aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2023-02-21 01:29:19 +0000
committerInk/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd>2023-02-21 01:29:19 +0000
commitc2cd946386ab9ce2b8659c917c5bb03190be4e36 (patch)
tree1a26fe54065809c2c01b675e0ee53b06bfc6e835 /translations/messages_uk_UA.po
parent8b98083ac723e4145a7c41483f7dda10f722566f (diff)
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations/messages_uk_UA.po')
-rw-r--r--translations/messages_uk_UA.po544
1 files changed, 289 insertions, 255 deletions
diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po
index 0c994541..9af3fd05 100644
--- a/translations/messages_uk_UA.po
+++ b/translations/messages_uk_UA.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 01:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-21 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-21 01:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-21 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "If you'd like to help please\n"
"- create a new issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues"
msgstr ""
-#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:728
+#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:737
msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file."
msgstr ""
@@ -700,77 +700,77 @@ msgstr ""
msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:241
+#: lib/elements/element.py:240
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "Дозволити додавати закріпки"
-#: lib/elements/element.py:242
+#: lib/elements/element.py:241
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches."
msgstr "Закріпки на початку і/або наприкінці цього об'єкта. Для ручних стібків закріпки додаватися не будуть."
#. options to allow lock stitch before and after objects
-#: lib/elements/element.py:246
+#: lib/elements/element.py:245
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
-#: lib/elements/element.py:246
+#: lib/elements/element.py:245
msgid "Before"
msgstr "Початок"
-#: lib/elements/element.py:246
+#: lib/elements/element.py:245
msgid "After"
msgstr "Кінець"
-#: lib/elements/element.py:246
+#: lib/elements/element.py:245
msgid "Neither"
msgstr "Не додавати"
-#: lib/elements/element.py:255
+#: lib/elements/element.py:254
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:256
+#: lib/elements/element.py:255
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:267
+#: lib/elements/element.py:266
msgid "Random seed"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:268
+#: lib/elements/element.py:267
msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:316
+#: lib/elements/element.py:315
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr "У об'єкта %(id)s атрибут 'd' порожній. Видаліть цей об'єкт з вашого дизайну."
-#: lib/elements/element.py:374
+#: lib/elements/element.py:373
msgid "Trim After"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:375
+#: lib/elements/element.py:374
msgid "Add a TRIM command after stitching this object."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:384
+#: lib/elements/element.py:383
msgid "Stop After"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:385
+#: lib/elements/element.py:384
msgid "Add a STOP command after stitching this object."
msgstr ""
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs
#. doesn't intersect both rails."
-#: lib/elements/element.py:421
+#: lib/elements/element.py:499
msgid "Failed on "
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:423
+#: lib/elements/element.py:501
msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position."
msgstr ""
@@ -786,305 +786,305 @@ msgstr ""
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "* Виберіть: Розширення > Ink/Stitch > Вирішення проблем > Очистка Дизайна..."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:28
+#: lib/elements/fill_stitch.py:29
msgid "Small Fill"
msgstr "Дрібне заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:29
+#: lib/elements/fill_stitch.py:30
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:476
+#: lib/elements/fill_stitch.py:36 lib/elements/fill_stitch.py:477
msgid "Expand"
msgstr "Розширити"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:36
+#: lib/elements/fill_stitch.py:37
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Параметр розширення не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:453
+#: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:454
msgid "Inset"
msgstr "Вставки"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:42
+#: lib/elements/fill_stitch.py:43
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr "Параметр відступу попереднього прошиття не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:47
+#: lib/elements/fill_stitch.py:48
msgid "Missing Guideline"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:48
+#: lib/elements/fill_stitch.py:49
msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:50
+#: lib/elements/fill_stitch.py:51
msgid "* Create a stroke object"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:51
+#: lib/elements/fill_stitch.py:52
msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:56
+#: lib/elements/fill_stitch.py:57
