diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2023-03-08 01:31:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2023-03-08 01:31:14 +0000 |
| commit | c993b3bcad4b555527d49f494de3e6605c09ba24 (patch) | |
| tree | dbb3e3ad80b62df8fdc2792ae72efe4e9fbb0e02 /translations/messages_de_DE.po | |
| parent | 704d9c3f62c80371518f843deb3b1fb3baa39e6c (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_de_DE.po | 622 |
1 files changed, 423 insertions, 199 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index b76c8de9..4e396b6c 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:42\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-08 01:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 01:30\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-08 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Wenn du uns helfen willst Ink/Stitch zu verbessern,\n" "- speichere die SVG-Datei ab und\n" "- erstelle einen Fehlerbereicht (New Issue) auf https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:835 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:829 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Sende die Fehlerbeschreibung und (wenn möglich) auch die SVG-Datei." @@ -1058,7 +1058,8 @@ msgstr "Klon in ein echtes Element konvertieren:" msgid "* Select the clone." msgstr "* Klon auswählen." -#: lib/elements/clone.py:52 +#: lib/elements/clone.py:52 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:41 msgid "Clone" msgstr "Klon" @@ -1078,117 +1079,117 @@ msgstr "Stichwinkel umkehren" msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong." msgstr "In manchen Fällen, schlägt die automatische Winkelberechnung fehl. Der Fehler kann durch diese Option in der Regel behoben werden." -#: lib/elements/element.py:242 +#: lib/elements/element.py:251 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Vernähen erlauben" -#: lib/elements/element.py:243 -msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches." -msgstr "Faden am Anfang und/oder Ende dieses Objektes vernähen. Manuelle Stiche werden nie vernäht." +#: lib/elements/element.py:252 +msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked." +msgstr "" #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:247 +#: lib/elements/element.py:257 msgid "Both" msgstr "Anfang und Ende" -#: lib/elements/element.py:247 +#: lib/elements/element.py:257 msgid "Before" msgstr "Anfang" -#: lib/elements/element.py:247 +#: lib/elements/element.py:257 msgid "After" msgstr "Ende" -#: lib/elements/element.py:247 +#: lib/elements/element.py:257 msgid "Neither" msgstr "Nie" -#: lib/elements/element.py:256 +#: lib/elements/element.py:266 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "Vernähen erzwingen" -#: lib/elements/element.py:257 +#: lib/elements/element.py:267 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "Am Ende dieses Objektes vernähen, auch wenn die Distanz zum Folgeobjekt kleiner ist, als in den Ink/Stitch Einstellungen definiert." -#: lib/elements/element.py:268 +#: lib/elements/element.py:278 msgid "Tack stitch" msgstr "Anstecher" -#: lib/elements/element.py:269 +#: lib/elements/element.py:279 msgid "Tack down stitch type" msgstr "Anstecher Variante" -#: lib/elements/element.py:279 lib/elements/element.py:325 +#: lib/elements/element.py:289 lib/elements/element.py:335 msgid "Custom path" msgstr "Benutzerdefinierter Pfad" -#: lib/elements/element.py:280 +#: lib/elements/element.py:290 msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." msgstr "Bitte einen benutzerdefinierten Pfad eingeben. Bei SVG-Pfaden wird der letzte Knoten nicht gestickt, sondern bildet den ersten Stich des zugehörigen Elements ab." -#: lib/elements/element.py:290 lib/elements/element.py:302 +#: lib/elements/element.py:300 lib/elements/element.py:312 msgid "Scale tack stitch" msgstr "Anstecher skalieren" -#: lib/elements/element.py:291 +#: lib/elements/element.py:301 msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." msgstr "Stichlänge festlegen. Eine 1 in benutzerdefinierten Pfaden entspricht genau diesem Wert." -#: lib/elements/element.py:303 +#: lib/elements/element.py:313 msgid "Scale tack stitch by this percentage." msgstr "Anstecher um diesen Prozentwert skalieren." -#: lib/elements/element.py:314 +#: lib/elements/element.py:324 msgid "Lock stitch" msgstr "Verstecher" -#: lib/elements/element.py:315 +#: lib/elements/element.py:325 msgid "Lock stitch type" msgstr "Verstecher Variante" -#: lib/elements/element.py:326 +#: lib/elements/element.py:336 msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." msgstr "Bitte einen benutzerdefinierten Pfad eingeben. Bei SVG-Pfaden wird der erste Knoten nicht gestickt, sondern bildet den letzten Stich des zugehörigen Elements ab." -#: lib/elements/element.py:336 lib/elements/element.py:348 +#: lib/elements/element.py:346 lib/elements/element.py:358 msgid "Scale lock stitch" msgstr "Verstecher skalieren" -#: lib/elements/element.py:337 +#: lib/elements/element.py:347 msgid "Set length of lock stitches (mm)." msgstr "Stichlänge