summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2025-10-25 01:42:21 +0000
committerInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2025-10-25 01:42:21 +0000
commit6a46d18bdf48c757a661112a003583f4d3e0868c (patch)
tree317771dc1ce6b6563984fd20e4deb1593b70c1c2 /translations/messages_de_DE.po
parent7b3ae71ad94e2f8b0db51be40a764751015671f1 (diff)
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
-rw-r--r--translations/messages_de_DE.po223
1 files changed, 131 insertions, 92 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po
index 6819ea05..9d998d61 100644
--- a/translations/messages_de_DE.po
+++ b/translations/messages_de_DE.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-23 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-23 01:41\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-25 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-25 01:42\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-23 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-25 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Erweitern"
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:702
+#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:681
msgid "Inset"
msgstr "Einzug"
@@ -1569,265 +1569,265 @@ msgstr "Glättet den Stichpfad. Diese Einstellung definiert, wie weit der geglä
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead."
msgstr "Erweitert die Ursprungsform. Diese Option kann genutzt werden, um Lücken zwischen angrenzenden Objekten zu verringern. Negative Werte verkleinern die Form."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:281
+#: lib/elements/fill_stitch.py:274
msgid "Gap Filling"
msgstr "Lücken schließen"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:282
+#: lib/elements/fill_stitch.py:275
msgid "Add extra rows to compensate for gaps between sections caused by distortion.Rows are always added in pairs, so this number will be rounded up to the nearest multiple of 2."
msgstr "Fügt zusätzliche Linien zwischen Abschnitten hinzu, um Verzug auszugleichen. Linien werden immer in Paaren hinzugefügt. Ungerade Eingaben werden dementsprechend aufgerundet."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:294 lib/elements/fill_stitch.py:307
+#: lib/elements/fill_stitch.py:287 lib/elements/fill_stitch.py:300
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Winkel der Stichlinien"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:295
+#: lib/elements/fill_stitch.py:288
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:308 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36
+#: lib/elements/fill_stitch.py:301 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36
msgid "Relative to the tartan stripe direction."
msgstr "Relativ zur Richtung der Tartan-Streifen."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:320
+#: lib/elements/fill_stitch.py:313
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Maximale Füllstichlänge"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:322
+#: lib/elements/fill_stitch.py:315
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:338
+#: lib/elements/fill_stitch.py:331
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Reihenabstand"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:339
+#: lib/elements/fill_stitch.py:332
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:356 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24
+#: lib/elements/fill_stitch.py:349 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24
msgid "End row spacing"
msgstr "Reihenabstand (Ende)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:357
+#: lib/elements/fill_stitch.py:350
msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end."
msgstr "Erhöht oder verringert den Reihenabstand zum Ende hin."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:371
+#: lib/elements/fill_stitch.py:364
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Stichversatz"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:372 lib/elements/satin_column.py:217
+#: lib/elements/fill_stitch.py:365 lib/elements/satin_column.py:217
msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Reihen die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/fill_stitch.py:714
+#: lib/elements/fill_stitch.py:381 lib/elements/fill_stitch.py:693
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/fill_stitch.py:715
+#: lib/elements/fill_stitch.py:382 lib/elements/fill_stitch.py:694
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:404
+#: lib/elements/fill_stitch.py:397
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Füllung umkehren (von rechts nach links)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:405
+#: lib/elements/fill_stitch.py:398
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:417
+#: lib/elements/fill_stitch.py:410
msgid "Reverse fill"
msgstr "Rückwärtsfüllung"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:418
+#: lib/elements/fill_stitch.py:411
msgid "Reverses fill path."
msgstr "Füllpfad umkehren."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:429
+#: lib/elements/fill_stitch.py:422
msgid "Stop at ending point"
msgstr "Endposition erzwingen"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:430
+#: lib/elements/fill_stitch.py:423
msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot."
msgstr "Ist diese Option deaktiviert, legt die Endposition lediglich die generelle Stickrichtung fest. In aktiviertem Zustand endet der letzte Farbabschnitt an diesem Punkt."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:442 lib/elements/fill_stitch.py:726
+#: lib/elements/fill_stitch.py:435 lib/elements/fill_stitch.py:705
msgid "Underpath"
msgstr "Unterpfad"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:727
+#: lib/elements/fill_stitch.py:436 lib/elements/fill_stitch.py:706
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Unterpfade vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/satin_column.py:368
+#: lib/elements/fill_stitch.py:448 lib/elements/satin_column.py:368
#: lib/elements/stroke.py:120
msgid "Running stitch length"
msgstr "Stichlänge"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:456
+#: lib/elements/fill_stitch.py:449
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill."
msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird. Wird auch für Mäander- und Spiralfüllung verwendet."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:473 lib/elements/satin_column.py:379
+#: lib/elements/fill_stitch.py:466 lib/elements/satin_column.py:379
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr "Geradstich-Toleranz"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/satin_column.py:380
+#: lib/elements/fill_stitch.py:467 lib/elements/satin_column.py:380
msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches."
msgstr "Kleinere Werte benötigen mehr Stiche, aber vermeiden mit höherer Wahrscheinlichkeit Stiche außerhalb der Form."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:492 lib/elements/stroke.py:146
+#: lib/elements/fill_stitch.py:485 lib/elements/stroke.py:146
msgid "Randomize stitch length"
msgstr "Zufällige Stichlänge"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:147
+#: lib/elements/fill_stitch.py:486 lib/elements/stroke.py:147
msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts."
msgstr "Anstatt einer gleichmäßigen Verteilung, erfolgt die Stichlänge und -phase nach dem Zufallsprinzip. Dies wird besonders für eng beieinander liegende Kurvenfüllungen empfohlen, um Moiré-Artefakte zu vermeiden."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:509 lib/elements/stroke.py:159
+#: lib/elements/fill_stitch.py:502 lib/elements/stroke.py:159
msgid "Random stitch length jitter"
msgstr "Zufallsabweichung von der Stichlänge"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:510 lib/elements/stroke.py:160
+#: lib/elements/fill_stitch.py:503 lib/elements/stroke.py:160
msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing."
msgstr "Betrag (%), um den die Länge jedes Stichs zufällig variiert werden soll."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:525 lib/elements/satin_column.py:504
+#: lib/elements/fill_stitch.py:518 lib/elements/satin_column.py:504
#: lib/elements/stroke.py:82
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:33
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:35
msgid "Repeats"
msgstr "Wiederholungen"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:526 lib/elements/stroke.py:83
+#: lib/elements/fill_stitch.py:519 lib/elements/stroke.py:83
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:36
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Definiert, wie oft am Pfad herunter und zurück gelaufen wird."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:537 lib/elements/stroke.py:94
+#: lib/elements/fill_stitch.py:530 lib/elements/stroke.py:94
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr "Mehrfachgeradstich Wiederholungen"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:538 lib/elements/stroke.py:95
+#: lib/elements/fill_stitch.py:531 lib/elements/stroke.py:95
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n"
"A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space."
msgstr "Anzahl der Wiederholungen für jeden Stich. Ein Wert von 1 erzeugt einen Dreifachstich (Vor, zurück, vor). Ein Wert von 2 erzeugt einen Fünffachstich, usw.\n\n"
"Mit der Eingabe von mehreren durch Leerzeichen getrennte Werte kann ein Muster mit unterschiedlichen Stichwiederholungen erzeugt werden."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:553 lib/elements/satin_column.py:254
+#: lib/elements/fill_stitch.py:546 lib/elements/satin_column.py:254
#: lib/elements/stroke.py:185
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Zick-Zack Abstand (Spitze zu Spitze)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:554 lib/elements/stroke.py:186
+#: lib/elements/fill_stitch.py:547 lib/elements/stroke.py:186
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Stichlänge im Zick-Zack Modus."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:566
+#: lib/elements/fill_stitch.py:559
msgid "Zig-zag width"
msgstr "Zick-Zack Breite"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:567
+#: lib/elements/fill_stitch.py:560
msgid "Width of the zig-zag line."
msgstr "Die Breite der Zick-Zack-Linie."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:580 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42
+#: lib/elements/fill_stitch.py:573 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42
msgid "Rows per tartan thread"
msgstr "Reihen pro Tartan-Faden"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:581 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44
+#: lib/elements/fill_stitch.py:574 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44
msgid "Consecutive rows of the same color"
msgstr "Aufeinanderfolgende Reihen gleicher Farbe"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:592
+#: lib/elements/fill_stitch.py:585
msgid "Herringbone width"
msgstr "Fischgrätenmuster-Breite"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:593
+#: lib/elements/fill_stitch.py:586
msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows."
