aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Steel <george.steel@gmail.com>2022-11-23 21:59:37 -0500
committerGeorge Steel <george.steel@gmail.com>2022-11-23 21:59:37 -0500
commit74f0943cc8e73a68b84d69acc1482bf1657e3ad6 (patch)
treebca22600fc3d0730a75171945ee9fd4d9f755ce9 /translations/messages_uk_UA.po
parent7cef2c9a094abe61282ac9bdc6bbfdc1e3e1d8c6 (diff)
parentdf4c5cd59b0e391048c8fd2271893dbd49ec7cd3 (diff)
Merge branch 'main' of https://github.com/inkstitch/inkstitch into george-steel/pull-comp-percent
Diffstat (limited to 'translations/messages_uk_UA.po')
-rw-r--r--translations/messages_uk_UA.po228
1 files changed, 128 insertions, 100 deletions
diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po
index b1a7831c..4a7d097f 100644
--- a/translations/messages_uk_UA.po
+++ b/translations/messages_uk_UA.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:54\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-23 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-23 01:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 01:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-23 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Помилка: у документі є більше ніж одна к
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
-#: lib/commands.py:295 lib/commands.py:410
+#: lib/commands.py:295 lib/commands.py:416
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Ink/Stitch команда"
@@ -640,54 +640,62 @@ msgstr "з'єднувач"
msgid "command marker"
msgstr "маркер команд"
-#: lib/elements/clone.py:20
+#: lib/elements/clone.py:21
msgid "Clone Object"
msgstr "Клонувати об'єкт"
-#: lib/elements/clone.py:21
+#: lib/elements/clone.py:22
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "У дизайні присутні один або більше об'єктів-клонів. Ink/Stitch може працювати з простими клонами, але ви будет обмежені лише невеликим списком параметрів. "
-#: lib/elements/clone.py:24
+#: lib/elements/clone.py:25
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "Якщо ви хочете перетворити клон в реальний об'єкт, виконайте наступні кроки:"
-#: lib/elements/clone.py:25
+#: lib/elements/clone.py:26
msgid "* Select the clone"
msgstr "* Виберіть клон"
-#: lib/elements/clone.py:26 lib/elements/clone.py:37
+#: lib/elements/clone.py:27 lib/elements/clone.py:38
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr "* Виберіть: Правка > Клони > Від'єднати клона (Alt+Shift+D)"
-#: lib/elements/clone.py:31
+#: lib/elements/clone.py:32
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr "Клон не може бути вишитий"
-#: lib/elements/clone.py:32
+#: lib/elements/clone.py:33
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr "У дизайні присутні один або більше об'єктів-клонів. Клон повинен бути прямим нащадком елемента, який можна вишити. Ink/Stitch не може вишити клони груп чи інших невишиваємі елементи (текст або картинка)."
-#: lib/elements/clone.py:35
+#: lib/elements/clone.py:36
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr "Перетворіть клон в реальний об'єкт:"
-#: lib/elements/clone.py:36
+#: lib/elements/clone.py:37
msgid "* Select the clone."
msgstr "* Виберіть клон."
-#: lib/elements/clone.py:51
+#: lib/elements/clone.py:52
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
-#: lib/elements/clone.py:57
+#: lib/elements/clone.py:58
msgid "Custom fill angle"
msgstr "Свій кут гладі"
-#: lib/elements/clone.py:58
+#: lib/elements/clone.py:59
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "Ця настройка вказує свій кут гладі для клону."
+#: lib/elements/clone.py:68
+msgid "Flip angle"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/clone.py:69
+msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong."
+msgstr ""
+
#: lib/elements/element.py:202
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "Дозволити додавати закріпки"
@@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "Дрібне заповнення"
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:471
+#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:472
msgid "Expand"
msgstr "Розширити"
@@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Розширити"
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Параметр розширення не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:448
+#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:449
msgid "Inset"
msgstr "Вставки"
@@ -931,11 +939,11 @@ msgstr "Кут стібків"
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:460
+#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:461
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:461
+#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:462
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність."