des Verstechers festlegen (mm)." -#: lib/elements/element.py:349 +#: lib/elements/element.py:359 msgid "Scale lock stitch by this percentage." msgstr "Verstecher um diesen Prozentwert skalieren." -#: lib/elements/element.py:361 +#: lib/elements/element.py:371 msgid "Trim After" msgstr "Fadenschnitt" -#: lib/elements/element.py:362 +#: lib/elements/element.py:372 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "Füge Fadenschnitt-Befehl nach diesem Objekt hinzu." -#: lib/elements/element.py:371 +#: lib/elements/element.py:381 msgid "Stop After" msgstr "Stopp" -#: lib/elements/element.py:372 +#: lib/elements/element.py:382 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "Füge einen Stopp-Befehl nach diesem Objekt hinzu." -#: lib/elements/element.py:381 +#: lib/elements/element.py:391 msgid "Random seed" msgstr "Zufallszahl" -#: lib/elements/element.py:382 +#: lib/elements/element.py:392 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Zufallswert für randomisierte Attribute. Verwendet die Element-ID, falls leer." -#: lib/elements/element.py:430 +#: lib/elements/element.py:440 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt aus dem Dokument." @@ -1196,11 +1197,11 @@ msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt a #. used when showing an error message to the user such as #. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs #. doesn't intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:616 +#: lib/elements/element.py:626 msgid "Failed on " msgstr "Folgendes Objekt konnte nicht in einen Stickpfad umgewandelt werden: " -#: lib/elements/element.py:618 +#: lib/elements/element.py:628 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position." msgstr "Bitte rufe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Fehlerbehebung an Objekten auf. Diese Erweiterung zeigt fehlerhafte Stellen an und gibt am rechten Seitenrand Vorschläge zum Lösen des Problems." @@ -1216,329 +1217,330 @@ msgstr "Es gibt ein ungültiges Objekt in diesem Dokument. Es enthält keine geo msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Dokument bereinigen... aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:34 +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 msgid "Small Fill" msgstr "Kleines Füllobjekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:35 +#: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass es sich besser für einen Geradstich oder Satinstich eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Geradstich um die Außenränder herum." -#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:549 +#: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:543 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: lib/elements/fill_stitch.py:42 +#: lib/elements/fill_stitch.py:43 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:47 lib/elements/fill_stitch.py:526 +#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:520 msgid "Inset" msgstr "Einzug" -#: lib/elements/fill_stitch.py:48 +#: lib/elements/fill_stitch.py:49 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Die \"Einzug\"-Einstellung für die Unterlage für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:53 +#: lib/elements/fill_stitch.py:54 msgid "Missing Guideline" msgstr "Fehlende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:54 +#: lib/elements/fill_stitch.py:55 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Dieses Objekt ist auf \"Kurvenfüllung\" gesetzt, aber die Führungslinie fehlt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "* Create a stroke object" msgstr "* Erstelle ein Objekt mit einer Kontur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:57 +#: lib/elements/fill_stitch.py:58 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Wähle dieses aus und führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Bearbeiten > Auswahl zu Führungslinie aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:62 +#: lib/elements/fill_stitch.py:63 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Unzusammenhängende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:63 +#: lib/elements/fill_stitch.py:64 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "Die Führungslinie dieses Objekts liegt nicht innerhalb des Objektes. Führungslinien funktionieren am Besten, wenn sie innerhalb des Zielobjektes liegen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:66 +#: lib/elements/fill_stitch.py:67 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Bewege die Führungslinie in das Objekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:35 +#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:35 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Mehrere Führungslinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:36 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Dieses Objekt hat mehrere Führungslinien, aber nur die erste wird verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:38 +#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Entferne alle Führungslinien bis auf eine." -#: lib/elements/fill_stitch.py:79 +#: lib/elements/fill_stitch.py:80 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:80 +#: lib/elements/fill_stitch.py:81 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Füllstich: Dieses Objekt besteht aus unzusammenhängenden Formen. Ink/Stitch weiß nicht, in welcher Reihenfolge diese Objekte gestickt werden sollen. Bitte zerlege den Pfad in separate Teile." -#: lib/elements/fill_stitch.py:84 lib/elements/fill_stitch.py:93 -#: lib/elements/fill_stitch.py:101 +#: lib/elements/fill_stitch.py:85 lib/elements/fill_stitch.py:94 +#: lib/elements/fill_stitch.py:102 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Erweiterung > Ink/Stitch > Füllstich-Werkzeuge > Zerlegen und Löcher erhalten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:89 +#: lib/elements/fill_stitch.py:90 msgid "Border crosses itself" msgstr "Außenlinien überkreuzen sich selbst" -#: lib/elements/fill_stitch.py:90 +#: lib/elements/fill_stitch.py:91 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Füllstich: Der Pfad dieses Objektes überschneidet sich selbst. Das kann zu unzusammenhängenden Objekten führen. Bitte den Pfad zerlegen, um die Stickreihenfolge der Einzelelemente zu definieren (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten)." -#: lib/elements/fill_stitch.py:98 +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 msgid "This shape is invalid" msgstr "Diese Form ist ungültig" -#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +#: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Füllstich: Diese Form kann nicht gestickt werden. Versuche sie mit der Option \"Füllstiche aufspalten\" (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten) zu reparieren." -#: lib/elements/fill_stitch.py:106 +#: lib/elements/fill_stitch.py:107 msgid "FillStitch" msgstr "Füllstitch" -#: lib/elements/fill_stitch.py:109 +#: lib/elements/fill_stitch.py:110 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Automatisch geführte Füllstiche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:113 +#: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "Auto Fill" msgstr "Automatische Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:114 +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:29 msgid "Contour Fill" msgstr "Konturfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:30 msgid "Guided Fill" msgstr "Kurvenfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:116 +#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "Meander Fill" msgstr "Meanderfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:117 +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:32 msgid "Circular Fill" msgstr "Spiralfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 msgid "Legacy Fill" msgstr "Veraltete Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:122 +#: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "Fill method" msgstr "Füllmethode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:138 +#: lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Strategie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:139 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:139 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Parallel Offset" msgstr "Parallelverschiebung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:140 +#: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Kopieren (Voreinstellung) füllt die Form mit verschobenen Kopien der Führungslinie. Parallelversatz stellt einen konstanten Abstand der Reihen sicher. Es kann dabei zur Bildung von scharfe Ecken kommen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:147 +#: lib/elements/fill_stitch.py:141 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Methode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Inner to Outer" msgstr "Von Innen nach Außen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Single spiral" msgstr "Einfache Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Double spiral" msgstr "Doppelte Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:153 +#: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "Join Style" msgstr "Stil der Verbindungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Mitered" msgstr "Spitz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:160 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Selbstüberschneidung vermeiden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:169 +#: lib/elements/fill_stitch.py:163 msgid "Smoothness" msgstr "Glätten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:170 +#: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Glättet den Stichpfad. Diese Einstellung definiert, wie weit der geglättete Stichpfad vom ursprünglichen Pfad abweichen darf. Versuche niedrige Zahlen wie z.B. 0.2. Hinweis: Eventuell ist auch eine geringere Geradstich-Toleranz erforderlich." -#: lib/elements/fill_stitch.py:184 +#: lib/elements/fill_stitch.py:178 msgid "Clockwise" msgstr "Uhrzeigersinn" -#: lib/elements/fill_stitch.py:189 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Meander