msgid "Disjointed Guide Line"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:57
+#: lib/elements/fill_stitch.py:58
msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:60
+#: lib/elements/fill_stitch.py:61
msgid "* Move the guide line into the element"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:65 lib/elements/stroke.py:36
+#: lib/elements/fill_stitch.py:66 lib/elements/stroke.py:36
msgid "Multiple Guide Lines"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:66 lib/elements/stroke.py:37
+#: lib/elements/fill_stitch.py:67 lib/elements/stroke.py:37
msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:68 lib/elements/stroke.py:39
+#: lib/elements/fill_stitch.py:69 lib/elements/stroke.py:39
msgid "* Remove all guide lines, except for one."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:73
+#: lib/elements/fill_stitch.py:74
msgid "Unconnected"
msgstr "Нез'єднані"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:74
+#: lib/elements/fill_stitch.py:75
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:78 lib/elements/fill_stitch.py:87
-#: lib/elements/fill_stitch.py:95
+#: lib/elements/fill_stitch.py:79 lib/elements/fill_stitch.py:88
+#: lib/elements/fill_stitch.py:96
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "* Розширення > Ink/Stitch > Інструменти гладі > Розбити об'єкти заливок"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:83
+#: lib/elements/fill_stitch.py:84
msgid "Border crosses itself"
msgstr "Границі пересікають самі себе"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:84
+#: lib/elements/fill_stitch.py:85
msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:92
+#: lib/elements/fill_stitch.py:93
msgid "This shape is invalid"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:93
+#: lib/elements/fill_stitch.py:94
msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:100
+#: lib/elements/fill_stitch.py:101
msgid "FillStitch"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:103
+#: lib/elements/fill_stitch.py:104
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr "Автоматично прокладене заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:108
+#: lib/elements/fill_stitch.py:109
msgid "Fill method"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:109
+#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "Auto Fill"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:109
+#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "Contour Fill"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:109
+#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "Guided Fill"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:109
+#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "Legacy Fill"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:114
+#: lib/elements/fill_stitch.py:115
msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:115
+#: lib/elements/fill_stitch.py:116
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:115
+#: lib/elements/fill_stitch.py:116
msgid "Parallel Offset"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:116
+#: lib/elements/fill_stitch.py:117
msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:123
+#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "Contour Fill Strategy"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:124
+#: lib/elements/fill_stitch.py:125
msgid "Inner to Outer"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:124
+#: lib/elements/fill_stitch.py:125
msgid "Single spiral"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:124
+#: lib/elements/fill_stitch.py:125
msgid "Double spiral"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:129
+#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Join Style"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:130
+#: lib/elements/fill_stitch.py:131
msgid "Round"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:130
+#: lib/elements/fill_stitch.py:131
msgid "Mitered"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:130
+#: lib/elements/fill_stitch.py:131
msgid "Beveled"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:135
+#: lib/elements/fill_stitch.py:136
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:140
+#: lib/elements/fill_stitch.py:141
msgid "Clockwise"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:146
+#: lib/elements/fill_stitch.py:147
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Кут стібків"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:147
+#: lib/elements/fill_stitch.py:148
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:465
+#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:466
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:466
+#: lib/elements/fill_stitch.py:167 lib/elements/fill_stitch.py:467
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:179
+#: lib/elements/fill_stitch.py:180
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Віддзеркалити заповнення (почати справа наліво)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:180
+#: lib/elements/fill_stitch.py:181
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Віддзеркалення може допомогти вам в маршрутизації вашого контуру стібка. Коли ви вмикаєте віддзеркалення, зшивання рухається справа наліво, а не зліва направо."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:191
