diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2022-06-24 02:26:56 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2022-06-24 02:26:56 +0000 |
| commit | 2f41b15ccb7e57bf763305845734d9e39d29be81 (patch) | |
| tree | c8895d48ae8c90d6b7dd616a252988faa9904074 /translations/messages_uk_UA.po | |
| parent | ffd770cbbd36caf14cac3891304d14a3bf348605 (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_uk_UA.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_uk_UA.po | 204 |
1 files changed, 120 insertions, 84 deletions
diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po index 9e966204..ab2ce46c 100644 --- a/translations/messages_uk_UA.po +++ b/translations/messages_uk_UA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 02:36\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-24 02:26\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Дрібне заповнення" msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру." -#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:443 +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:465 msgid "Expand" msgstr "Розширити" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Розширити" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Параметр розширення не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір." -#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:420 +#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:442 msgid "Inset" msgstr "Вставки" @@ -868,159 +868,183 @@ msgid "Legacy Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:114 -msgid "Contour Fill Strategy" +msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 -msgid "Inner to Outer" +msgid "Copy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 +msgid "Parallel Offset" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 +msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line.Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor.Sharp corners may be introduced." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:123 +msgid "Contour Fill Strategy" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 +msgid "Inner to Outer" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Single spiral" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Double spiral" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:120 +#: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "Join Style" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Round" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Mitered" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Beveled" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:126 +#: lib/elements/fill_stitch.py:135 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:131 +#: lib/elements/fill_stitch.py:140 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:137 +#: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Кут стібків" -#: lib/elements/fill_stitch.py:138 +#: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути." -#: lib/elements/fill_stitch.py:156 lib/elements/fill_stitch.py:432 +#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:454 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду" -#: lib/elements/fill_stitch.py:157 lib/elements/fill_stitch.py:433 +#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:455 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність." -#: lib/elements/fill_stitch.py:170 +#: lib/elements/fill_stitch.py:179 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Віддзеркалити заповнення (почати справа наліво)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:171 +#: lib/elements/fill_stitch.py:180 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Віддзеркалення може допомогти вам в маршрутизації вашого контуру стібка. Коли ви вмикаєте віддзеркалення, зшивання рухається справа наліво, а не зліва направо." -#: lib/elements/fill_stitch.py:182 +#: lib/elements/fill_stitch.py:191 msgid "Spacing between rows" msgstr "Відстань між рядами" -#: lib/elements/fill_stitch.py:183 +#: lib/elements/fill_stitch.py:192 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Відстань між рядами стібків." -#: lib/elements/fill_stitch.py:197 +#: lib/elements/fill_stitch.py:206 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка заповнення" -#: lib/elements/fill_stitch.py:198 +#: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Довжина кожного стібка підряд. Більш короткі стібки можна використовувати на початку або в кінці ряду." -#: lib/elements/fill_stitch.py:209 +#: lib/elements/fill_stitch.py:218 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити" -#: lib/elements/fill_stitch.py:210 +#: lib/elements/fill_stitch.py:219 msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." msgstr "Кількість рядків між стібками в одній і тій же позиції в колонці." -#: lib/elements/fill_stitch.py:359 +#: lib/elements/fill_stitch.py:368 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" msgstr "Довжина стібка по ходу (перехід між секціями)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:360 +#: lib/elements/fill_stitch.py:369 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." msgstr "Довжина стібків навколо контуру області заповнення, що використовується при переході від розділу до розділу." -#: lib/elements/fill_stitch.py:370 +#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:116 +msgid "Running stitch tolerance" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:381 +msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:392 msgid "Underlay" msgstr "Підкладка" -#: lib/elements/fill_stitch.py:370 lib/elements/fill_stitch.py:379 -#: lib/elements/fill_stitch.py:402 lib/elements/fill_stitch.py:413 -#: lib/elements/fill_stitch.py:423 lib/elements/fill_stitch.py:435 -#: lib/elements/fill_stitch.py:473 +#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/fill_stitch.py:401 +#: lib/elements/fill_stitch.py:424 lib/elements/fill_stitch.py:435 +#: lib/elements/fill_stitch.py:445 lib/elements/fill_stitch.py:457 +#: lib/elements/fill_stitch.py:495 msgid "Fill Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:376 +#: lib/elements/fill_stitch.py:398 msgid "Fill angle" msgstr "Кут заповнення" -#: lib/elements/fill_stitch.py:377 +#: lib/elements/fill_stitch.py:399 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." msgstr "По замовчуванню: кут заповнення +90°. Для кількох шарів вкажіть список через кому." -#: lib/elements/fill_stitch.py:399 +#: lib/elements/fill_stitch.py:421 msgid "Row spacing" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: lib/elements/fill_stitch.py:400 +#: lib/elements/fill_stitch.py:422 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками" -#: lib/elements/fill_stitch.py:410 +#: lib/elements/fill_stitch.py:432 msgid "Max stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка" -#: lib/elements/fill_stitch.py:411 +#: lib/elements/fill_stitch.py:433 