aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2022-06-24 02:26:56 +0000
committerInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2022-06-24 02:26:56 +0000
commit2f41b15ccb7e57bf763305845734d9e39d29be81 (patch)
treec8895d48ae8c90d6b7dd616a252988faa9904074 /translations/messages_ru_RU.po
parentffd770cbbd36caf14cac3891304d14a3bf348605 (diff)
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_ru_RU.po')
-rw-r--r--translations/messages_ru_RU.po204
1 files changed, 120 insertions, 84 deletions
diff --git a/translations/messages_ru_RU.po b/translations/messages_ru_RU.po
index 14b1ae7b..8a0eefc7 100644
--- a/translations/messages_ru_RU.po
+++ b/translations/messages_ru_RU.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 02:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 02:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Малое заполнение"
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Этот объект заполнения слишком мал и вероятно будет лучше выполнить его строчкой или сатином. Для очень маленьких фигур вышивка заполнением невозможна, вместо неё Ink/Stitch будет использовать строчку по контуру."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:443
+#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:465
msgid "Expand"
msgstr "Уширение"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Уширение"
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Параметр расширения не может быть применен для этого объекта заполнения. Вместо него Ink/Stitch будет использовать оригинальный размер."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:420
+#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:442
msgid "Inset"
msgstr "Отступ"
@@ -868,159 +868,183 @@ msgid "Legacy Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:114
-msgid "Contour Fill Strategy"
+msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:115
-msgid "Inner to Outer"
+msgid "Copy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:115
+msgid "Parallel Offset"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:116
+msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line.Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor.Sharp corners may be introduced."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:123
+msgid "Contour Fill Strategy"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
+msgid "Inner to Outer"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "Single spiral"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:115
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "Double spiral"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:120
+#: lib/elements/fill_stitch.py:129
msgid "Join Style"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Round"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Mitered"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Beveled"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:126
+#: lib/elements/fill_stitch.py:135
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:131
+#: lib/elements/fill_stitch.py:140
msgid "Clockwise"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:137
+#: lib/elements/fill_stitch.py:146
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Угол линий стежков"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:138
+#: lib/elements/fill_stitch.py:147
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Угол увеличивается в направление против часовой стрелки. 0 - горизонтально. Отрицательные значения допускаются."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:156 lib/elements/fill_stitch.py:432
+#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:454
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Пропускать последний стежок в ряду"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:157 lib/elements/fill_stitch.py:433
+#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:455
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Последний стежок в ряду находится очень близко к первому стежку следующей строки. Его пропуск уменьшает количество стежков и плотность."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:170
+#: lib/elements/fill_stitch.py:179
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Развернуть направление (справа-налево)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:171
+#: lib/elements/fill_stitch.py:180
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Эта опция может помочь с планированием маршрута переходов при вышивке. Когда эта опция активна, вышивание идет справа-налево, вместо обычного направления слева-направо."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:182
+#: lib/elements/fill_stitch.py:191
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Расстояние между рядов"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:183
+#: lib/elements/fill_stitch.py:192
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Расстояние между рядами вышивки."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:197
+#: lib/elements/fill_stitch.py:206
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Максимальная длина стежка заполнения"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:198
+#: lib/elements/fill_stitch.py:207
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Длина каждого стежка в ряду. В конце и начале ряда стежки могут быть короче."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:209
+#: lib/elements/fill_stitch.py:218
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Количество сдвигов строчек перед повторением"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:210
+#: lib/elements/fill_stitch.py:219
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr "Количество строчек между стежками в одной и той же позиции в колонке."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:359
+#: lib/elements/fill_stitch.py:368
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
msgstr "Длина стежка строчки (переход между секциями)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:360
+#: lib/elements/fill_stitch.py:369
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
msgstr "Длина стежков внутри контура заполнения при переходе от секции к секции."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:370
+#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:116
+msgid "Running stitch tolerance"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:381
+msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:392
msgid "Underlay"
msgstr "Предварительная прострочка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:370 lib/elements/fill_stitch.py:379
-#: lib/elements/fill_stitch.py:402 lib/elements/fill_stitch.py:413
-#: lib/elements/fill_stitch.py:423 lib/elements/fill_stitch.py:435
-#: lib/elements/fill_stitch.py:473
+#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/fill_stitch.py:401
+#: lib/elements/fill_stitch.py:424 lib/elements/fill_stitch.py:435
+#: lib/elements/fill_stitch.py:445 lib/elements/fill_stitch.py:457
+#: lib/elements/fill_stitch.py:495
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:376
+#: lib/elements/fill_stitch.py:398
msgid "Fill angle"
msgstr "Угол заполнения"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:377
+#: lib/elements/fill_stitch.py:399
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
msgstr "По умолчанию: угол заполнения +90°. Укажите список через запятую для нескольких слоёв."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:399
+#: lib/elements/fill_stitch.py:421
msgid "Row spacing"
msgstr "Расстояние между рядов"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:400
+#: lib/elements/fill_stitch.py:422
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "по умолчанию: растояние между рядов заполнения × 3"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:410
+#: lib/elements/fill_stitch.py:432
msgid "Max stitch length"
msgstr "Максимальная длина стежка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:411
+#: lib/elements/fill_stitch.py:433
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "по умолчанию: равна максимальной длине стежка заполнения"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:421
+#: lib/elements/fill_stitch.py:443
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Сжать контур предварительной прострочки, чтобы она не показалась из под заполнения."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:444
+#: lib/elements/fill_stitch.py:466
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
msgstr "Увеличение контура заполнения для компенсации расстояния между формами."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/fill_stitch.py:469
+#: lib/elements/fill_stitch.py:477 lib/elements/fill_stitch.py:491
msgid "Underpath"
msgstr "Нижние переходы"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/fill_stitch.py:470
+#: lib/elements/fill_stitch.py:478 lib/elements/fill_stitch.py:492
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Перемещение внутри контура при переходе от секции к секции. Строчка переходов под заполнением или прострочкой избегает направления рядов, поэтому она не видна. Но могут сделать поверхность заполнения немного неровной."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:670
+#: lib/elements/fill_stitch.py:701
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
msgstr "Ошибка создания автозаполнения! Это значит, что возникла проблема в Ink/Stitch."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
-#: lib/elements/fill_stitch.py:673
+#: lib/elements/fill_stitch.py:704
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Если вы желаете помочь нам делать Ink/Stitch лучше, пожалуйста скопируйте весь текст целиком в сообщение об ошибке на сайте: "
@@ -1208,7 +1232,7 @@ msgstr "Максимальная длина стежка"
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Максимальная длина стежка до его разделения."