+#: lib/elements/fill_stitch.py:192
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Відстань між рядами"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:192
+#: lib/elements/fill_stitch.py:193
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Відстань між рядами стібків."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:206
+#: lib/elements/fill_stitch.py:207
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:207
+#: lib/elements/fill_stitch.py:208
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Довжина кожного стібка підряд. Більш короткі стібки можна використовувати на початку або в кінці ряду."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:218
+#: lib/elements/fill_stitch.py:219
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:219
+#: lib/elements/fill_stitch.py:220
msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:377
+#: lib/elements/fill_stitch.py:378
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
msgstr "Довжина стібка по ходу (перехід між секціями)"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:378
+#: lib/elements/fill_stitch.py:379
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
msgstr "Довжина стібків навколо контуру області заповнення, що використовується при переході від розділу до розділу."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/stroke.py:136
+#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/stroke.py:136
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:390
+#: lib/elements/fill_stitch.py:391
msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:401
+#: lib/elements/fill_stitch.py:402
msgid "Underlay"
msgstr "Підкладка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:401 lib/elements/fill_stitch.py:410
-#: lib/elements/fill_stitch.py:435 lib/elements/fill_stitch.py:446
-#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/fill_stitch.py:468
-#: lib/elements/fill_stitch.py:506
+#: lib/elements/fill_stitch.py:402 lib/elements/fill_stitch.py:411
+#: lib/elements/fill_stitch.py:436 lib/elements/fill_stitch.py:447
+#: lib/elements/fill_stitch.py:457 lib/elements/fill_stitch.py:469
+#: lib/elements/fill_stitch.py:507
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:407
+#: lib/elements/fill_stitch.py:408
msgid "Fill angle"
msgstr "Кут заповнення"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:408
+#: lib/elements/fill_stitch.py:409
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill_stitch.py:432
+#: lib/elements/fill_stitch.py:433
msgid "Row spacing"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:433
+#: lib/elements/fill_stitch.py:434
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:443
+#: lib/elements/fill_stitch.py:444
msgid "Max stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:444
+#: lib/elements/fill_stitch.py:445
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:454
+#: lib/elements/fill_stitch.py:455
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:477
+#: lib/elements/fill_stitch.py:478
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:488 lib/elements/fill_stitch.py:502
+#: lib/elements/fill_stitch.py:489 lib/elements/fill_stitch.py:503
msgid "Underpath"
msgstr "Нижні переходи"
-#: lib/elements/fill_stitch.py:489 lib/elements/fill_stitch.py:503
+#: lib/elements/fill_stitch.py:490 lib/elements/fill_stitch.py:504
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Переміщення всередині контуру при переході від секції до секції. Рядок переходів під гладдю або прострочкою уникає напрямків рядів, тому її не видно. Це робить поверхню гладі трохи нерівною."
-#: lib/elements/fill_stitch.py:720
+#: lib/elements/fill_stitch.py:729
msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch."
msgstr ""
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
-#: lib/elements/fill_stitch.py:723
+#: lib/elements/fill_stitch.py:732
msgid "If you'd like to help please\n"
"- copy the entire error message below\n"
"- save your SVG file and\n"
@@ -1155,284 +1155,284 @@ msgstr "* Не обов'язково: Запустіть Параметри і
msgid "Manual stitch along path"
msgstr "Ручне прошиття вздовж лінії"
-#: lib/elements/satin_column.py:27
+#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Занадто мало ліній"
-#: lib/elements/satin_column.py:28
+#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Сатинова колонка: в об'єкті замало ліній. У сатиновій колонці має бути принаймні дві лінії (напрямні)."
-#: lib/elements/satin_column.py:30
+#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "* Додайте ще одну лінію (виділіть дві направляючі і виконайте Контур > Об'єднати)"
-#: lib/elements/satin_column.py:31
+#: lib/elements/satin_column.py:32
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "* Конвертуйте в стрічку або зигзаг (через Параметри)"
-#: lib/elements/satin_column.py:36
+#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Не рівна кількість точок"
-#: lib/elements/satin_column.py:37
+#: lib/elements/satin_column.py:38
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
msgstr "Сатинова колонка: поперечин немає, але кількість точок на направляючих не дорівнює одна одній."
