diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2024-04-26 01:12:19 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2024-04-26 01:12:19 +0000 |
| commit | 0d4bb29180185c87cb5ac971150f7fdc42537ac7 (patch) | |
| tree | a4d5ac3204737344b7f9f6b5bc442c59ea1c7884 /translations/messages_fr_FR.po | |
| parent | 3b16235821afafc4bb29a94059037fe138ed0907 (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 143 |
1 files changed, 78 insertions, 65 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 2220423f..e90cc8b3 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-25 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 01:11\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-26 01:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 01:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-25 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-26 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:315 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:315 print/templates/ui.html:180 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:117 msgid "None" @@ -2897,8 +2897,8 @@ msgstr "Ce paramètre sera enregistré lorsque vous cliquez sur « Appliquer et #: lib/extensions/params.py:497 lib/gui/lettering.py:100 #: lib/gui/tartan/main_panel.py:68 print/templates/custom-page.html:23 #: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33 -#: print/templates/ui.html:102 print/templates/ui.html:106 -#: print/templates/ui.html:112 +#: print/templates/ui.html:101 print/templates/ui.html:105 +#: print/templates/ui.html:111 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2914,6 +2914,23 @@ msgstr "Appliquer et Quitter" msgid "Embroidery Params" msgstr "Paramètres de broderie" +#: lib/extensions/print_pdf.py:148 +msgid "Closing..." +msgstr "" + +#: lib/extensions/print_pdf.py:148 +msgid "It is safe to close this window now." +msgstr "" + +#: lib/extensions/print_pdf.py:285 +msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will stay open in order to communicate with the JavaScript code running in your browser.\n\n" +"This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary." +msgstr "" + +#: lib/extensions/print_pdf.py:474 +msgid "Ink/Stitch Print" +msgstr "" + #: lib/extensions/reorder.py:20 msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux éléments à ré-ordonner." @@ -3791,17 +3808,17 @@ msgstr "non" msgid "Enter thread name..." msgstr "Entrez le nom du fil..." -#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:101 +#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:100 msgid "Enter URL" msgstr "Entrez l’URL" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 -#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 -#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 +#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:101 +#: print/templates/ui.html:105 print/templates/ui.html:111 msgid "OK" msgstr "OK" -#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:105 +#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:104 msgid "Enter E-Mail" msgstr "Entrez votre adresse E-Mail" @@ -3809,11 +3826,11 @@ msgstr "Entrez votre adresse E-Mail" msgid "Custom Information Sheet" msgstr "Fiche d'information personnalisée" -#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:110 +#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:109 msgid "This will reset your custom text to the default." msgstr "Cela réinitialisera votre texte personnalisé à la valeur par défaut." -#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:111 +#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:110 msgid "All changes will be lost." msgstr "Toutes les modifications seront perdues." @@ -3821,8 +3838,8 @@ msgstr "Toutes les modifications seront perdues." msgid "Page" msgstr "Page" -#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:108 -#: print/templates/ui.html:115 +#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:107 +#: print/templates/ui.html:114 msgid "Proudly generated with" msgstr "Fièrement généré avec" @@ -3958,179 +3975,175 @@ msgstr "Aperçu avant impression" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: print/templates/ui.html:5 -msgid "Save PDF" -msgstr "Enregistrer PDF" - -#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16 +#: print/templates/ui.html:5 print/templates/ui.html:15 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: print/templates/ui.html:7 +#: print/templates/ui.html:6 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: print/templates/ui.html:10 +#: print/templates/ui.html:9 msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch" msgstr "⚠ Connexion perdu avec Ink/Stitch" -#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30 +#: print/templates/ui.html:18 print/templates/ui.html:29 msgid "Page Setup" msgstr "Mise en page" -#: print/templates/ui.html:20 +#: print/templates/ui.html:19 msgid "Branding" msgstr "Image de marque" -#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:122 +#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:121 msgid "Estimated Time" msgstr "Durée estimée" -#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:156 +#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:155 msgid "Estimated Thread" msgstr "Fil estimé" -#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:177 +#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:176 msgid "Design" msgstr "Conception" -#: print/templates/ui.html:32 +#: print/templates/ui.html:31 msgid "Printing Size" msgstr "Taille d’impression" -#: print/templates/ui.html:40 +#: print/templates/ui.html:39 msgid "Print Layouts" msgstr "Mises en page d’impression" -#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:146 +#: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:145 msgid "Client Overview" msgstr "Vue d’ensemble du client" -#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:147 +#: print/templates/ui.html:46 print/templates/ui.html:146 msgid "Client Detailed View" msgstr "Vue détaillée de client" -#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:148 +#: print/templates/ui.html:50 print/templates/ui.html:147 msgid "Operator