diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2024-06-04 01:12:11 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2024-06-04 01:12:11 +0000 |
| commit | 65edab540072d96e00b5d28aef2573d399693a46 (patch) | |
| tree | cfe00caeb9afe648719db6a89b6c29f32a270c1c /translations/messages_de_DE.po | |
| parent | 054df54646429e8bbe95c7e9dfcbc74970d38a44 (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_de_DE.po | 338 |
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 25776a4c..8a56846a 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 01:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 01:11\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-04 01:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 01:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-04 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1099,517 +1099,517 @@ msgstr "Es gibt ein ungültiges Objekt in diesem Dokument. Es enthält keine geo msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Dokument bereinigen... aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:37 msgid "Small Fill" msgstr "Kleines Füllobjekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:38 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass es sich besser für einen Geradstich oder Satinstich eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Geradstich um die Außenränder herum." -#: lib/elements/fill_stitch.py:43 lib/elements/fill_stitch.py:262 +#: lib/elements/fill_stitch.py:44 lib/elements/fill_stitch.py:263 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: lib/elements/fill_stitch.py:44 +#: lib/elements/fill_stitch.py:45 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:651 +#: lib/elements/fill_stitch.py:50 lib/elements/fill_stitch.py:652 msgid "Inset" msgstr "Einzug" -#: lib/elements/fill_stitch.py:50 +#: lib/elements/fill_stitch.py:51 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Die \"Einzug\"-Einstellung für die Unterlage für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:55 +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "Missing Guideline" msgstr "Fehlende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Dieses Objekt ist auf \"Kurvenfüllung\" gesetzt, aber die Führungslinie fehlt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:58 +#: lib/elements/fill_stitch.py:59 msgid "* Create a stroke object" msgstr "* Erstelle ein Objekt mit einer Kontur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:59 +#: lib/elements/fill_stitch.py:60 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Wähle dieses aus und führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Bearbeiten > Auswahl zu Führungslinie aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:64 +#: lib/elements/fill_stitch.py:65 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Unzusammenhängende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:65 +#: lib/elements/fill_stitch.py:66 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "Die Führungslinie dieses Objekts liegt nicht innerhalb des Objektes. Führungslinien funktionieren am Besten, wenn sie innerhalb des Zielobjektes liegen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:68 +#: lib/elements/fill_stitch.py:69 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Bewege die Führungslinie in das Objekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:27 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Mehrere Führungslinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Dieses Objekt hat mehrere Führungslinien, aber nur die erste wird verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:76 lib/elements/stroke.py:30 +#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Entferne alle Führungslinien bis auf eine." -#: lib/elements/fill_stitch.py:81 +#: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:82 +#: lib/elements/fill_stitch.py:83 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Füllstich: Dieses Objekt besteht aus unzusammenhängenden Formen. Ink/Stitch weiß nicht, in welcher Reihenfolge diese Objekte gestickt werden sollen. Bitte zerlege den Pfad in separate Teile." -#: lib/elements/fill_stitch.py:86 lib/elements/fill_stitch.py:95 -#: lib/elements/fill_stitch.py:140 +#: lib/elements/fill_stitch.py:87 lib/elements/fill_stitch.py:96 +#: lib/elements/fill_stitch.py:141 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Erweiterung > Ink/Stitch > Füllstich-Werkzeuge > Zerlegen und Löcher erhalten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:91 +#: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "Border crosses itself" msgstr "Außenlinien überkreuzen sich selbst" -#: lib/elements/fill_stitch.py:92 +#: lib/elements/fill_stitch.py:93 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Füllstich: Der Pfad dieses Objektes überschneidet sich selbst. Das kann zu unzusammenhängenden Objekten führen. Bitte den Pfad zerlegen, um die Stickreihenfolge der Einzelelemente zu definieren (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten)." -#: lib/elements/fill_stitch.py:100 +#: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "Fill and Stroke color" msgstr "Füllung und Konturfarbe" -#: