aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2022-06-24 02:26:56 +0000
committerInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2022-06-24 02:26:56 +0000
commit2f41b15ccb7e57bf763305845734d9e39d29be81 (patch)
treec8895d48ae8c90d6b7dd616a252988faa9904074 /translations/messages_uk_UA.po
parentffd770cbbd36caf14cac3891304d14a3bf348605 (diff)
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_uk_UA.po')
-rw-r--r--translations/messages_uk_UA.po204
1 files changed, 120 insertions, 84 deletions
diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po
index 9e966204..ab2ce46c 100644
--- a/translations/messages_uk_UA.po
+++ b/translations/messages_uk_UA.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 02:36\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 02:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Дрібне заповнення"
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:443
+#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:465
msgid "Expand"
msgstr "Розширити"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Розширити"
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Параметр розширення не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:420
+#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:442
msgid "Inset"
msgstr "Вставки"
@@ -868,159 +868,183 @@ msgid "Legacy Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:114
-msgid "Contour Fill Strategy"
+msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:115
-msgid "Inner to Outer"
+msgid "Copy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:115
+msgid "Parallel Offset"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:116
+msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line.Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor.Sharp corners may be introduced."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:123
+msgid "Contour Fill Strategy"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
+msgid "Inner to Outer"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "Single spiral"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:115
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "Double spiral"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:120
+#: lib/elements/fill_stitch.py:129
msgid "Join Style"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Round"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Mitered"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Beveled"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:126
+#: lib/elements/fill_stitch.py:135
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:131
+#: lib/elements/fill_stitch.py:140
msgid "Clockwise"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:137
+#: lib/elements/fill_stitch.py:146
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Кут стібків"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:138
+#: lib/elements/fill_stitch.py:147
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:156 lib/elements/fill_stitch.py:432
+#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:454
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:157 lib/elements/fill_stitch.py:433
+#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:455
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:170
+#: lib/elements/fill_stitch.py:179
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Віддзеркалити заповнення (почати справа наліво)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:171
+#: lib/elements/fill_stitch.py:180
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Віддзеркалення може допомогти вам в маршрутизації вашого контуру стібка. Коли ви вмикаєте віддзеркалення, зшивання рухається справа наліво, а не зліва направо."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:182
+#: lib/elements/fill_stitch.py:191
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Відстань між рядами"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:183
+#: lib/elements/fill_stitch.py:192
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Відстань між рядами стібків."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:197
+#: lib/elements/fill_stitch.py:206
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:198
+#: lib/elements/fill_stitch.py:207
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Довжина кожного стібка підряд. Більш короткі стібки можна використовувати на початку або в кінці ряду."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:209
+#: lib/elements/fill_stitch.py:218
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:210
+#: lib/elements/fill_stitch.py:219
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr "Кількість рядків між стібками в одній і тій же позиції в колонці."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:359
+#: lib/elements/fill_stitch.py:368
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
msgstr "Довжина стібка по ходу (перехід між секціями)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:360
+#: lib/elements/fill_stitch.py:369
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
msgstr "Довжина стібків навколо контуру області заповнення, що використовується при переході від розділу до розділу."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:370
+#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:116
+msgid "Running stitch tolerance"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:381
+msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:392
msgid "Underlay"
msgstr "Підкладка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:370 lib/elements/fill_stitch.py:379
-#: lib/elements/fill_stitch.py:402 lib/elements/fill_stitch.py:413
-#: lib/elements/fill_stitch.py:423 lib/elements/fill_stitch.py:435
-#: lib/elements/fill_stitch.py:473
+#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/fill_stitch.py:401
+#: lib/elements/fill_stitch.py:424 lib/elements/fill_stitch.py:435
+#: lib/elements/fill_stitch.py:445 lib/elements/fill_stitch.py:457
+#: lib/elements/fill_stitch.py:495
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:376
+#: lib/elements/fill_stitch.py:398
msgid "Fill angle"
msgstr "Кут заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:377
+#: lib/elements/fill_stitch.py:399
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
msgstr "По замовчуванню: кут заповнення +90°. Для кількох шарів вкажіть список через кому."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:399
+#: lib/elements/fill_stitch.py:421
msgid "Row spacing"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:400
+#: lib/elements/fill_stitch.py:422
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:410
+#: lib/elements/fill_stitch.py:432
msgid "Max stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:411
+#: lib/elements/fill_stitch.py:433
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:421
+#: lib/elements/fill_stitch.py:443
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:444
+#: lib/elements/fill_stitch.py:466
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/fill_stitch.py:469
+#: lib/elements/fill_stitch.py:477 lib/elements/fill_stitch.py:491
msgid "Underpath"
msgstr "Нижні переходи"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/fill_stitch.py:470
+#: lib/elements/fill_stitch.py:478 lib/elements/fill_stitch.py:492
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Переміщення всередині контуру при переході від секції до секції. Рядок переходів під гладдю або прострочкою уникає напрямків рядів, тому її не видно. Це робить поверхню гладі трохи нерівною."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:670
+#: lib/elements/fill_stitch.py:701
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це означає, що існує проблема з Ink/Stitch."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
-#: lib/elements/fill_stitch.py:673
+#: lib/elements/fill_stitch.py:704
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: "
@@ -1208,7 +1232,7 @@ msgstr "Максимальна довжина стібка"
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Максимальна довжина стібка для роздільних стібків."