Overview" msgstr "Vue d’ensemble de l’exécution" -#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:149 +#: print/templates/ui.html:54 print/templates/ui.html:148 msgid "Operator Detailed View" msgstr "Vue détaillée de l'exécution" -#: print/templates/ui.html:58 +#: print/templates/ui.html:57 msgid "Thumbnail size" msgstr "Taille de la miniature" -#: print/templates/ui.html:64 +#: print/templates/ui.html:63 msgid "Full Page Pattern View" msgstr "Vue du motif sur une page entière" -#: print/templates/ui.html:68 +#: print/templates/ui.html:67 msgid "Show Footer" msgstr "Montrer le pied de page" -#: print/templates/ui.html:72 +#: print/templates/ui.html:71 msgid "Custom information sheet" msgstr "Fiche d'information personnalisée" -#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 +#: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." msgstr "Comprend ces paramètres de mise en page, le réglage de l'heure et l’icône." -#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 -#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 +#: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117 +#: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172 msgid "Save as defaults" msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut" -#: print/templates/ui.html:80 +#: print/templates/ui.html:79 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: print/templates/ui.html:90 +#: print/templates/ui.html:89 msgid "Footer: Operator contact information" msgstr "Pied de page : Coordonnées de l'opérateur" -#: print/templates/ui.html:124 +#: print/templates/ui.html:123 msgid "Machine Settings" msgstr "Réglages de la machine" -#: print/templates/ui.html:126 +#: print/templates/ui.html:125 msgid "Average Machine Speed" msgstr "Vitesse moyenne de la machine" -#: print/templates/ui.html:127 +#: print/templates/ui.html:126 msgid "stitches per minute " msgstr "Points par minute " -#: print/templates/ui.html:131 +#: print/templates/ui.html:130 msgid "Time Factors" msgstr "Facteurs de temps" -#: print/templates/ui.html:134 +#: print/templates/ui.html:133 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." msgstr "Comprend le temps moyen de préparation de la machine, coupures de fils et/ou changement de canette, etc." -#: print/templates/ui.html:134 +#: print/templates/ui.html:133 msgid "seconds to add to total time*" msgstr "secondes à ajouter à la durée totale *" -#: print/templates/ui.html:138 +#: print/templates/ui.html:137 msgid "This will be added to the total time." msgstr "Cela s’ajoutera à la durée totale." -#: print/templates/ui.html:138 +#: print/templates/ui.html:137 msgid "seconds needed for a color change*" msgstr "secondes nécessaires pour un changement de couleur *" -#: print/templates/ui.html:141 +#: print/templates/ui.html:140 msgid "seconds needed for trim" msgstr "secondes nécessaires pour une coupure de fil" -#: print/templates/ui.html:144 +#: print/templates/ui.html:143 msgid "Display Time On" msgstr "Affichage de l’heure sur" -#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 +#: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." msgstr "Comprend la mise en page, temps estimé et aussi l’image de marque." -#: print/templates/ui.html:158 +#: print/templates/ui.html:157 msgid "Factors" msgstr "Facteurs" -#: print/templates/ui.html:159 +#: print/templates/ui.html:158 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." msgstr "Le calcul de la longueur du fil dépend d'un grand nombre de facteurs dans les motifs de broderie. Nous n'obtiendrons qu'une approximation très imprécise.\n" " Ink/Stitch calcule simplement la longueur du chemin, donc le facteur de 1 sera toujours beaucoup, beaucoup moins que la consommation réelle de fil." -#: print/templates/ui.html:161 +#: print/templates/ui.html:160 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." msgstr "Définissez un facteur pour multiplier la longueur de la trajectoire, en fonction de votre configuration standard ou adaptez-le à votre conception actuelle (tension, fil, tissu, nombre de points, etc.)." -#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 +#: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169 msgid "Factor to multiply with thread length" msgstr "Facteur à multiplier avec la longueur du fil" -#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 +#: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169 msgid "* path length" msgstr "* longueur du chemin" -#: print/templates/ui.html:178 +#: print/templates/ui.html:177 msgid "Thread Palette" msgstr "Palette de fil" -#: print/templates/ui.html:197 +#: print/templates/ui.html:196 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" msgstr "Changer la palette de fil recalculera les noms de fils et les numéros de catalogue, basé sur la nouvelle palette. Toutes les modifications apportées aux couleurs ou noms de fils seront perdues. Êtes-vous sûr/e ?" -#: print/templates/ui.html:200 +#: print/templates/ui.html:199 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:76 +#: print/templates/ui.html:200 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:76 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:66 msgid "No" msgstr "Non" @@ -6563,19 +6576,19 @@ msgstr "Prévisualisation du plan de broderie" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 msgid "Render Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de rendu" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 msgid "Realistic modes will render to a raster image for performance reasons. Realistic Vector may cause Inkscape to slow down for complex designs." -msgstr "" +msgstr "Pour des raisons de performances, les modes réalistes rendent des images raster. Le réalisme vectoriel peut causer un ralentissement d'Inkscape pour des images complexes." #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:23 msgid "Realistic High Quality" -msgstr "" +msgstr "Réaliste Haute Qualité" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:24 msgid "Realistic Vector (slow)" -msgstr "" +msgstr "Réaliste vectoriel (lent)" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:29 msgid "Move stitch plan beside the canvas" |