-#: lib/elements/satin_column.py:39
+#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "Простіше додати одну чи більше поперечок. "
-#: lib/elements/satin_column.py:40
+#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Поперечини керують нахилом стібків в сатиновій колонці."
-#: lib/elements/satin_column.py:41
+#: lib/elements/satin_column.py:42
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "* Коли об'єкт вибрано, натисніть клавішу \"P\", щоб вибрати інструмент Олівець."
-#: lib/elements/satin_column.py:42
+#: lib/elements/satin_column.py:43
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "* Утримуючи клавішу Shift намалюйте поперечку."
-#: lib/elements/satin_column.py:47
+#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "Not stitchable satin column"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:48
+#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:50
+#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:51
+#: lib/elements/satin_column.py:52
msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:55
+#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Кожна поперечка повинна пересікати обидві направляючі."
-#: lib/elements/satin_column.py:59
+#: lib/elements/satin_column.py:60
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "Поперечка не пересекає направляючі"
-#: lib/elements/satin_column.py:60
+#: lib/elements/satin_column.py:61
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Сатинова колонка: Поперечка не пересікає обидві направляючі."
-#: lib/elements/satin_column.py:64
+#: lib/elements/satin_column.py:65
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr "Поперечки пересікаються забагато разів"
-#: lib/elements/satin_column.py:65
+#: lib/elements/satin_column.py:66
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Сатинова колонка: поперечка пересікає направляючу більше одного разу."
-#: lib/elements/satin_column.py:69
+#: lib/elements/satin_column.py:70
msgid "Satin Column"
msgstr "Сатинова Колонка"
-#: lib/elements/satin_column.py:75
+#: lib/elements/satin_column.py:76
msgid "Custom satin column"
msgstr "Спеціальна сатинова колонка"
-#: lib/elements/satin_column.py:81
+#: lib/elements/satin_column.py:82
msgid "\"E\" stitch"
msgstr "\"E\" стібок"
-#: lib/elements/satin_column.py:87 lib/elements/satin_column.py:344
+#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/satin_column.py:345
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка"
-#: lib/elements/satin_column.py:88
+#: lib/elements/satin_column.py:89
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Максимальна довжина стібка для роздільних стібків."
-#: lib/elements/satin_column.py:95
+#: lib/elements/satin_column.py:96
msgid "Random percentage of satin width decrease"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:96
+#: lib/elements/satin_column.py:97
msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:105
+#: lib/elements/satin_column.py:106
msgid "Random percentage of satin width increase"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:106
+#: lib/elements/satin_column.py:107
msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:115
+#: lib/elements/satin_column.py:116
msgid "Random zig-zag spacing percentage"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:116
+#: lib/elements/satin_column.py:117
msgid "Amount of random jitter added to stitch length."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:124
+#: lib/elements/satin_column.py:125
msgid "Random phase for split stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:125
+#: lib/elements/satin_column.py:126
msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:132
+#: lib/elements/satin_column.py:133
msgid "Minimum length for random-phase split."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:133
+#: lib/elements/satin_column.py:134
msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:142
+#: lib/elements/satin_column.py:143
msgid "Random jitter for split stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:143
+#: lib/elements/satin_column.py:144
msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:150
+#: lib/elements/satin_column.py:151
msgid "Short stitch inset"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:151
+#: lib/elements/satin_column.py:152
msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:159
+#: lib/elements/satin_column.py:160
msgid "Short stitch distance"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:160
+#: lib/elements/satin_column.py:161
msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:172 lib/elements/stroke.py:149
+#: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/stroke.py:149
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)"