msgstr "Definiert die Breite des Fischgrätenmusters. 0 für reguläres Tartanmuster."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:605 lib/elements/satin_column.py:282
+#: lib/elements/fill_stitch.py:598 lib/elements/satin_column.py:282
#: lib/elements/stroke.py:198
msgid "Pull compensation"
msgstr "Zugausgleich"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:606
+#: lib/elements/fill_stitch.py:599
msgid "Fill stitch can pull the fabric together, resulting in a shape narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each row of stitches outward from the center of the row by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "Füllstitche ziehen den Stoff zusammen. Dadurch wird das Stickbild schmaler, als die in Inkscape gezeichnete Form. Diese Einstellung erweitert jede Reihe um einen festen Wert, um diesen Effekt auszugleichen. Zwei durch ein Leerzeichen getrennte Werte können für einen asymmetrischen Effekt genutzt werden."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:610 lib/elements/satin_column.py:286
+#: lib/elements/fill_stitch.py:603 lib/elements/satin_column.py:286
#: lib/elements/satin_column.py:449 lib/elements/satin_column.py:543
#: lib/elements/stroke.py:201
msgid "mm (each side)"
msgstr "mm (pro Seite)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:621 lib/elements/satin_column.py:267
+#: lib/elements/fill_stitch.py:614 lib/elements/satin_column.py:267
msgid "Pull compensation percentage"
msgstr "Zugkompensation (%)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:622
+#: lib/elements/fill_stitch.py:615
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of row width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "Zusätzliche Zugkompensation, die als Prozentwert der ursprünglichen Länge variiert. Zwei durch ein Leerzeichen getrennte Werte können für einen asymmetrischen Effekt verwendet werden."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:625 lib/elements/satin_column.py:134
+#: lib/elements/fill_stitch.py:618 lib/elements/satin_column.py:134
#: lib/elements/satin_column.py:144 lib/elements/satin_column.py:270
#: lib/elements/satin_column.py:464 lib/elements/satin_column.py:563
msgid "% (each side)"
msgstr "% (pro Seite)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:648 lib/elements/fill_stitch.py:657
-#: lib/elements/fill_stitch.py:684 lib/elements/fill_stitch.py:695
-#: lib/elements/fill_stitch.py:705 lib/elements/fill_stitch.py:717
-#: lib/elements/fill_stitch.py:730
+#: lib/elements/fill_stitch.py:627 lib/elements/fill_stitch.py:636
+#: lib/elements/fill_stitch.py:663 lib/elements/fill_stitch.py:674
+#: lib/elements/fill_stitch.py:684 lib/elements/fill_stitch.py:696
+#: lib/elements/fill_stitch.py:709
msgid "Fill Underlay"
msgstr "Füllung Unterlage"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:648 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55
+#: lib/elements/fill_stitch.py:627 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:66
msgid "Underlay"
msgstr "Unterlage"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:654
+#: lib/elements/fill_stitch.py:633
msgid "Fill angle"
msgstr "Füllwinkel"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:655
+#: lib/elements/fill_stitch.py:634
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space."
msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge eine Liste von mit Leerzeichen getrennten Werten ein, um mehrere Lagen zu erzeugen."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:681 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77
+#: lib/elements/fill_stitch.py:660 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77
msgid "Row spacing"
msgstr "Reihenabstand"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:682
+#: lib/elements/fill_stitch.py:661
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:692 lib/elements/stroke.py:171
+#: lib/elements/fill_stitch.py:671 lib/elements/stroke.py:171
#: lib/extensions/element_info.py:144 lib/extensions/element_info.py:203
msgid "Max stitch length"
msgstr "Maximale Stichlänge"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:693
+#: lib/elements/fill_stitch.py:672
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:703
+#: lib/elements/fill_stitch.py:682
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:738 lib/elements/satin_column.py:585
+#: lib/elements/fill_stitch.py:717 lib/elements/satin_column.py:585
#: lib/elements/stroke.py:450 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:61
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:55
msgid "Random seed"
msgstr "Zufallswert"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:739 lib/elements/satin_column.py:586
+#: lib/elements/fill_stitch.py:718 lib/elements/satin_column.py:586
#: lib/elements/stroke.py:451
msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty."
msgstr "Zufallswert für randomisierte Attribute. Verwendet die Element-ID, falls leer."
