diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2022-11-06 01:55:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2022-11-06 01:55:03 +0000 |
| commit | ea13c429973e50ef55ee4bf4403a0618cb9b26d8 (patch) | |
| tree | 150a1c81c4b6ef3c142f823674d5af706a6ca954 /translations/messages_de_DE.po | |
| parent | badc7a115b2111c541ff1b0770c24f4204f0d433 (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_de_DE.po | 170 |
1 files changed, 90 insertions, 80 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 41de82e3..4f246991 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,21 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-06 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: easygettext\n" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-06 01:52+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -971,8 +971,8 @@ msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Reihenanzahl bis sich das Muster wiederholt" #: lib/elements/fill_stitch.py:219 -msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." -msgstr "Die Einstellung bestimmt, wie viele Reihen die Stiche voneinander entfernt sind, bevor sie in die gleiche Position erhalten." +msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." +msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:374 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Skalieren" msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Achse für Satin-geführte Ripplestiche." -#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:172 +#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1714,14 +1714,18 @@ msgstr "Ink/Stitch kann den Ordner für Farbpaletten nicht automatisch erkennen. msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Bitte hinzuzufügende Befehle auswählen." -#: lib/extensions/lettering.py:44 lib/extensions/lettering.py:424 +#: lib/extensions/lettering.py:37 lib/extensions/lettering.py:473 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Ink/Stitch Text" -#: lib/extensions/lettering.py:54 +#: lib/extensions/lettering.py:47 msgid "Font" msgstr "Schriftart" +#: lib/extensions/lettering.py:56 +msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." +msgstr "" + #: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 msgid "Options" @@ -1737,8 +1741,8 @@ msgstr "Schnittmarker hinzufügen" #: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:442 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 -#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93 -#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103 +#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 +#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:25 #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:63 msgid "Cancel" @@ -1748,34 +1752,30 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Apply and Quit" msgstr "Anwenden und schließen" -#: lib/extensions/lettering.py:154 -msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch." -msgstr "Keine Schriftart gefunden! Bitte versuche Ink/Stitch erneut zu installieren." - -#: lib/extensions/lettering.py:225 +#: lib/extensions/lettering.py:243 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Diese Schriftart hat keine verfügbare Schriftvariante. Bitte aktualisieren oder entfernen." #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). -#: lib/extensions/lettering.py:267 +#: lib/extensions/lettering.py:311 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Text Skalierung %s%%" -#: lib/extensions/lettering.py:276 +#: lib/extensions/lettering.py:320 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "Fehler: Der Text kann nicht in das Dokument eingefügt werden.\n" "%s" -#: lib/extensions/lettering.py:414 +#: lib/extensions/lettering.py:463 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Bitte wähle nur einen Textabschnitt." -#: lib/extensions/lettering.py:417 +#: lib/extensions/lettering.py:466 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "Du hast Objekte ausgewählt, die nicht von der Text-Erweiterung erstellt wurden. Bitte entferne deine Auswahl oder wähle andere Objekte aus, bevor du das Text-Modul erneut startest." @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Bitte den Ordner für die benutzerdefinierte Schriften angeben." msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "Der Maximalwert ist kleiner als der Minimalwert." -#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:41 +#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:42 msgid "Please specify a font file." msgstr "Bitte eine Schriftdatei auswählen." @@ -1946,6 +1946,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgid "Cannot load simulator.\n" msgstr "Die Stickvorschau kann nicht geladen werden.