lib/elements/fill_stitch.py:101 +#: lib/elements/fill_stitch.py:102 msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead." msgstr "Das Element hat sowohl eine Füllung als auch eine Konturfarbe. Es wird empfohlen zwei getrennte Elemente zu nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:103 +#: lib/elements/fill_stitch.py:104 msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second." msgstr "* Element duplizieren. Konturfarbe vom ersten Element, Füllfarbe vom zweiten Element entfernen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:104 +#: lib/elements/fill_stitch.py:105 msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion." msgstr "* Passe die Form des zweiten Elements an um durch den Stickprozess hervorgerufenene Stoff-Verschiebungen auszugleichen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:109 +#: lib/elements/fill_stitch.py:110 msgid "No linear gradient color" msgstr "Keine linearer Farbverlauf" -#: lib/elements/fill_stitch.py:110 +#: lib/elements/fill_stitch.py:111 msgid "Linear Gradient has no linear gradient color." msgstr "Lineare Farbverlaufsfüllung hat keinen Farbverlauf." -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 +#: lib/elements/fill_stitch.py:113 msgid "* Open the Fill and Stroke dialog." msgstr "* Öffne den Dialog Füllung und Kontur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:113 +#: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking." msgstr "* Setze die Füllung auf Linearer Farbverlauf und passe die Farben entsprechend an." -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 msgid "No stripes to render" msgstr "Keine sichtbaren Streifen gefunden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:119 +#: lib/elements/fill_stitch.py:120 msgid "Tartan fill: There is no active fill stripe to render" msgstr "Tartanfüllung: Keine sichtbaren Streifen für Füllmuster gefunden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 lib/elements/fill_stitch.py:131 +#: lib/elements/fill_stitch.py:122 lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "Go to Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Tartan and adjust stripe settings:" msgstr "Öffne Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Tartan und passe die Einstellungen an:" -#: lib/elements/fill_stitch.py:122 +#: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "* Check if stripes are active" msgstr "* Prüfe ob mindestens ein Streifen sichtbar ist" -#: lib/elements/fill_stitch.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "* Check the minimum stripe width setting and the scale factor" msgstr "* Prüfe ob der sichtbare Streifen grau unterlegt ist. Wenn ja, Streifenbreite, Maßstab oder die minimale Streifenbreite vergrößern" -#: lib/elements/fill_stitch.py:128 +#: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "No customized pattern" msgstr "Kein benutzerdefiniertes Muster" -#: lib/elements/fill_stitch.py:129 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Tartan fill: Using default pattern" msgstr "Tartanfüllung: Standardmuster in Gebrauch" -#: lib/elements/fill_stitch.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "* Customize your pattern" msgstr "* Passe das Muster an" -#: lib/elements/fill_stitch.py:137 +#: lib/elements/fill_stitch.py:138 msgid "This shape is invalid" msgstr "Diese Form ist ungültig" -#: lib/elements/fill_stitch.py:138 +#: lib/elements/fill_stitch.py:139 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Füllstich: Diese Form kann nicht gestickt werden. Versuche sie mit der Option \"Füllstiche aufspalten\" (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten) zu reparieren." -#: lib/elements/fill_stitch.py:145 +#: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "FillStitch" msgstr "Füllstitch" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Automatisch geführte Füllstiche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:152 +#: lib/elements/fill_stitch.py:153 msgid "Auto Fill" msgstr "Automatische Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:153 inx/inkstitch_select_elements.inx:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 inx/inkstitch_select_elements.inx:56 msgid "Circular Fill" msgstr "Spiralfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 inx/inkstitch_select_elements.inx:57 +#: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:57 msgid "Contour Fill" msgstr "Konturfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:58 +#: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:58 msgid "Guided Fill" msgstr "Kurvenfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:59 +#: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:59 msgid "Linear Gradient Fill" msgstr "Lineare Verlaufsfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:60 +#: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:60 msgid "Meander Fill" msgstr "Mäanderfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:61 +#: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:61 msgid "Tartan Fill" msgstr "Tartanfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:159 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:202 +#: lib/elements/fill_stitch.py:160 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:202 