-#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:116
+#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:129
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Плотность зигзага (расстояние между пиками)"
@@ -1352,118 +1376,122 @@ msgid "Length of stitches in running stitch mode."
msgstr "Длина стежков в режиме строчки."
#: lib/elements/stroke.py:117
+msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/stroke.py:130
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Длина стяжков в режиме зигзага."
-#: lib/elements/stroke.py:129
+#: lib/elements/stroke.py:142
msgid "Number of lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:130
+#: lib/elements/stroke.py:143
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:146
+#: lib/elements/stroke.py:159
msgid "Skip first lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:147
+#: lib/elements/stroke.py:160
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:158
+#: lib/elements/stroke.py:171
msgid "Skip last lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:159
+#: lib/elements/stroke.py:172
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:182
+#: lib/elements/stroke.py:195
msgid "Line distance exponent"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:183
+#: lib/elements/stroke.py:196
msgid "Increase density towards one side."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:194
+#: lib/elements/stroke.py:207
msgid "Flip exponent"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:195
+#: lib/elements/stroke.py:208
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:206
+#: lib/elements/stroke.py:219
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:207
+#: lib/elements/stroke.py:220
msgid "Flip start and end point"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:218
+#: lib/elements/stroke.py:231
msgid "Grid size"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:219
+#: lib/elements/stroke.py:232
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:231
+#: lib/elements/stroke.py:244
msgid "Scale axis"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:232
+#: lib/elements/stroke.py:245
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236
+#: lib/elements/stroke.py:249
msgid "X Y"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236
+#: lib/elements/stroke.py:249
msgid "X"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236
+#: lib/elements/stroke.py:249
msgid "Y"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236 print/templates/ui.html:172
+#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:172
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: lib/elements/stroke.py:244
+#: lib/elements/stroke.py:257
msgid "Starting scale"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:245
+#: lib/elements/stroke.py:258
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:245 lib/elements/stroke.py:256
+#: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:255
+#: lib/elements/stroke.py:268
msgid "Ending scale"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:256
+#: lib/elements/stroke.py:269
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:266
+#: lib/elements/stroke.py:279
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:267
+#: lib/elements/stroke.py:280
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:348
+#: lib/elements/stroke.py:361
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "Обнаружена устаревшая настройка!\n\n"
@@ -1866,39 +1894,39 @@ msgstr ""
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Возможно, что один объект содержит более одной ошибки, но на каждый объект устанавливается только один указатель. Запустите эту функцию снова, когда будут возникать новые ошибки. Удалите указатели путём удаления слоя с именем \"Решение проблем\" через панель объектов (Объект -> Объекты...)."
-#: lib/extensions/zip.py:62
+#: lib/extensions/zip.py:63
msgid "threadlist"
msgstr "список ниток"
-#: lib/extensions/zip.py:71
+#: lib/extensions/zip.py:72
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr "Не выбрано формата фала вышивки."
-#: lib/extensions/zip.py:99
+#: lib/extensions/zip.py:100
msgid "Design Details"
msgstr "Детали Дизайна"
-#: lib/extensions/zip.py:102
+#: lib/extensions/zip.py:103
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: lib/extensions/zip.py:103 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
+#: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: lib/extensions/zip.py:104
+#: lib/extensions/zip.py:105
msgid "Stitches"
msgstr "Стежков"
-#: lib/extensions/zip.py:105
+#: lib/extensions/zip.py:106
msgid "Colors"
msgstr "Цветов"
-#: lib/extensions/zip.py:107
+#: lib/extensions/zip.py:108
msgid "Thread Order"
msgstr "Порядок нитей"
-#: lib/extensions/zip.py:120
+#: lib/extensions/zip.py:121
msgid "Thread Used"
msgstr "Использованы нити"
@@ -2090,7 +2118,7 @@ msgstr "АвтоСатин %d"
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "АвтоСатин Строчка %d"
-#: lib/stitches/guided_fill.py:120
+#: lib/stitches/guided_fill.py:118
msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!"
msgstr ""
@@ -3207,6 +3235,14 @@ msgstr "Длина свёртки (мм)"
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr "Стежки переходов, меньше указанного значения, будут обрабатываться как обычные стежки."
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20
+msgid "Minimal stitch length (mm)"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20
+msgid "Drop stitches smaller than this value."
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Развернуть направляющие Сатиновой колонны"