-#: lib/elements/satin_column.py:173
+#: lib/elements/satin_column.py:174
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:184
+#: lib/elements/satin_column.py:185
msgid "Pull compensation percentage"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:185
+#: lib/elements/satin_column.py:186
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:198
+#: lib/elements/satin_column.py:199
msgid "Pull compensation"
msgstr "Компенсації розтягування"
-#: lib/elements/satin_column.py:199
+#: lib/elements/satin_column.py:200
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:215
+#: lib/elements/satin_column.py:216
msgid "Swap rails"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:216
+#: lib/elements/satin_column.py:217
msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:224
+#: lib/elements/satin_column.py:225
msgid "Contour underlay"
msgstr "Попередня прострочка контура"
-#: lib/elements/satin_column.py:224 lib/elements/satin_column.py:231
-#: lib/elements/satin_column.py:239 lib/elements/satin_column.py:252
+#: lib/elements/satin_column.py:225 lib/elements/satin_column.py:232
+#: lib/elements/satin_column.py:240 lib/elements/satin_column.py:253
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Прострочка контура"
-#: lib/elements/satin_column.py:231 lib/elements/satin_column.py:268
+#: lib/elements/satin_column.py:232 lib/elements/satin_column.py:269
msgid "Stitch length"
msgstr "Довжина стібка"
-#: lib/elements/satin_column.py:237
+#: lib/elements/satin_column.py:238
msgid "Inset distance (fixed)"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:238
+#: lib/elements/satin_column.py:239
msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:249
+#: lib/elements/satin_column.py:250
msgid "Inset distance (proportional)"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:250
+#: lib/elements/satin_column.py:251
msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:261
+#: lib/elements/satin_column.py:262
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Попередня прострочка по центру"
-#: lib/elements/satin_column.py:261 lib/elements/satin_column.py:268
-#: lib/elements/satin_column.py:277 lib/elements/satin_column.py:287
+#: lib/elements/satin_column.py:262 lib/elements/satin_column.py:269
+#: lib/elements/satin_column.py:278 lib/elements/satin_column.py:288
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Прострочка по центру"
-#: lib/elements/satin_column.py:274 lib/elements/stroke.py:101
+#: lib/elements/satin_column.py:275 lib/elements/stroke.py:101
msgid "Repeats"
msgstr "Повтори прострочки"
-#: lib/elements/satin_column.py:275
+#: lib/elements/satin_column.py:276
msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:285
+#: lib/elements/satin_column.py:286
msgid "Position"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:286
+#: lib/elements/satin_column.py:287
#, python-format
msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail."
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:294
+#: lib/elements/satin_column.py:295
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Попередня просточка зигзагом"
-#: lib/elements/satin_column.py:294 lib/elements/satin_column.py:303
-#: lib/elements/satin_column.py:314 lib/elements/satin_column.py:334
-#: lib/elements/satin_column.py:347
+#: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/satin_column.py:304
+#: lib/elements/satin_column.py:315 lib/elements/satin_column.py:335
+#: lib/elements/satin_column.py:348
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Прострочка зигзагом"
-#: lib/elements/satin_column.py:300
+#: lib/elements/satin_column.py:301
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)"
-#: lib/elements/satin_column.py:301
+#: lib/elements/satin_column.py:302
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Відстань між піками зигзага."
-#: lib/elements/satin_column.py:311
+#: lib/elements/satin_column.py:312
msgid "Inset amount (fixed)"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:312 lib/elements/satin_column.py:332
+#: lib/elements/satin_column.py:313 lib/elements/satin_column.py:333
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "по замовчуванню: половина відступа прострочки контура"
-#: lib/elements/satin_column.py:331
+#: lib/elements/satin_column.py:332
msgid "Inset amount (proportional)"
msgstr ""
-#: lib/elements/satin_column.py:345
+#: lib/elements/satin_column.py:346
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
msgstr "Виявлена застаріле налаштування!\n\n"
"Схоже ви використовуєте лінії тонші 0.5 одиниць для відображення рядків. Такий підхід застарів. Замість цього просто зробіть вашу лінію пунктирною для того, щоб вишити її рядком. Будь-який тип пунктиру підійде."