@@ -968,83 +976,83 @@ msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити"
#: lib/elements/fill_stitch.py:219
-msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
+msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered.Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:374
+#: lib/elements/fill_stitch.py:375
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
msgstr "Довжина стібка по ходу (перехід між секціями)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:375
+#: lib/elements/fill_stitch.py:376
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
msgstr "Довжина стібків навколо контуру області заповнення, що використовується при переході від розділу до розділу."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:386 lib/elements/stroke.py:116
+#: lib/elements/fill_stitch.py:387 lib/elements/stroke.py:124
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:387
+#: lib/elements/fill_stitch.py:388
msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:398
+#: lib/elements/fill_stitch.py:399
msgid "Underlay"
msgstr "Підкладка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:398 lib/elements/fill_stitch.py:407
-#: lib/elements/fill_stitch.py:430 lib/elements/fill_stitch.py:441
-#: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/fill_stitch.py:463
-#: lib/elements/fill_stitch.py:501
+#: lib/elements/fill_stitch.py:399 lib/elements/fill_stitch.py:408
+#: lib/elements/fill_stitch.py:431 lib/elements/fill_stitch.py:442
+#: lib/elements/fill_stitch.py:452 lib/elements/fill_stitch.py:464
+#: lib/elements/fill_stitch.py:502
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:404
+#: lib/elements/fill_stitch.py:405
msgid "Fill angle"
msgstr "Кут заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:405
+#: lib/elements/fill_stitch.py:406
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
msgstr "По замовчуванню: кут заповнення +90°. Для кількох шарів вкажіть список через кому."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:427
+#: lib/elements/fill_stitch.py:428
msgid "Row spacing"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:428
+#: lib/elements/fill_stitch.py:429
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:438
+#: lib/elements/fill_stitch.py:439
msgid "Max stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:439
+#: lib/elements/fill_stitch.py:440
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:449
+#: lib/elements/fill_stitch.py:450
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:472
+#: lib/elements/fill_stitch.py:473
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:483 lib/elements/fill_stitch.py:497
+#: lib/elements/fill_stitch.py:484 lib/elements/fill_stitch.py:498
msgid "Underpath"
msgstr "Нижні переходи"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:484 lib/elements/fill_stitch.py:498
+#: lib/elements/fill_stitch.py:485 lib/elements/fill_stitch.py:499
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Переміщення всередині контуру при переході від секції до секції. Рядок переходів під гладдю або прострочкою уникає напрямків рядів, тому її не видно. Це робить поверхню гладі трохи нерівною."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:715
+#: lib/elements/fill_stitch.py:716
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це означає, що існує проблема з Ink/Stitch."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
-#: lib/elements/fill_stitch.py:718
+#: lib/elements/fill_stitch.py:719
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: "
@@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Do short stitches if the distance between stitches is smaller than this."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:126 lib/elements/stroke.py:129
+#: lib/elements/satin_column.py:126 lib/elements/stroke.py:137
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)"
@@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr "Попередня прострочка по центру"
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Прострочка по центру"
-#: lib/elements/satin_column.py:187 lib/elements/stroke.py:82
+#: lib/elements/satin_column.py:187 lib/elements/stroke.py:90
msgid "Repeats"
msgstr "Повтори прострочки"
@@ -1344,180 +1352,192 @@ msgid "* Reduce Skip values or increase number of lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:43
+msgid "Small ZigZag"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/stroke.py:44
+msgid "This zig zag stitch has a stroke width smaller than 0.5 units."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/stroke.py:46
+msgid "Set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/stroke.py:51
msgid "Stroke"
msgstr "Лінія"
-#: lib/elements/stroke.py:46
+#: lib/elements/stroke.py:54
msgid "Running stitch along paths"
msgstr "Вишивка вздовж шляхів"
-#: lib/elements/stroke.py:60 inx/inkstitch_break_apart.inx:17
+#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:64
+#: lib/elements/stroke.py:72
msgid "Running Stitch"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:64
+#: lib/elements/stroke.py:72
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:71
+#: lib/elements/stroke.py:79
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Ручне розставлення стіжків"
-#: lib/elements/stroke.py:72
+#: lib/elements/stroke.py:80
msgid "Stitch every node in the path. All other options are ignored."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:83
+#: lib/elements/stroke.py:91
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Визначає скільки разів потрібно пройти про стрічці вперед і назад."
-#: lib/elements/stroke.py:93
+#: lib/elements/stroke.py:101
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr "Бобова вишивка кількість повторень"
-#: lib/elements/stroke.py:94
+#: lib/elements/stroke.py:102
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:105
+#: lib/elements/stroke.py:113
msgid "Running stitch length"
msgstr "Довжина стіжка по лінії"
-#: lib/elements/stroke.py:106
+#: lib/elements/stroke.py:114
msgid "Length of stitches in running stitch mode."
msgstr "Довжина стіжків в режимі прострочки."
-#: lib/elements/stroke.py:117
+#: lib/elements/stroke.py:125
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:130
+#: lib/elements/stroke.py:138
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Довжина стіжків у режимі прострочки зигзагом."
