summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLex Neva <lexelby@users.noreply.github.com>2018-04-30 12:21:18 -0400
committerLex Neva <lexelby@users.noreply.github.com>2018-04-30 12:21:18 -0400
commitd8f4189be56ec8dc882e125d8e5256c79a7c8cc0 (patch)
tree45856dbfe134984fd5e9269d5b5eb207ee5194be
parentd6e107676ef589f7b4f4ffa4f4ee4517fbddbb9a (diff)
New translations messages.po (Portuguese)
-rw-r--r--translations/messages_pt_PT.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/messages_pt_PT.po b/translations/messages_pt_PT.po
index be1203ec..406191fc 100644
--- a/translations/messages_pt_PT.po
+++ b/translations/messages_pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 21:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:21-0400\n"
"Last-Translator: lexelby <github.com@lexneva.name>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Choose Inkscape palettes directory"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o directório de 'palette's do Inkscape"
msgid "Thread palette installation failed"
msgstr ""
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação falhou"
msgid "Thread palette files have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes."
msgstr ""
msgid "Installation Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação concluída"
msgid "Ink/Stitch Thread Palette Installer"
msgstr ""
@@ -120,10 +120,10 @@ msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwri
msgstr "Pré-definição \"%s\" já existe. Use outro nome ou clique \"Substituir\""
msgid "Closing..."
-msgstr ""
+msgstr "A fechar..."
msgid "It is safe to close this window now."
-msgstr ""
+msgstr "É agora seguro fechar esta janela."
msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will stay open in order to communicate with the JavaScript code running in your browser.\n\n"
"This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary."
@@ -153,10 +153,10 @@ msgid "Tip: use Path -> Object to Path to convert non-paths before embroidering.
msgstr "Dica: Use opção -> Object to Path para converter objectos em caminhos antes de bordar."
msgid "Stitch Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de pontos/bordado"
msgid "Auto-Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-preenchimento"
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr "Definir enchimento automaticamente"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Numero de vezes a escalonar linhas antes de repetir"
msgid "Satin Column"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna de matizado"
msgid "Custom satin column"
msgstr "Coluna de matizado personalizado"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Repeats"
msgstr "Repetições"
msgid "Manual stitch placement"
-msgstr ""
+msgstr "Colocação manual de pontos"
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr ""
@@ -303,34 +303,34 @@ msgid "Unexpected error while generating fill stitches. Please send your SVG fil
msgstr "Erro inesperado ao gerar pontos de enchimento. Por favor envie o seu SVG para lexelby@github."
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Côr"
msgid "rgb"
-msgstr ""
+msgstr "rgb"
msgid "thread"
-msgstr ""
+msgstr "fio"
msgid "# stitches"
-msgstr ""
+msgstr "# pontos"
msgid "# stops"
-msgstr ""
+msgstr "# paragens"
msgid "# trims"
msgstr ""
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
msgid "Click to choose another logo"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para escolher outro logotipo"
msgid "Enter job title..."
-msgstr ""
+msgstr "Escreva o nome do trabalho..."
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENTE"
msgid "Enter client name..."
msgstr ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "%Y.%m.%d"
msgstr ""
msgid "Thread Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo de fio"
msgid "Stops and Trims"
msgstr ""