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:62 msgid "Legacy Fill" msgstr "Veraltete Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:163 +#: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Fill method" msgstr "Füllmethode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:172 +#: lib/elements/fill_stitch.py:173 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Strategie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:173 +#: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:173 +#: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Parallel Offset" msgstr "Parallelverschiebung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:174 +#: lib/elements/fill_stitch.py:175 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Kopieren (Voreinstellung) füllt die Form mit verschobenen Kopien der Führungslinie. Parallelversatz stellt einen konstanten Abstand der Reihen sicher. Es kann dabei zur Bildung von scharfe Ecken kommen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:181 +#: lib/elements/fill_stitch.py:182 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Methode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:182 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Inner to Outer" msgstr "Von Innen nach Außen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:182 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Single spiral" msgstr "Einfache Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:182 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Double spiral" msgstr "Doppelte Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:187 +#: lib/elements/fill_stitch.py:188 msgid "Join Style" msgstr "Stil der Verbindungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:188 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: lib/elements/fill_stitch.py:188 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Mitered" msgstr "Spitz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:188 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:194 +#: lib/elements/fill_stitch.py:195 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Selbstüberschneidung vermeiden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:203 +#: lib/elements/fill_stitch.py:204 msgid "Clockwise" msgstr "Uhrzeigersinn" -#: lib/elements/fill_stitch.py:208 +#: lib/elements/fill_stitch.py:209 msgid "Meander Pattern" msgstr "Muster" -#: lib/elements/fill_stitch.py:215 +#: lib/elements/fill_stitch.py:216 msgid "Meander pattern angle" msgstr "Winkel des Musters" -#: lib/elements/fill_stitch.py:225 +#: lib/elements/fill_stitch.py:226 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Muster skalieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:226 +#: lib/elements/fill_stitch.py:227 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "Prozentsatz zum Dehnen oder Komprimieren des Musters. Das Muster kann horizontal und vertikal individuell skaliert werden. Hierfür zwei durch ein Leerzeichen getrennte Prozentsätze eingeben. " -#: lib/elements/fill_stitch.py:236 +#: lib/elements/fill_stitch.py:237 msgid "Clip path" msgstr "Pfad auf Form beschränken" -#: lib/elements/fill_stitch.py:237 +#: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "Nützlich bei der Verwendung von Glätten und Erweitern." -#: lib/elements/fill_stitch.py:246 +#: lib/elements/fill_stitch.py:247 msgid "Smoothness" msgstr "Glätten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:247 +#: lib/elements/fill_stitch.py:248 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Glättet den Stichpfad. Diese Einstellung definiert, wie weit der geglättete Stichpfad vom ursprünglichen Pfad abweichen darf. Versuche niedrige Zahlen wie z.B. 0.2. Hinweis: Eventuell ist auch eine geringere Geradstich-Toleranz erforderlich." -#: lib/elements/fill_stitch.py:263 +#: lib/elements/fill_stitch.py:264 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Erweitert die Ursprungsform. Diese Option kann genutzt werden, um Lücken zwischen angrenzenden Objekten zu verringern. Negative Werte verkleinern die Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:279 lib/elements/fill_stitch.py:292 +#: lib/elements/fill_stitch.py:280 lib/elements/fill_stitch.py:293 #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Winkel der Stichlinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:280 +#: lib/elements/fill_stitch.py:281 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:293 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:294 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36 msgid "Relative to the tartan stripe direction." msgstr "Relativ zur Richtung der Tartan-Streifen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:305 +#: lib/elements/fill_stitch.py:306 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Maximale Füllstichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:306 +#: lib/elements/fill_stitch.py:307 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:323 +#: lib/elements/fill_stitch.py:324 msgid "Spacing between rows" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:324 +#: lib/elements/fill_stitch.py:325 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:341 