-#: lib/elements/stroke.py:142
+#: lib/elements/stroke.py:150
msgid "Number of lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:143
+#: lib/elements/stroke.py:151
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:159
+#: lib/elements/stroke.py:167
msgid "Skip first lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:160
+#: lib/elements/stroke.py:168
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:171
+#: lib/elements/stroke.py:179
msgid "Skip last lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:172
+#: lib/elements/stroke.py:180
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:195
+#: lib/elements/stroke.py:203
msgid "Line distance exponent"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:196
+#: lib/elements/stroke.py:204
msgid "Increase density towards one side."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:207
+#: lib/elements/stroke.py:215
msgid "Flip exponent"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:208
+#: lib/elements/stroke.py:216
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:219
+#: lib/elements/stroke.py:227
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:220
+#: lib/elements/stroke.py:228
msgid "Flip start and end point"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:231
+#: lib/elements/stroke.py:239
msgid "Grid size"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:232
+#: lib/elements/stroke.py:240
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:244
+#: lib/elements/stroke.py:252
msgid "Scale axis"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:245
+#: lib/elements/stroke.py:253
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:181
+#: lib/elements/stroke.py:257 print/templates/ui.html:181
msgid "None"
msgstr "Жоден"
-#: lib/elements/stroke.py:257
+#: lib/elements/stroke.py:265
msgid "Starting scale"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:258
+#: lib/elements/stroke.py:266
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269
+#: lib/elements/stroke.py:266 lib/elements/stroke.py:277
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:268
+#: lib/elements/stroke.py:276
msgid "Ending scale"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:269
+#: lib/elements/stroke.py:277
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:279
+#: lib/elements/stroke.py:287
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:280
+#: lib/elements/stroke.py:288
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:291
+#: lib/elements/stroke.py:299
msgid "Join style"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:292
+#: lib/elements/stroke.py:300
msgid "Join style for non circular ripples."
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:295
+#: lib/elements/stroke.py:303
msgid "flat"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:295
+#: lib/elements/stroke.py:303
msgid "point"
msgstr ""
-#: lib/elements/stroke.py:374
+#: lib/elements/stroke.py:382
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "Виявлена застаріле налаштування!\n\n"
"Схоже ви використовуєте лінії тонші 0.5 одиниць для відображення рядків. Такий підхід застарів. Замість цього просто зробіть вашу лінію пунктирною для того, щоб вишити її рядком. Будь-який тип пунктиру підійде."
-#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:78
+#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:79
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1688,6 +1708,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr ""
+#: lib/extensions/gradient_blocks.py:25 lib/extensions/gradient_blocks.py:33
+msgid "Please select at least one object with a gradient fill."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/input.py:18
msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1733,7 @@ msgstr "Ink/Stitch не зміг автоматично знайти папку
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Виберіть одну або декілька команд, які потрібно додати."
-#: lib/extensions/lettering.py:37 lib/extensions/lettering.py:473
+#: lib/extensions/lettering.py:37 lib/extensions/lettering.py:478
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Надписи Ink/Stitch"
@@ -1730,11 +1754,11 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Прошийте рядки тексту вперед і назад"
-#: lib/extensions/lettering.py:74
-msgid "Add trims"
-msgstr "Додати обрізку"
+#: lib/extensions/lettering.py:75
+msgid "Add trim after"
+msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:442
+#: lib/extensions/lettering.py:84 lib/extensions/params.py:442
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102
#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112
@@ -1743,33 +1767,33 @@ msgstr "Додати обрізку"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:450
+#: lib/extensions/lettering.py:88 lib/extensions/params.py:450
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Застосувати і закрити"
-#: lib/extensions/lettering.py:243
+#: lib/extensions/lettering.py:249
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Для цього шрифта немає доступного варіанта. Оновіть або видаліть цей шрифт."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
-#: lib/extensions/lettering.py:311
+#: lib/extensions/lettering.py:310
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr "Масштаб тексту %s%%"
-#: lib/extensions/lettering.py:320
+#: lib/extensions/lettering.py:321
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:463
+#: lib/extensions/lettering.py:468
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Виберіть лише один блок тексту."
-#: lib/extensions/lettering.py:466
+#: lib/extensions/lettering.py:471
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
msgstr "Ви вибрали об'єкти, які не були створені розширенням Lettering. Будь ласка, очистіть свій вибір або виберіть інші об'єкти, перш ніж знову запустити Lettering."
@@ -2099,7 +2123,7 @@ msgid "Cannot load simulator.\n"
msgstr "Не вдалося запустити симулятор.\n"
"Закрийте Параметри, щоб побачити повідомлення про помилку."
-#: lib/lettering/font.py:163
+#: lib/lettering/font.py:164
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr "Для шрифта '%s' немає варіантів."
@@ -3115,7 +3139,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "Розділити об'єкти заливок"
-#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
+#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:10
msgid "Tools: Fill"
msgstr ""
@@ -3402,6 +3426,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Commands"
msgstr "Додати команди"
+#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3
+msgid "Convert to gradient blocks"
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr ""