diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2023-11-27 01:09:13 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2023-11-27 01:09:13 +0000 |
| commit | d1f46e4eace9858af4ffdc311db549733613fcca (patch) | |
| tree | 57599fc9e3689e33560ea01a032c85d2df4925c0 /translations/messages_de_DE.po | |
| parent | 3bd92265b21d779c41377d2a06d13abaf628fe34 (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_de_DE.po | 208 |
1 files changed, 110 insertions, 98 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 22006602..f103f2ac 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-14 01:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Füge einen Stopp-Befehl nach diesem Objekt hinzu." msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt aus dem Dokument." -#: lib/elements/element.py:584 +#: lib/elements/element.py:593 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem." msgstr "Bitte rufe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Fehlerbehebung an Objekten auf. Diese Erweiterung zeigt fehlerhafte Stellen an und gibt am rechten Seitenrand Vorschläge zum Lösen des Problems." @@ -1259,372 +1259,384 @@ msgstr "Es gibt ein ungültiges Objekt in diesem Dokument. Es enthält keine geo msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Dokument bereinigen... aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:33 +#: lib/elements/fill_stitch.py:34 msgid "Small Fill" msgstr "Kleines Füllobjekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:34 +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass es sich besser für einen Geradstich oder Satinstich eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Geradstich um die Außenränder herum." -#: lib/elements/fill_stitch.py:40 lib/elements/fill_stitch.py:220 +#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:222 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: lib/elements/fill_stitch.py:41 +#: lib/elements/fill_stitch.py:42 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:46 lib/elements/fill_stitch.py:458 +#: lib/elements/fill_stitch.py:47 lib/elements/fill_stitch.py:491 msgid "Inset" msgstr "Einzug" -#: lib/elements/fill_stitch.py:47 +#: lib/elements/fill_stitch.py:48 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Die \"Einzug\"-Einstellung für die Unterlage für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:52 +#: lib/elements/fill_stitch.py:53 msgid "Missing Guideline" msgstr "Fehlende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:53 +#: lib/elements/fill_stitch.py:54 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Dieses Objekt ist auf \"Kurvenfüllung\" gesetzt, aber die Führungslinie fehlt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:55 +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "* Create a stroke object" msgstr "* Erstelle ein Objekt mit einer Kontur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Wähle dieses aus und führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Bearbeiten > Auswahl zu Führungslinie aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:61 +#: lib/elements/fill_stitch.py:62 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Unzusammenhängende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:62 +#: lib/elements/fill_stitch.py:63 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "Die Führungslinie dieses Objekts liegt nicht innerhalb des Objektes. Führungslinien funktionieren am Besten, wenn sie innerhalb des Zielobjektes liegen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:65 +#: lib/elements/fill_stitch.py:66 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Bewege die Führungslinie in das Objekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:70 lib/elements/stroke.py:27 +#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:27 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Mehrere Führungslinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:28 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Dieses Objekt hat mehrere Führungslinien, aber nur die erste wird verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:30 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Entferne alle Führungslinien bis auf eine." -#: lib/elements/fill_stitch.py:78 +#: lib/elements/fill_stitch.py:79 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:79 +#: lib/elements/fill_stitch.py:80 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Füllstich: Dieses Objekt besteht aus unzusammenhängenden Formen. Ink/Stitch weiß nicht, in welcher Reihenfolge diese Objekte gestickt werden sollen. Bitte zerlege den Pfad in separate Teile." -#: lib/elements/fill_stitch.py:83 lib/elements/fill_stitch.py:92 -#: lib/elements/fill_stitch.py:100 +#: lib/elements/fill_stitch.py:84 lib/elements/fill_stitch.py:93 +#: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Erweiterung > Ink/Stitch > Füllstich-Werkzeuge > Zerlegen und Löcher erhalten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:88 +#: lib/elements/fill_stitch.py:89 msgid "Border crosses itself" msgstr "Außenlinien überkreuzen sich selbst" -#: lib/elements/fill_stitch.py:89 +#: lib/elements/fill_stitch.py:90 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Füllstich: Der Pfad dieses Objektes überschneidet sich selbst. Das kann zu unzusammenhängenden Objekten führen. Bitte den Pfad zerlegen, um die Stickreihenfolge der Einzelelemente zu definieren (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten)." -#: lib/elements/fill_stitch.py:97 +#: lib/elements/fill_stitch.py:98 msgid "This shape is invalid" msgstr "Diese Form ist ungültig" -#: lib/elements/fill_stitch.py:98 +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Füllstich: Diese Form kann nicht gestickt werden. Versuche sie mit der Option \"Füllstiche aufspalten\" (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten) zu reparieren." -#: lib/elements/fill_stitch.py:105 +#: lib/elements/fill_stitch.py:106 msgid "FillStitch" msgstr "Füllstitch" -#: lib/elements/fill_stitch.py:108 +#: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Automatisch geführte Füllstiche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 +#: lib/elements/fill_stitch.py:113 msgid "Auto Fill" msgstr "Automatische Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:113 inx/inkstitch_select_elements.inx:47 +#: lib/elements/fill_stitch.py:114 inx/inkstitch_select_elements.inx:47 msgid "Contour Fill" msgstr "Konturfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:114 inx/inkstitch_select_elements.inx:48 +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:48 msgid "Guided Fill" msgstr "Kurvenfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:49 +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:49 msgid "Meander Fill" msgstr "Mäanderfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:50 +#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:50 msgid "Circular Fill" msgstr "Spiralfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:51 +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 +msgid "Linear Gradient Fill" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:51 msgid "Legacy Fill" msgstr "Veraltete Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "Fill method" msgstr "Füllmethode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:130 +#: lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Strategie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:131 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:131 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Parallel Offset" msgstr "Parallelverschiebung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Kopieren (Voreinstellung) füllt die Form mit verschobenen Kopien der Führungslinie. Parallelversatz stellt einen konstanten Abstand der Reihen sicher. Es kann dabei zur Bildung von scharfe Ecken kommen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:139 +#: lib/elements/fill_stitch.py:141 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Methode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:140 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Inner to Outer" msgstr "Von Innen nach Außen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:140 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Single spiral" msgstr "Einfache Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:140 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Double spiral" msgstr "Doppelte Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:145 +#: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "Join Style" msgstr "Stil der Verbindungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:146 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: lib/elements/fill_stitch.py:146 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Mitered" msgstr "Spitz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:146 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:152 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Selbstüberschneidung vermeiden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:161 +#: lib/elements/fill_stitch.py:163 msgid "Clockwise" msgstr "Uhrzeigersinn" -#: lib/elements/fill_stitch.py:166 +#: lib/elements/fill_stitch.py:168 msgid "Meander Pattern" msgstr "Muster" -#: lib/elements/fill_stitch.py:173 +#: lib/elements/fill_stitch.py:175 msgid "Meander pattern angle" msgstr "Winkel des Musters" -#: lib/elements/fill_stitch.py:183 +#: lib/elements/fill_stitch.py:185 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Muster skalieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:184 +#: lib/elements/fill_stitch.py:186 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "Prozentsatz zum Dehnen oder Komprimieren des Musters. Das Muster kann horizontal und vertikal individuell skaliert werden. Hierfür zwei durch ein Leerzeichen getrennte Prozentsätze eingeben. " -#: lib/elements/fill_stitch.py:194 +#: lib/elements/fill_stitch.py:196 msgid "Clip path" msgstr "Pfad auf Form beschränken" -#: lib/elements/fill_stitch.py:195 +#: lib/elements/fill_stitch.py:197 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "Nützlich bei der Verwendung von Glätten und Erweitern." -#: lib/elements/fill_stitch.py:204 +#: lib/elements/fill_stitch.py:206 msgid "Smoothness" msgstr "Glätten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:205 +#: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Glättet den Stichpfad. Diese Einstellung definiert, wie weit der geglättete Stichpfad vom ursprünglichen Pfad abweichen darf. Versuche niedrige Zahlen wie z.B. 0.2. Hinweis: Eventuell ist auch eine geringere Geradstich-Toleranz erforderlich." -#: lib/elements/fill_stitch.py:221 +#: lib/elements/fill_stitch.py:223 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Erweitert die Ursprungsform. Diese Option kann genutzt werden, um Lücken zwischen angrenzenden Objekten zu verringern. Negative Werte verkleinern die Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:235 +#: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Winkel der Stichlinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:236 +#: lib/elements/fill_stitch.py:239 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:248 +#: lib/elements/fill_stitch.py:251 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Maximale Füllstichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:249 +#: lib/elements/fill_stitch.py:252 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:264 +#: lib/elements/fill_stitch.py:268 msgid "Spacing between rows" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:265 +#: lib/elements/fill_stitch.py:269 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:280 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22 +#: lib/elements/fill_stitch.py:285 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22 msgid "End row spacing" msgstr "Reihenabstand (Ende)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:281 +#: lib/elements/fill_stitch.py:286 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "Erhöht oder verringert den Reihenabstand zum Ende hin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:295 +#: lib/elements/fill_stitch.py:300 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Reihenanzahl bis sich das Muster wiederholt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:296 lib/elements/satin_column.py:185 +#: lib/elements/fill_stitch.py:301 lib/elements/satin_column.py:185 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Reihen die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild." -#: lib/elements/fill_stitch.py:308 lib/elements/fill_stitch.py:470 +#: lib/elements/fill_stitch.py:316 lib/elements/fill_stitch.py:503 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:309 lib/elements/fill_stitch.py:471 +#: lib/elements/fill_stitch.py:317 lib/elements/fill_stitch.py:504 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte." -#: lib/elements/fill_stitch.py:322 +#: lib/elements/fill_stitch.py:332 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Rückwärtsfüllung (von rechts nach links)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:323 +#: lib/elements/fill_stitch.py:333 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:334 lib/elements/fill_stitch.py:482 +#: lib/elements/fill_stitch.py:345 +msgid "Stop at ending point" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:346 +msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/fill_stitch.py:515 msgid "Underpath" msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes" -#: lib/elements/fill_stitch.py:335 lib/elements/fill_stitch.py:483 +#: lib/elements/fill_stitch.py:359 lib/elements/fill_stitch.py:516 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:347 lib/elements/stroke.py:108 +#: lib/elements/fill_stitch.py:371 lib/elements/stroke.py:108 msgid "Running stitch length" msgstr "Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:348 +#: lib/elements/fill_stitch.py:372 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird. Wird auch für Mäander- und Spiralfüllung verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:363 +#: lib/elements/fill_stitch.py:388 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Geradstich-Toleranz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:364 +#: lib/elements/fill_stitch.py:389 msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches." msgstr "Kleinere Werte benötigen mehr Stiche, aber vermeiden mit höherer Wahrscheinlichkeit Stiche außerhalb der Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:375 lib/elements/satin_column.py:385 +#: lib/elements/fill_stitch.py:400 lib/elements/satin_column.py:385 #: lib/elements/stroke.py:82 msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:376 lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:401 lib/elements/stroke.py:83 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Definiert, wie oft am Pfad herunter und zurück gelaufen wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:387 lib/elements/stroke.py:94 +#: lib/elements/fill_stitch.py:412 lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Mehrfach Geradstich Anzahl der Wiederholungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/stroke.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:413 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Anzahl der Wiederholungen für jeden Stich. Ein Wert von 1 erzeugt einen Dreifachstich (Vor, zurück, vor). Ein Wert von 2 erzeugt einen Fünffachstich, usw.\n\n" "Mit der Eingabe von mehreren durch Leerzeichen getrennte Werte kann ein Muster mit unterschiedlichen Stichwiederholungen erzeugt werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:406 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 +#: lib/elements/fill_stitch.py:437 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "Underlay" msgstr "Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:406 lib/elements/fill_stitch.py:415 -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 lib/elements/fill_stitch.py:451 -#: lib/elements/fill_stitch.py:461 lib/elements/fill_stitch.py:473 -#: lib/elements/fill_stitch.py:486 +#: lib/elements/fill_stitch.py:437 lib/elements/fill_stitch.py:446 +#: lib/elements/fill_stitch.py:473 lib/elements/fill_stitch.py:484 +#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/fill_stitch.py:506 +#: lib/elements/fill_stitch.py:519 msgid "Fill Underlay" msgstr "Füllung Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:412 +#: lib/elements/fill_stitch.py:443 msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" -#: lib/elements/fill_stitch.py:413 +#: lib/elements/fill_stitch.py:444 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge eine Liste von mit Leerzeichen getrennten Werten ein, um mehrere Lagen zu erzeugen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:437 +#: lib/elements/fill_stitch.py:470 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:438 +#: lib/elements/fill_stitch.py:471 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:448 lib/elements/stroke.py:134 +#: lib/elements/fill_stitch.py:481 lib/elements/stroke.py:134 #: lib/extensions/element_info.py:107 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximale Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:449 +#: lib/elements/fill_stitch.py:482 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:459 +#: lib/elements/fill_stitch.py:492 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/satin_column.py:466 +#: lib/elements/fill_stitch.py:527 lib/elements/satin_column.py:466 msgid "Random seed" msgstr "Zufallszahl" -#: lib/elements/fill_stitch.py:495 lib/elements/satin_column.py:467 +#: lib/elements/fill_stitch.py:528 lib/elements/satin_column.py:467 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Zufallswert für randomisierte Attribute. Verwendet die Element-ID, falls leer." |