Pattern" msgstr "Meander-Muster" -#: lib/elements/fill_stitch.py:196 +#: lib/elements/fill_stitch.py:190 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Meander-Muster skalieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:206 +#: lib/elements/fill_stitch.py:200 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Winkel der Stichlinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:207 +#: lib/elements/fill_stitch.py:201 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:225 lib/elements/fill_stitch.py:538 +#: lib/elements/fill_stitch.py:219 lib/elements/fill_stitch.py:532 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:226 lib/elements/fill_stitch.py:539 +#: lib/elements/fill_stitch.py:220 lib/elements/fill_stitch.py:533 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte." -#: lib/elements/fill_stitch.py:239 +#: lib/elements/fill_stitch.py:233 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Rückwärtsfüllung (von rechts nach links)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:240 +#: lib/elements/fill_stitch.py:234 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:251 +#: lib/elements/fill_stitch.py:245 msgid "Spacing between rows" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:252 +#: lib/elements/fill_stitch.py:246 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:271 +#: lib/elements/fill_stitch.py:265 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Maximale Füllstichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:272 +#: lib/elements/fill_stitch.py:266 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:287 +#: lib/elements/fill_stitch.py:281 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Reihenanzahl bis sich das Muster wiederholt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:288 +#: lib/elements/fill_stitch.py:282 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Reihen die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild." -#: lib/elements/fill_stitch.py:446 lib/elements/stroke.py:124 +#: lib/elements/fill_stitch.py:440 lib/elements/stroke.py:133 msgid "Running stitch length" msgstr "Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:447 +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird. Wird auch für Meander- und Spiralfüllung verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:462 lib/elements/stroke.py:135 +#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/stroke.py:144 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Geradstich-Toleranz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:463 +#: lib/elements/fill_stitch.py:457 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz lann zur Abrundung scharfer Ecken führen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:474 +#: lib/elements/fill_stitch.py:468 inx/inkstitch_select_elements.inx:35 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "Underlay" msgstr "Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/fill_stitch.py:483 -#: lib/elements/fill_stitch.py:508 lib/elements/fill_stitch.py:519 -#: lib/elements/fill_stitch.py:529 lib/elements/fill_stitch.py:541 -#: lib/elements/fill_stitch.py:582 +#: lib/elements/fill_stitch.py:468 lib/elements/fill_stitch.py:477 +#: lib/elements/fill_stitch.py:502 lib/elements/fill_stitch.py:513 +#: lib/elements/fill_stitch.py:523 lib/elements/fill_stitch.py:535 +#: lib/elements/fill_stitch.py:576 msgid "Fill Underlay" msgstr "Füllung Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:480 +#: lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" -#: lib/elements/fill_stitch.py:481 +#: lib/elements/fill_stitch.py:475 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge eine Liste von mit Leerzeichen getrennten Werten ein, um mehrere Lagen zu erzeugen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:505 +#: lib/elements/fill_stitch.py:499 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:506 +#: lib/elements/fill_stitch.py:500 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:516 +#: lib/elements/fill_stitch.py:510 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximale Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:517 +#: lib/elements/fill_stitch.py:511 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:527 +#: lib/elements/fill_stitch.py:521 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:550 +#: lib/elements/fill_stitch.py:544 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Erweitert die Ursprungsform. Diese Option kann genutzt werden, um Lücken zwischen angrenzenden Objekten zu verringern. Negative Werte verkleinern die Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:564 lib/elements/fill_stitch.py:578 +#: lib/elements/fill_stitch.py:558 lib/elements/fill_stitch.py:572 msgid "Underpath" msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes" -#: lib/elements/fill_stitch.py:565 lib/elements/fill_stitch.py:579 +#: lib/elements/fill_stitch.py:559 lib/elements/fill_stitch.py:573 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:827 +#: lib/elements/fill_stitch.py:821 