@@ -3329,68 +3329,90 @@ msgstr "Garnabfolge"
msgid "Thread Used"
msgstr "Verwendetes Garn"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:51
-msgid "All selected shapes are valid! "
-msgstr "Alle ausgewählten Formen sind gültig! "
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:50
+msgid "All selected shapes are valid!"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:52
+msgid "Checked for:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:54
+msgid "* errors\n"
+msgstr ""
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:53
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:56
+msgid "* warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:58
+msgid "* type_warnings"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:60
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr "Wenn ein Objekt nicht gestickt wird, überprüfe ob es sich in einer Ebene mit einem Ignorierbefehl befindet."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:83
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:63
+msgid "No warnings found for selected shapes!"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:109
msgid "Invalid Pointer"
msgstr "Fehlerzeiger"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:94 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:94
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:120 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:94
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:127 lib/extensions/troubleshoot.py:176
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:153 lib/extensions/troubleshoot.py:202
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:39 inx/inkstitch_element_info.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:155
-#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:26
+#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:37
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:11
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Fehlerbehebung"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:136 lib/extensions/troubleshoot.py:183
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:162 lib/extensions/troubleshoot.py:209
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:11
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:142 lib/extensions/troubleshoot.py:187
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:168 lib/extensions/troubleshoot.py:213
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:148
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:174
msgid "Type Warnings"
msgstr "Typ Warnungen"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:166
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:192
msgid "Problem descriptions"
msgstr "Problembeschreibungen"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:184
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:210 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:11
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr "Probleme, die verhindern, dass die Form gestickt wird."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:188
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:214
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr "Dies sind Probleme, die nicht verhindern, dass die Form gestickt wird. Es empfiehlt sich, die Warnung zu beheben. Wenn dies nicht geschieht, wird Ink/Stitch sein Bestes tun, um das Objekt trotzdem zu verarbeiten."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:193
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:219
msgid "Object Type Warnings"
msgstr "Objekttypwarnungen"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:194
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:220
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Diese Objekte funktionieren möglicherweise nicht gut mit Ink/Stitch. Folge den Anweisungen um unerwünschtes Verhalten zu vermeiden."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:207
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:233
msgid "Possible solutions"
msgstr "Mögliche Lösungen"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:212
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:238
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Es ist möglich, dass ein Objekt mehr als einen Fehler enthält. Trotzdem wird in einigen Fällen nur ein Fehler pro Objekt angezeigt. Tauchen noch weitere Fehlermeldungen auf, führe diese Funktion einfach erneut aus. Entferne diese Hinweise durch das Löschen der Ebene \"Fehlerbehebung\" im Dialogfenster Objekte (Objekt > Objekte...)."
@@ -3478,7 +3500,7 @@ msgstr "Anwenden"
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:12 inx/inkstitch_select_elements.inx:80
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:37
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26
-#: inx/inkstitch_transform_elements.inx:14 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12
+#: inx/inkstitch_transform_elements.inx:14 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:23
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:11 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18
#: inx/inkstitch_zip.inx:65
msgid "Help"
@@ -4482,6 +4504,7 @@ msgid "Crossstitch"
msgstr "Kreuzstich"
#: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:9
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -5529,7 +5552,7 @@ msgstr "Diese Erweiterung versucht, alle gewählten Satinsäulen ohne dazwischen
#: inx/inkstitch_redwork.inx:31 inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:24
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:15
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:45
-#: inx/inkstitch_transform_elements.inx:19 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15
+#: inx/inkstitch_transform_elements.inx:19 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:26
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:14
msgid "More information on our website"
msgstr "Weitere Informationen auf unserer Webseite"
@@ -8368,23 +8391,39 @@ msgstr "Drehung oder Spiegelung von Stickelementen bei gleichzeitiger Anpassung
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Fehlerbehebung an Objekten"
-#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:9
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13
+msgid "Problems that may lead to incorrect stitch paths."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15
+msgid "Object type warning"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15
+msgid "Warns about unemboiderable object types."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:19
+msgid "Size settings"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:20
msgid "Pointer size (mm)"
msgstr "Zeigergröße (mm)"
-#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:21
msgid "Font size (mm)"
msgstr "Schriftgröße (mm)"
-#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:24
msgid "This extension points on problematic or possibly problematic spots in the document or selection."
msgstr "Diese Erweiterung zeigt problematische oder potenziell problematische Stellen im gesamten Dokument oder einer Auswahl an."
-#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:16
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:27
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#troubleshoot-objects"
msgstr "https://inkstitch.org/de/docs/troubleshoot/#fehlerbehebung"
-#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:23
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:34
msgid "Marks problematic or possibly problematic spots in the document or selection"
msgstr "Markiert problematische oder möglicherweise problematische Stellen im Dokument oder in der Auswahl"