-#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:116
+#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:129
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)"
@@ -1352,118 +1376,122 @@ msgid "Length of stitches in running stitch mode."
msgstr "Довжина стіжків в режимі прострочки."
#: lib/elements/stroke.py:117
+msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/stroke.py:130
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Довжина стіжків у режимі прострочки зигзагом."
-#: lib/elements/stroke.py:129
+#: lib/elements/stroke.py:142
msgid "Number of lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:130
+#: lib/elements/stroke.py:143
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:146
+#: lib/elements/stroke.py:159
msgid "Skip first lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:147
+#: lib/elements/stroke.py:160
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:158
+#: lib/elements/stroke.py:171
msgid "Skip last lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:159
+#: lib/elements/stroke.py:172
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:182
+#: lib/elements/stroke.py:195
msgid "Line distance exponent"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:183
+#: lib/elements/stroke.py:196
msgid "Increase density towards one side."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:194
+#: lib/elements/stroke.py:207
msgid "Flip exponent"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:195
+#: lib/elements/stroke.py:208
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:206
+#: lib/elements/stroke.py:219
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:207
+#: lib/elements/stroke.py:220
msgid "Flip start and end point"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:218
+#: lib/elements/stroke.py:231
msgid "Grid size"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:219
+#: lib/elements/stroke.py:232
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:231
+#: lib/elements/stroke.py:244
msgid "Scale axis"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:232
+#: lib/elements/stroke.py:245
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236
+#: lib/elements/stroke.py:249
msgid "X Y"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236
+#: lib/elements/stroke.py:249
msgid "X"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236
+#: lib/elements/stroke.py:249
msgid "Y"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:236 print/templates/ui.html:172
+#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:172
msgid "None"
msgstr "Жоден"
-#: lib/elements/stroke.py:244
+#: lib/elements/stroke.py:257
msgid "Starting scale"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:245
+#: lib/elements/stroke.py:258
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:245 lib/elements/stroke.py:256
+#: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:255
+#: lib/elements/stroke.py:268
msgid "Ending scale"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:256
+#: lib/elements/stroke.py:269
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:266
+#: lib/elements/stroke.py:279
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:267
+#: lib/elements/stroke.py:280
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:348
+#: lib/elements/stroke.py:361
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "Виявлена застаріле налаштування!\n\n"
@@ -1866,39 +1894,39 @@ msgstr ""
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Можливо, що один об'єкт містить більше ніж одну помилку, але на кожен об'єкт встановлюється тільки один вказівник. Запустіть цю функцию знову, коли будуть виникати нові помилки. Видаліть вказівники шляхом видалення шару з іменем \"Вирішення проблем\" через панель об'єктів (Об'бєкт -> Об'єкти...)."
-#: lib/extensions/zip.py:62
+#: lib/extensions/zip.py:63
msgid "threadlist"
msgstr "список ниток"
-#: lib/extensions/zip.py:71
+#: lib/extensions/zip.py:72
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr "Не вибрано формат файла вишивки."
-#: lib/extensions/zip.py:99
+#: lib/extensions/zip.py:100
msgid "Design Details"
msgstr "Деталі дизайну"
-#: lib/extensions/zip.py:102
+#: lib/extensions/zip.py:103
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: lib/extensions/zip.py:103 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
+#: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: lib/extensions/zip.py:104
+#: lib/extensions/zip.py:105
msgid "Stitches"
msgstr "Стіжки"
-#: lib/extensions/zip.py:105
+#: lib/extensions/zip.py:106
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: lib/extensions/zip.py:107
+#: lib/extensions/zip.py:108
msgid "Thread Order"
msgstr "Порядок ниток"
-#: lib/extensions/zip.py:120
+#: lib/extensions/zip.py:121
msgid "Thread Used"
msgstr "Використано нитки"
@@ -2090,7 +2118,7 @@ msgstr "АвтоСатин %d"
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "АвтоСатин Стрічка %d"
-#: lib/stitches/guided_fill.py:120
+#: lib/stitches/guided_fill.py:118
msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!"
msgstr ""
@@ -3207,6 +3235,14 @@ msgstr ""
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr ""
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20
+msgid "Minimal stitch length (mm)"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20
+msgid "Drop stitches smaller than this value."
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Розгорнути направляючі сатинової колонки"