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Füllung aufgetreten! Das bedeutet, das ist ein Bug in Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:830 +#: lib/elements/fill_stitch.py:824 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -1688,7 +1690,7 @@ msgstr "Stichlagen kreuzen Außenlinie zu oft" msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "Satinsäule: Eine Stichlage überschneidet eine Außenlinie mehrmals." -#: lib/elements/satin_column.py:70 +#: lib/elements/satin_column.py:70 inx/inkstitch_select_elements.inx:17 msgid "Satin Column" msgstr "Satinsäule" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Kurzstitch-Dichte" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Nutze Kurzstiche, wenn der Abstand zwischen den Stichen schmaler als dieser Wert ist." -#: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/stroke.py:148 +#: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/stroke.py:157 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Zick-Zack Abstand (Spitze zu Spitze)" @@ -1842,7 +1844,7 @@ msgstr "Mittellinien Unterlage" msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "Mittellinien Unterlage" -#: lib/elements/satin_column.py:275 lib/elements/stroke.py:100 +#: lib/elements/satin_column.py:275 lib/elements/stroke.py:109 msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" @@ -1929,171 +1931,171 @@ msgstr "Linie" msgid "Running stitch along paths" msgstr "Geradstich" -#: lib/elements/stroke.py:78 inx/inkstitch_break_apart.inx:17 +#: lib/elements/stroke.py:86 inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: lib/elements/stroke.py:82 +#: lib/elements/stroke.py:90 inx/inkstitch_select_elements.inx:11 msgid "Running Stitch" msgstr "Geradstich" -#: lib/elements/stroke.py:82 +#: lib/elements/stroke.py:90 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: lib/elements/stroke.py:89 +#: lib/elements/stroke.py:97 msgid "Manual stitch placement" msgstr "Manuelle Stichpositionierung" -#: lib/elements/stroke.py:90 -msgid "Stitch every node in the path. All other options are ignored." -msgstr "Sticke jeden Knotenpunkt des Pfades. Alle anderen Optionen werden ignoriert." +#: lib/elements/stroke.py:98 +msgid "Stitch every node in the path. All options other than stop and trim are ignored. Lock stitches will be added only if force lock stitches is checked." +msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:101 +#: lib/elements/stroke.py:110 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Definiert, wie oft am Pfad herunter und zurück gelaufen wird." -#: lib/elements/stroke.py:111 +#: lib/elements/stroke.py:120 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Mehrfach Geradstich Anzahl der Wiederholungen" -#: lib/elements/stroke.py:112 +#: lib/elements/stroke.py:121 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Anzahl der Wiederholungen für jeden Stich. Ein Wert von 1 erzeugt einen Dreifachstich (Vor, zurück, vor). Ein Wert von 2 erzeugt einen Fünffachstich, usw.\n\n" "Mit der Eingabe von mehreren durch Leerzeichen getrennte Werte kann ein Muster mit unterschiedlichen Stichwiederholungen erzeugt werden." -#: lib/elements/stroke.py:125 +#: lib/elements/stroke.py:134 msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "Länge der Geradstiche." -#: lib/elements/stroke.py:136 +#: lib/elements/stroke.py:145 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz kann zur Abrundung scharfer Ecken führen." -#: lib/elements/stroke.py:149 +#: lib/elements/stroke.py:158 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Stichlänge im Zick-Zack Modus." -#: lib/elements/stroke.py:161 +#: lib/elements/stroke.py:170 msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Linien" -#: lib/elements/stroke.py:162 +#: lib/elements/stroke.py:171 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Anzahl der Linien von Anfang bis Ende" -#: lib/elements/stroke.py:178 +#: lib/elements/stroke.py:187 msgid "Skip first lines" msgstr "Erste Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:179 +#: lib/elements/stroke.py:188 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Diese Anzahl an Linien am Anfang überspringen." -#: lib/elements/stroke.py:190 +#: lib/elements/stroke.py:199 msgid "Skip last lines" msgstr "Letzte Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:191 +#: lib/elements/stroke.py:200 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Diese Anzahl an Linien am Ende überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:214 +#: lib/elements/stroke.py:223 msgid "Line distance exponent" msgstr "Linienabstand Exponent" -#: lib/elements/stroke.py:215 +#: lib/elements/stroke.py:224 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Dichte zu einer Seite hin erhöhen." -#: lib/elements/stroke.py:226 +#: lib/elements/stroke.py:235 msgid "Flip exponent" msgstr "Exponent umkehren" -#: lib/elements/stroke.py:227 +#: lib/elements/stroke.py:236 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Effekt des Exponenten umkehren." -#: lib/elements/stroke.py:238 +#: lib/elements/stroke.py:247 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: lib/elements/stroke.py:239 +#: lib/elements/stroke.py:248 msgid "Flip start and end point" msgstr "Start- und Endpunkt vertauschen" -#: lib/elements/stroke.py:250 +#: lib/elements/stroke.py:259 msgid "Grid size" msgstr "Größe des Gitters" -#: lib/elements/stroke.py:251 +#: lib/elements/stroke.py:260 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Als Gitter rendern. Dabei bitte unbedingt auf die Stichdichte achten." -#: lib/elements/stroke.py:263 +#: lib/elements/stroke.py:272 msgid "Scale axis" msgstr "Skalieren" -#: lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/stroke.py:273 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Achse für Satin-geführte Ripplestiche." -#: lib/elements/stroke.py:268 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:277 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Keine" -#: lib/elements/stroke.py:276 +#: lib/elements/stroke.py:285 msgid "Starting scale" msgstr "Start-Skalierung" -#: lib/elements/stroke.py:277 +#: lib/elements/stroke.py:286 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Größe der ersten Kopie der Ursprungsform in Prozent." -#: lib/elements/stroke.py:277 lib/elements/stroke.py:288 +#: lib/elements/stroke.py:286 lib/elements/stroke.py:297 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Kann nur auf Ripplestiche mit einer Führungslinie angewandt werden." -#: lib/elements/stroke.py:287 +#: lib/elements/stroke.py:296 msgid "Ending scale" msgstr "End-Skalierung" -#: lib/elements/stroke.py:288 +#: lib/elements/stroke.py:297 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Größe der letzten Kopie der Ursprungsform in Prozent." -#: lib/elements/stroke.py:298 +#: lib/elements/stroke.py:307 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" -#: lib/elements/stroke.py:299 +#: lib/elements/stroke.py:308 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Satin-geführte Ripplestiche rotieren" -#: lib/elements/stroke.py:310 +#: lib/elements/stroke.py:319 msgid "Join style" msgstr "Kantenstil" -#: lib/elements/stroke.py:311 +#: lib/elements/stroke.py:320 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Kantenstil für nicht kreisförmigen Ripplestich." -#: lib/elements/stroke.py:314 +#: lib/elements/stroke.py:323 msgid "flat" msgstr "flach" -#: lib/elements/stroke.py:314 +#: lib/elements/stroke.py:323 msgid "point" msgstr "spitz" -#: lib/elements/stroke.py:393 +#: lib/elements/stroke.py:402 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "Veraltete Laufstich-Einstellung erkannt!\n\n" "Es scheint so, als ob für einen Geradstich eine Linie verwendet wurde, die schmaler als 0.5 Einheiten ist. Diese Methode ist veraltet. Bitte eine gestrichelte Linie für diesen Zweck benutzen." -#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:80 +#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:84 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "Bitte mindestens zwei Elemente auswählen, um einen Sprungstich in einen msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Bitte hinzuzufügende Befehle auswählen." -#: lib/extensions/lettering.py:38 lib/extensions/lettering.py:481 +#: lib/extensions/lettering.py:38 lib/extensions/lettering.py:488 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Ink/Stitch Text" @@ -2318,7 +2320,7 @@ msgstr "Schriftgrößenfilter (mm). 0 für alle Größen." #: lib/extensions/lettering.py:67 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13 -#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 +#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2346,7 +2348,15 @@ msgstr "nach jedem Buchstaben" msgid "Add trim command" msgstr "Fadenschnitt-Befehl hinzufügen" -#: lib/extensions/lettering.py:85 lib/extensions/params.py:505 +#: lib/extensions/lettering.py:79 +msgid "Use command symbols" +msgstr "" + +#: lib/extensions/lettering.py:81 +msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params." +msgstr "" + +#: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:503 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 @@ -2355,34 +2365,34 @@ msgstr "Fadenschnitt-Befehl hinzufügen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:513 +#: lib/extensions/lettering.py:93 lib/extensions/params.py:511 msgid "Apply and Quit" msgstr "Anwenden und schließen" -#: lib/extensions/lettering.py:250 +#: lib/extensions/lettering.py:256 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Diese Schriftart hat keine verfügbare Schriftvariante. Bitte aktualisieren oder entfernen." #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). -#: lib/extensions/lettering.py:311 +#: lib/extensions/lettering.py:317 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Text Skalierung %s%%" -#: lib/extensions/lettering.py:322 +#: lib/extensions/lettering.py:328 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "Fehler: Der Text kann nicht in das Dokument eingefügt werden.