\n" "Für eine vollständige Fehlermeldung bitte das Parameter-Fenster schließen." -#: lib/lettering/font.py:162 +#: lib/lettering/font.py:163 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." msgstr "Die Schrift '%s' hat keine Varianten." @@ -2214,17 +2215,17 @@ msgstr "nein" msgid "Enter thread name..." msgstr "Garnbezeichnung eingeben..." -#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:92 +#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:101 msgid "Enter URL" msgstr "URL eingeben" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 -#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93 -#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103 +#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 +#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 msgid "OK" msgstr "OK" -#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:96 +#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:105 msgid "Enter E-Mail" msgstr "E-Mail eingeben" @@ -2232,11 +2233,11 @@ msgstr "E-Mail eingeben" msgid "Custom Information Sheet" msgstr "Benutzerdefinierte Informationsseite" -#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:101 +#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:110 msgid "This will reset your custom text to the default." msgstr "Dadurch wird Ihr benutzerdefinierter Text auf den Standard zurückgesetzt." -#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:102 +#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:111 msgid "All changes will be lost." msgstr "Alle Änderungen gehen verloren." @@ -2244,11 +2245,17 @@ msgstr "Alle Änderungen gehen verloren." msgid "Page" msgstr "Seite" -#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:99 -#: print/templates/ui.html:106 +#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:108 +#: print/templates/ui.html:115 msgid "Proudly generated with" msgstr "Erstellt mit" +#: print/templates/full_page_pattern.html:4 +#: print/templates/operator_overview.html:29 +#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28 +msgid "Ctrl + Scroll to Zoom" +msgstr "Strg + Scrollen zum Zoomen" + #: print/templates/headline.html:5 msgid "Click to choose another logo" msgstr "Klicken, um ein anderes Logo zu wählen" @@ -2359,11 +2366,6 @@ msgstr "Bedienhinweise eingeben..." msgid "Job estimated time" msgstr "Voraussichtliche Dauer" -#: print/templates/operator_overview.html:29 -#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28 -msgid "Ctrl + Scroll to Zoom" -msgstr "Strg + Scrollen zum Zoomen" - #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" @@ -2404,15 +2406,15 @@ msgstr "Dokumenteinstellungen" msgid "Branding" msgstr "Branding" -#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:113 +#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:122 msgid "Estimated Time" msgstr "Voraussichtliche Dauer" -#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:147 +#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:156 msgid "Estimated Thread" msgstr "Garnverbrauch" -#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:168 +#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:177 msgid "Design" msgstr "Design" @@ -2424,125 +2426,133 @@ msgstr "Papierformat" msgid "Print Layouts" msgstr "Druck-Layouts" -#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:137 +#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:146 msgid "Client Overview" msgstr "Kundenlayout: Übersicht" -#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:138 +#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:147 msgid "Client Detailed View" msgstr "Kundenlayout: Detailansicht" -#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:139 +#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:148 msgid "Operator Overview" msgstr "Ausführungslayout: Übersicht" -#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:140 +#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:149 msgid "Operator Detailed View" msgstr "Ausführungslayout: Detailansicht" -#: print/templates/ui.html:57 +#: print/templates/ui.html:58 msgid "Thumbnail size" msgstr "Vorschaugröße" -#: print/templates/ui.html:63 +#: print/templates/ui.html:64 +msgid "Full Page Pattern View" +msgstr "" + +#: print/templates/ui.html:68 +msgid "Show Footer" +msgstr "" + +#: print/templates/ui.html:72 msgid "Custom information sheet" msgstr "Benutzerdefinierte Informationsseite" -#: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109 +#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." msgstr "Dies umfasst die Einstellungen zum Dokument, zur Berechnung der voraussichtlichen Dauer und das Logo." -#: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109 -#: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164 +#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 +#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 msgid "Save as defaults" msgstr "Als Standardeinstellung speichern" -#: print/templates/ui.html:71 +#: print/templates/ui.html:80 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: print/templates/ui.html:81 +#: print/templates/ui.html:90 msgid "Footer: Operator contact