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка" -#: lib/elements/fill_stitch.py:421 +#: lib/elements/fill_stitch.py:443 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення." -#: lib/elements/fill_stitch.py:444 +#: lib/elements/fill_stitch.py:466 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами." -#: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/fill_stitch.py:469 +#: lib/elements/fill_stitch.py:477 lib/elements/fill_stitch.py:491 msgid "Underpath" msgstr "Нижні переходи" -#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/fill_stitch.py:470 +#: lib/elements/fill_stitch.py:478 lib/elements/fill_stitch.py:492 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Переміщення всередині контуру при переході від секції до секції. Рядок переходів під гладдю або прострочкою уникає напрямків рядів, тому її не видно. Це робить поверхню гладі трохи нерівною." -#: lib/elements/fill_stitch.py:670 +#: lib/elements/fill_stitch.py:701 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це означає, що існує проблема з Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:673 +#: lib/elements/fill_stitch.py:704 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: " @@ -1208,7 +1232,7 @@ msgstr "Максимальна довжина стібка" msgid "Maximum stitch length for split stitches." msgstr "Максимальна довжина стібка для роздільних стібків." -#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:116 +#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:129 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)" @@ -1352,118 +1376,122 @@ msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "Довжина стіжків в режимі прострочки." #: lib/elements/stroke.py:117 +msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:130 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Довжина стіжків у режимі прострочки зигзагом." -#: lib/elements/stroke.py:129 +#: lib/elements/stroke.py:142 msgid "Number of lines" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:130 +#: lib/elements/stroke.py:143 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:146 +#: lib/elements/stroke.py:159 msgid "Skip first lines" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:147 +#: lib/elements/stroke.py:160 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:158 +#: lib/elements/stroke.py:171 msgid "Skip last lines" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:159 +#: lib/elements/stroke.py:172 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:182 +#: lib/elements/stroke.py:195 msgid "Line distance exponent" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:183 +#: lib/elements/stroke.py:196 msgid "Increase density towards one side." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:194 +#: lib/elements/stroke.py:207 msgid "Flip exponent" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:195 +#: lib/elements/stroke.py:208 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:206 +#: lib/elements/stroke.py:219 msgid "Reverse" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:207 +#: lib/elements/stroke.py:220 msgid "Flip start and end point" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:218 +#: lib/elements/stroke.py:231 msgid "Grid size" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:219 +#: lib/elements/stroke.py:232 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:231 +#: lib/elements/stroke.py:244 msgid "Scale axis" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:232 +#: lib/elements/stroke.py:245 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 +#: lib/elements/stroke.py:249 msgid "X Y" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 +#: lib/elements/stroke.py:249 msgid "X" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 +#: lib/elements/stroke.py:249 msgid "Y" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 print/templates/ui.html:172 +#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:172 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: lib/elements/stroke.py:244 +#: lib/elements/stroke.py:257 msgid "Starting scale" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:245 +#: lib/elements/stroke.py:258 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:245 lib/elements/stroke.py:256 +#: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:255 +#: lib/elements/stroke.py:268 msgid "Ending scale" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:256 +#: lib/elements/stroke.py:269 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:266 +#: lib/elements/stroke.py:279 msgid "Rotate" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:267 +#: lib/elements/stroke.py:280 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:348 +#: lib/elements/stroke.py:361 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "Виявлена застаріле налаштування!\n\n" @@ -1866,39 +1894,39 @@ msgstr "" msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "Можливо, що один об'єкт містить більше ніж одну помилку, але на кожен об'єкт встановлюється тільки один вказівник. Запустіть цю функцию знову, коли будуть виникати нові помилки. Видаліть вказівники шляхом видалення шару з іменем \"Вирішення проблем\" через панель об'єктів (Об'бєкт -> Об'єкти...)." -#: lib/extensions/zip.py:62 +#: lib/extensions/zip.py:63 msgid "threadlist" msgstr "список ниток" -#: lib/extensions/zip.py:71 +#: lib/extensions/zip.py:72 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "Не вибрано формат файла вишивки." -#: lib/extensions/zip.py:99 +#: lib/extensions/zip.py:100 msgid "Design Details" msgstr "Деталі дизайну" -#: lib/extensions/zip.py:102 +#: lib/extensions/zip.py:103 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: lib/extensions/zip.py:103 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 +#: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: lib/extensions/zip.py:104 +#: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Stitches" msgstr "Стіжки" -#: lib/extensions/zip.py:105 +#: lib/extensions/zip.py:106 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: lib/extensions/zip.py:107 +#: lib/extensions/zip.py:108 msgid "Thread Order" msgstr "Порядок ниток" -#: lib/extensions/zip.py:120 +#: lib/extensions/zip.py:121 msgid "Thread Used" msgstr "Використано нитки" @@ -2090,7 +2118,7 @@ msgstr "АвтоСатин %d" msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "АвтоСатин Стрічка %d" -#: lib/stitches/guided_fill.py:120 +#: lib/stitches/guided_fill.py:118 msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!" msgstr "" @@ -3207,6 +3235,14 @@ msgstr "" msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "" +#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 +msgid "Minimal stitch length (mm)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 +msgid "Drop stitches smaller than this value." +msgstr "" + #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" msgstr "Розгорнути направляючі сатинової колонки" |