\n" "%s" -#: lib/extensions/lettering.py:471 +#: lib/extensions/lettering.py:478 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Bitte wähle nur einen Textabschnitt." -#: lib/extensions/lettering.py:474 +#: lib/extensions/lettering.py:481 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "Du hast Objekte ausgewählt, die nicht von der Text-Erweiterung erstellt wurden. Bitte entferne deine Auswahl oder wähle andere Objekte aus, bevor du das Text-Modul erneut startest." @@ -2426,34 +2436,34 @@ msgstr "Um Text in Textzeilen zu zerlegen, bitte ein oder mehrere Textelemente a msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header" msgstr "Palette kann nicht gelesen werden: Ungültiger GIMP-Palettenheader" -#: lib/extensions/params.py:273 +#: lib/extensions/params.py:272 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Diese Einstellung wird auf 1 Objekt angewendet." -#: lib/extensions/params.py:275 +#: lib/extensions/params.py:274 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Diese Einstellungen werden auf %d Objekte angewendet." -#: lib/extensions/params.py:280 +#: lib/extensions/params.py:279 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "Einige Einstellungen hatten unterschiedliche Werte der Objekte. Bitte einen Wert aus der Liste auswählen oder einen neuen Namen eingeben." -#: lib/extensions/params.py:285 +#: lib/extensions/params.py:284 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "Deaktivierung dieser Registerkarte, deaktiviert die folgenden %d Registerkarten." -#: lib/extensions/params.py:289 +#: lib/extensions/params.py:288 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "Deaktivierung dieser Registerkarte, deaktiviert die folgende Registerkarte." -#: lib/extensions/params.py:293 +#: lib/extensions/params.py:292 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Aktivierung dieser Registerkarte deaktiviert %s und umgekehrt." -#: lib/extensions/params.py:352 +#: lib/extensions/params.py:350 msgid "Inkscape objects" msgstr "Inkscape Objekte" @@ -2465,19 +2475,19 @@ msgstr "Keine Optionen verfügbar" msgid "Re-roll" msgstr " würfeln" -#: lib/extensions/params.py:459 +#: lib/extensions/params.py:457 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Hier klicken, um die Speicherung dieses Parameters bei \"Anwenden und schließen\" zu erzwingen" -#: lib/extensions/params.py:469 +#: lib/extensions/params.py:467 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Dieser Parameter wird gespeichert, wenn man auf \"Übernehmen und beenden\" klickt" -#: lib/extensions/params.py:487 +#: lib/extensions/params.py:485 msgid "Embroidery Params" msgstr "Stickparameter" -#: lib/extensions/params.py:510 +#: lib/extensions/params.py:508 msgid "Use Last Settings" msgstr "Letzte Einstellungen verwenden" @@ -2493,6 +2503,24 @@ msgstr "Bitte mindestens ein Objekt auswählen um es als Führungslinie zu marki msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "Wähle mindestens ein Objekt, dass als Muster markiert werden soll." +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:31 +msgid "Please select at least one stroke." +msgstr "" + +#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were +#. not lines. +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:36 +msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column." +msgstr "" + +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41 +msgid "Could not find the specified pattern." +msgstr "" + +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:100 +msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke." +msgstr "" + #: lib/extensions/troubleshoot.py:45 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "Alle ausgewählten Formen sind gültig! " @@ -2512,7 +2540,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16 -#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:51 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 msgid "Troubleshoot" msgstr "Fehlerbehebung" @@ -2745,43 +2773,43 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben in %(path)s: %(error)s" msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden. Bitte überprüfe den Dateipfad und versuche es erneut.\\r%s" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:210 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211 msgid "Half Stitch" msgstr "Halbstich" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213 msgid "Back and forth" msgstr "Vor und zurück" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214 msgid "Bowtie" msgstr "Schleife" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215 msgid "Cross" msgstr "Kreuz" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216 msgid "Star" msgstr "Stern" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216 inx/inkstitch_break_apart.inx:18 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217 inx/inkstitch_break_apart.inx:18 msgid "Simple" msgstr "Einfach" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219 msgid "Zig-zag" msgstr "Zick-Zack" -#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:220 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -3727,7 +3755,8 @@ msgstr "* Farbpalette