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22 +#: lib/elements/fill_stitch.py:342 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22 msgid "End row spacing" msgstr "Reihenabstand (Ende)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:342 +#: lib/elements/fill_stitch.py:343 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "Erhöht oder verringert den Reihenabstand zum Ende hin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:356 +#: lib/elements/fill_stitch.py:357 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Stichversatz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:357 lib/elements/satin_column.py:204 +#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/satin_column.py:204 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Reihen die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild." -#: lib/elements/fill_stitch.py:373 lib/elements/fill_stitch.py:663 +#: lib/elements/fill_stitch.py:374 lib/elements/fill_stitch.py:664 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:374 lib/elements/fill_stitch.py:664 +#: lib/elements/fill_stitch.py:375 lib/elements/fill_stitch.py:665 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte." -#: lib/elements/fill_stitch.py:389 +#: lib/elements/fill_stitch.py:390 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Füllung umkehren (von rechts nach links)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:390 +#: lib/elements/fill_stitch.py:391 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:402 +#: lib/elements/fill_stitch.py:403 msgid "Reverse fill" msgstr "Rückwärtsfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:403 +#: lib/elements/fill_stitch.py:404 msgid "Reverses fill path." msgstr "Füllpfad umkehren." -#: lib/elements/fill_stitch.py:414 +#: lib/elements/fill_stitch.py:415 msgid "Stop at ending point" msgstr "Endposition erzwingen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:415 +#: lib/elements/fill_stitch.py:416 msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot." msgstr "Ist diese Option deaktiviert, legt die Endposition lediglich die generelle Stickrichtung fest. In aktiviertem Zustand endet der letzte Farbabschnitt an diesem Punkt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:427 lib/elements/fill_stitch.py:675 +#: lib/elements/fill_stitch.py:428 lib/elements/fill_stitch.py:676 msgid "Underpath" msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes" -#: lib/elements/fill_stitch.py:428 lib/elements/fill_stitch.py:676 +#: lib/elements/fill_stitch.py:429 lib/elements/fill_stitch.py:677 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 lib/elements/stroke.py:108 +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 lib/elements/stroke.py:108 msgid "Running stitch length" msgstr "Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:442 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird. Wird auch für Mäander- und Spiralfüllung verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:458 +#: lib/elements/fill_stitch.py:459 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Geradstich-Toleranz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:459 +#: lib/elements/fill_stitch.py:460 msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches." msgstr "Kleinere Werte benötigen mehr Stiche, aber vermeiden mit höherer Wahrscheinlichkeit Stiche außerhalb der Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:477 lib/elements/stroke.py:134 +#: lib/elements/fill_stitch.py:478 lib/elements/stroke.py:134 msgid "Randomize stitches" msgstr "Zufällige Stiche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:478 lib/elements/stroke.py:135 +#: lib/elements/fill_stitch.py:479 lib/elements/stroke.py:135 msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts." msgstr "Anstatt einer gleichmäßigen Verteilung, erfolgt die Stichlänge und -phase nach dem Zufallsprinzip. Dies wird besonders für eng beieinander liegende Kurvenfüllungen empfohlen, um Moiré-Artefakte zu vermeiden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:492 lib/elements/stroke.py:146 +#: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:146 msgid "Random stitch length jitter" msgstr "Zufallsabweichung von der Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:147 +#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/stroke.py:147 msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing." msgstr "Betrag (%), um den die Länge jedes Stichs zufällig variiert werden soll." -#: lib/elements/fill_stitch.py:507 lib/elements/satin_column.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:508 lib/elements/satin_column.py:441 #: lib/elements/stroke.py:82 msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:508 lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:509 lib/elements/stroke.py:83 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Definiert, wie oft am Pfad herunter und zurück gelaufen wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:519 lib/elements/stroke.py:94 +#: lib/elements/fill_stitch.py:520 lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Mehrfach Geradstich Anzahl der Wiederholungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:520 lib/elements/stroke.