information" msgstr "Fußzeile: Kontaktinformationen des Bedieners" -#: print/templates/ui.html:115 +#: print/templates/ui.html:124 msgid "Machine Settings" msgstr "Angaben zur Stickmaschine" -#: print/templates/ui.html:117 +#: print/templates/ui.html:126 msgid "Average Machine Speed" msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit" -#: print/templates/ui.html:118 +#: print/templates/ui.html:127 msgid "stitches per minute " msgstr "Stiche pro Minute " -#: print/templates/ui.html:122 +#: print/templates/ui.html:131 msgid "Time Factors" msgstr "Zeitfaktoren" -#: print/templates/ui.html:125 +#: print/templates/ui.html:134 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." msgstr "Umfasst die durchschnittliche Zeit für die Vorbereitung der Maschine, Fadenbruch und/oder das Wechseln der Spule, etc." -#: print/templates/ui.html:125 +#: print/templates/ui.html:134 msgid "seconds to add to total time*" msgstr "Sekunden die der berechneten Gesamtdauer hinzugefügt werden*" -#: print/templates/ui.html:129 +#: print/templates/ui.html:138 msgid "This will be added to the total time." msgstr "Dies wird auf die Gesamtdauer angerechnet." -#: print/templates/ui.html:129 +#: print/templates/ui.html:138 msgid "seconds needed for a color change*" msgstr "Sekunden für den Farbwechsel*" -#: print/templates/ui.html:132 +#: print/templates/ui.html:141 msgid "seconds needed for trim" msgstr "Sekunden die beim Trim-Befehl benötigt werden" -#: print/templates/ui.html:135 +#: print/templates/ui.html:144 msgid "Display Time On" msgstr "Zeige Dauer in" -#: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164 +#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." msgstr "Enthält Seiteneinrichtung, geschätzte Zeit und auch das Branding." -#: print/templates/ui.html:149 +#: print/templates/ui.html:158 msgid "Factors" msgstr "Faktoren" -#: print/templates/ui.html:150 +#: print/templates/ui.html:159 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." msgstr "Die Berechnung der Garnlänge hängt von vielen verschiedenen Faktoren im Stickdesign ab. Wir werden nur eine sehr ungefähre Annäherung erreichen. Ink/Stitch berechnet die Länge des Pfades und multipliziert den Wert mit dem unten angegeben Faktor. Faktor 1 wird immer ein deutlich geringeres Ergebnis liefern, als den realen Garnverbrauch." -#: print/templates/ui.html:152 +#: print/templates/ui.html:161 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." msgstr "Setze einen Faktor mit dem die Pfadlänge multipliziert werden soll. Suche einen Wert, der zu deinen Standardeinstellungen passt oder passe ihn an das aktuelle Design an (Fadenspannung, Garn, Stoff, Anzahl der Stiche, etc.)." -#: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161 +#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 msgid "Factor to multiply with thread length" msgstr "Faktor" -#: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161 +#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 msgid "* path length" msgstr "* Pfadlänge" -#: print/templates/ui.html:169 +#: print/templates/ui.html:178 msgid "Thread Palette" msgstr "Garnpalette" -#: print/templates/ui.html:188 +#: print/templates/ui.html:197 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" msgstr "Bei einer Änderung der Garnpalette werden die Garnnamen und Bestellnummern neu berechnet. Vorherige Änderungen gehen dabei verloren. Soll die Aktion ausgeführt werden?" -#: print/templates/ui.html:191 +#: print/templates/ui.html:200 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: print/templates/ui.html:192 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 +#: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -4046,44 +4056,44 @@ msgstr "Großbuchstaben" msgid "Lower" msgstr "Kleinbuchstaben" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44 msgid "Min Scale" msgstr "Minimale Skalierung" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45 msgid "Max Scale" msgstr "Maximale Skalierung" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 msgid "Default Glyph" msgstr "Standard-Glyphe" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 msgid "Force" msgstr "Erzwingen" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 msgid "Overwrite leading information from font file." msgstr "Information zur Zeilenhöhe aus der Schriftdatei überschreiben." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Leading (px)" msgstr "Zeilenhöhe (px)" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Line height (default: 100)" msgstr "Zeilenhöhe (Standard: 100)" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 msgid "Overwrite word spacing information from font file." msgstr "Information zum Wortabstand aus der Schriftdatei überschreiben." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Word spacing (px)" msgstr "Wortabstand (px)" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "Breite des Leerzeichens (Standard: 20)" |