auswählen" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:23 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17 -#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 +#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:23 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -3756,6 +3785,7 @@ msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to ma msgstr "Eine andere Garnfarben-Liste im txt-Dateiformat importieren. Ink/Stitch wird versuchen die Farben aus der ausgewählten Farbpalette zu erkennen. Bei erfolgreicher Farberkennung werden die Farben auf die Objekte in diesem Dokument angewendet." #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:32 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29 msgid "Get more information on our website" msgstr "Weitere Informationen auf unserer Webseite" @@ -3828,6 +3858,7 @@ msgstr "Behalte Reihenfolge der Satinsäulen bei" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:37 msgid "Tools: Satin" msgstr "Werkzeuge: Satin" @@ -4041,6 +4072,7 @@ msgid "Duplicate Params" msgstr "Parameter duplizieren" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 msgid "Edit" @@ -5274,6 +5306,122 @@ msgstr "Druckeinstellungen aus den SVG Metadaten entfernen" msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "Objekte in Auswahlreihenfolge sortieren" +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:3 +msgid "Select embroidery elements" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:8 +msgid "Select options" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:9 +msgid "Select Stitch Type" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:10 +msgid "Stroke type" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:13 +msgid "Manual Stitch" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:14 +msgid "Polyline" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 +msgid "ZigZag Stitch" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 +msgid "Satin" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 +msgid "E-Stitch" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 +msgid "Underlay type" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 +msgid "Only select satins with this underlay type" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:21 inx/inkstitch_select_elements.inx:36 +msgid "No restriction" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:22 +msgid "No underlay" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:23 +msgid "Centerwalk" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:24 +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:25 +msgid "Zigzag" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:27 +msgid "Fills" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:28 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:35 +msgid "Only select fills with this underlay" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 +msgid "No Underlay" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 +msgid "Select embroidery objects" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 +msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:47 +msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 +msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:55 +msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:56 +msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python\". Copy the path and paste it here." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:57 +msgid "* macOS: doesn't work, sorry" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:58 +msgid "Python Path" +msgstr "" + #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" msgstr "Auswahl zu Führungslinie" @@ -5310,6 +5458,82 @@ msgstr "Deaktiviere Mausinteraktionen mit dem Stichplan" msgid "Undo Stitch Plan Preview" msgstr "Stichplan-Vorschau aufheben" +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3 +msgid "Stroke to Live Path Effect Satin" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8 +msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11 +msgid "Pearls" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12 +msgid "Diamonds" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13 +msgid "Squares" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14 +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15 +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18 +msgid "Min Width (mm)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19 +msgid "Max Width (mm)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20 +msgid "Pattern Length (mm)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21 +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24 +msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:25 +msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 +msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27 +msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30 +msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin" +msgstr "" + #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "Fehlerbehebung an Objekten" |