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:521 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Anzahl der Wiederholungen für jeden Stich. Ein Wert von 1 erzeugt einen Dreifachstich (Vor, zurück, vor). Ein Wert von 2 erzeugt einen Fünffachstich, usw.\n\n" "Mit der Eingabe von mehreren durch Leerzeichen getrennte Werte kann ein Muster mit unterschiedlichen Stichwiederholungen erzeugt werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:535 lib/elements/satin_column.py:239 +#: lib/elements/fill_stitch.py:536 lib/elements/satin_column.py:239 #: lib/elements/stroke.py:172 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Zick-Zack Abstand (Spitze zu Spitze)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:536 lib/elements/stroke.py:173 +#: lib/elements/fill_stitch.py:537 lib/elements/stroke.py:173 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Stichlänge im Zick-Zack Modus." -#: lib/elements/fill_stitch.py:548 +#: lib/elements/fill_stitch.py:549 msgid "Zig-zag width" msgstr "Zick-Zack Breite" -#: lib/elements/fill_stitch.py:549 +#: lib/elements/fill_stitch.py:550 msgid "Width of the zig-zag line." msgstr "Die Breite der Zick-Zack-Linie." -#: lib/elements/fill_stitch.py:562 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42 +#: lib/elements/fill_stitch.py:563 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42 msgid "Rows per tartan thread" msgstr "Reihen pro Tartan-Faden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:563 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44 +#: lib/elements/fill_stitch.py:564 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44 msgid "Consecutive rows of the same color" msgstr "Aufeinanderfolgende Reihen gleicher Farbe" -#: lib/elements/fill_stitch.py:574 +#: lib/elements/fill_stitch.py:575 msgid "Herringbone width" msgstr "Fischgrätenmuster-Breite" -#: lib/elements/fill_stitch.py:575 +#: lib/elements/fill_stitch.py:576 msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows." msgstr "Definiert die Breite des Fischgrätenmusters. 0 für reguläres Tartanmuster." -#: lib/elements/fill_stitch.py:597 lib/elements/fill_stitch.py:606 -#: lib/elements/fill_stitch.py:633 lib/elements/fill_stitch.py:644 -#: lib/elements/fill_stitch.py:654 lib/elements/fill_stitch.py:666 -#: lib/elements/fill_stitch.py:679 +#: lib/elements/fill_stitch.py:598 lib/elements/fill_stitch.py:607 +#: lib/elements/fill_stitch.py:634 lib/elements/fill_stitch.py:645 +#: lib/elements/fill_stitch.py:655 lib/elements/fill_stitch.py:667 +#: lib/elements/fill_stitch.py:680 msgid "Fill Underlay" msgstr "Füllung Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:597 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55 +#: lib/elements/fill_stitch.py:598 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 msgid "Underlay" msgstr "Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:603 +#: lib/elements/fill_stitch.py:604 msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" -#: lib/elements/fill_stitch.py:604 +#: lib/elements/fill_stitch.py:605 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge eine Liste von mit Leerzeichen getrennten Werten ein, um mehrere Lagen zu erzeugen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:630 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77 +#: lib/elements/fill_stitch.py:631 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:631 +#: lib/elements/fill_stitch.py:632 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:641 lib/elements/stroke.py:158 +#: lib/elements/fill_stitch.py:642 lib/elements/stroke.py:158 #: lib/extensions/element_info.py:125 lib/extensions/element_info.py:181 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximale Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:642 +#: lib/elements/fill_stitch.py:643 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:652 +#: lib/elements/fill_stitch.py:653 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:687 lib/elements/satin_column.py:522 -#: lib/elements/stroke.py:396 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:688 lib/elements/satin_column.py:522 +#: lib/elements/stroke.py:396 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:57 msgid "Random seed" msgstr "Zufallszahl" -#: lib/elements/fill_stitch.py:688 lib/elements/satin_column.py:523 +#: lib/elements/fill_stitch.py:689 lib/elements/satin_column.py:523 #: lib/elements/stroke.py:397 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Zufallswert für randomisierte Attribute. Verwendet die Element-ID, falls leer." @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid "All Selected Elements" msgstr "Gesamte Auswahl" #: lib/extensions/element_info.py:153 lib/extensions/zip.py:135 -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:67 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:68 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Voreinstellungen" msgid "Load" msgstr "Öffnen" -#: lib/gui/presets.py:61 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:73 +#: lib/gui/presets.py:61 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:74 #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:65 lib/gui/tartan/customize_panel.py:67 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -3137,67 +3137,67 @@ msgstr "Einstellung \"%s\" nicht gefunden." msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" msgstr "Einstellung \"%s\" bereits vorhanden. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen oder drücken Sie \"Überschreiben\"" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:26 +#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:19 +msgid "Click to move color up." +msgstr "Farbe nach oben schieben." + +#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:23 +msgid "Select color" +msgstr "Farbe auswählen" + +#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:28 +msgid "Monochrome width. Can be changed individually when equidistance is disabled." +msgstr "Monochrome Breite. Kann hier individuell eingestellt werden, wenn gleiche Abstände deaktiviert sind." + +#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:33 +msgid "Margin right (bicolor section). Can be changed individually when equidistance is disabled." +msgstr "Abstand rechts (zweifarbiger Abschnitt). Kann hier individuell eingestellt werden, wenn gleiche Abstände deaktiviert sind." + +#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:37 +msgid "Remove color" +msgstr "Farbe entfernen" + +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:27 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:29 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:30 msgid "Equidistant colors" msgstr "Gleichmäßige Abstände" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:30 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:31 msgid "Whether colors should be equidistant or have varying widths." msgstr "Legt fest, ob Farben äquidistant sein sollen oder unterschiedliche Breiten haben." -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:35 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:36 msgid "Monochrome color width" msgstr "Monochrome Farbbreite" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:36 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:37 msgid "Adapt color width here when equidistance is enabled." msgstr "Farbbreite hier anpassen, wenn gleiche Abstände aktiviert sind." -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:41 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:42 msgid "Overflow left" msgstr "Überlauf rechts" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:46 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:47 msgid "Overflow right" msgstr "Überlauf links" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:51 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:52 msgid "Pull compensation (mm)" msgstr "Zugausgleich (mm)" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:62 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:63 msgid "Keep original satin" msgstr "Originalsäule behalten" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:71 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:72 msgid "Overflow excluded" msgstr "Überfluss nicht eingerechnet" -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:124 -msgid "Click to move color up." -msgstr "Farbe nach oben schieben." - -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:128 -msgid "Select color" -msgstr "Farbe auswählen" - -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:133 -msgid "Monochrome width. Can be changed individually when equidistance is disabled." -msgstr "Monochrome Breite. Kann hier individuell eingestellt werden, wenn gleiche Abstände deaktiviert sind." - -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:138 -msgid "Margin right (bicolor section). Can be changed individually when equidistance is disabled." -msgstr "Abstand rechts (zweifarbiger Abschnitt). Kann hier individuell eingestellt werden, wenn gleiche Abstände deaktiviert sind." - -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:142 -msgid "Remove color" -msgstr "Farbe entfernen" - -#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:253 +#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:221 msgid "Total width: {width}%" msgstr "Gesamtbreite: {width}%" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Dreieck" msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." msgstr "Es wurde kein stickbares Element ausgewählt. Bitte führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Fehlerbehebung an Objekten aus, um Hinweise zu Fehlern in der Stichplan-Erstellung zu erhalten." -#: lib/stitches/auto_run.py:139 lib/stitches/auto_satin.py:362 +#: lib/stitches/auto_run.py:139 lib/stitches/auto_satin.py:364 msgid "Auto-Route" msgstr "Auto-Führung" @@ -3670,14 +3670,14 @@ msgstr "AutoGeradstich Verbindung %d" #. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering #. extensions -#: lib/stitches/auto_satin.py:535 +#: lib/stitches/auto_satin.py:537 #, python-format msgid "AutoSatin %d" msgstr "AutoSatin %d" #. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns #. amd Lettering extensions -#: lib/stitches/auto_satin.py:538 +#: lib/stitches/auto_satin.py:540 #, python-format msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "AutoSatin Geradstich %d" |