-#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:79
+#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:80
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1699,15 +1699,15 @@ msgid "Please select at least one satin column."
msgstr "Виберіть хоча би одну сатинову колонку."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
-#: lib/extensions/base.py:127
+#: lib/extensions/base.py:136
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
msgstr "Ink/Stitch не знає як працювати з жодним із вибраних об'єктів."
-#: lib/extensions/base.py:129
+#: lib/extensions/base.py:138
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "У всьому дизайні немає жодного об'єкта з яким Ink/Stitch міг би працювати."
-#: lib/extensions/base.py:131
+#: lib/extensions/base.py:140
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr "Порада: Спробуйте Розширення > Ink/Stitch > Вирішення проблем > Вирішення проблем з об'єктами"
@@ -1847,50 +1847,50 @@ msgstr ""
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Виберіть одну або декілька команд, які потрібно додати."
-#: lib/extensions/lettering.py:37 lib/extensions/lettering.py:478
+#: lib/extensions/lettering.py:38 lib/extensions/lettering.py:481
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Надписи Ink/Stitch"
-#: lib/extensions/lettering.py:47
+#: lib/extensions/lettering.py:48
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: lib/extensions/lettering.py:56
+#: lib/extensions/lettering.py:57
msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes."
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
+#: lib/extensions/lettering.py:67 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: lib/extensions/lettering.py:71
+#: lib/extensions/lettering.py:72
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Прошийте рядки тексту вперед і назад"
-#: lib/extensions/lettering.py:74
+#: lib/extensions/lettering.py:75
msgid "Never"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:74
+#: lib/extensions/lettering.py:75
msgid "after each line"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:74
+#: lib/extensions/lettering.py:75
msgid "after each word"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:74
+#: lib/extensions/lettering.py:75
msgid "after each letter"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:75
+#: lib/extensions/lettering.py:76
msgid "Add trim command"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:84 lib/extensions/params.py:466
+#: lib/extensions/lettering.py:85 lib/extensions/params.py:467
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102
#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112
@@ -1899,33 +1899,33 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: lib/extensions/lettering.py:88 lib/extensions/params.py:474
+#: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:475
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Застосувати і закрити"
-#: lib/extensions/lettering.py:249
+#: lib/extensions/lettering.py:250
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Для цього шрифта немає доступного варіанта. Оновіть або видаліть цей шрифт."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
-#: lib/extensions/lettering.py:310
+#: lib/extensions/lettering.py:311
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr "Масштаб тексту %s%%"
-#: lib/extensions/lettering.py:321
+#: lib/extensions/lettering.py:322
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: lib/extensions/lettering.py:468
+#: lib/extensions/lettering.py:471
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Виберіть лише один блок тексту."
-#: lib/extensions/lettering.py:471
+#: lib/extensions/lettering.py:474
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
msgstr "Ви вибрали об'єкти, які не були створені розширенням Lettering. Будь ласка, очистіть свій вибір або виберіть інші об'єкти, перш ніж знову запустити Lettering."
@@ -1969,54 +1969,54 @@ msgstr ""
msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header"
msgstr ""
-#: lib/extensions/params.py:251
+#: lib/extensions/params.py:252
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Ці настройки буде застосовано до 1 об'єкта."
-#: lib/extensions/params.py:253
+#: lib/extensions/params.py:254
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Ці настройки буде застосовано до %d об'єктів."
-#: lib/extensions/params.py:258
+#: lib/extensions/params.py:259
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "Деякі параметри мають різні значення у вибраних об'єктів. Виберіть значення зі списку або введіть нове."
-#: lib/extensions/params.py:263
+#: lib/extensions/params.py:264
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "Відключення цієї вкладки також відключить наступні %d вкладок."
-#: lib/extensions/params.py:267
+#: lib/extensions/params.py:268
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "Відключення цієї вкладки також відключить наступну вкладку."
-#: lib/extensions/params.py:271
+#: lib/extensions/params.py:272
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "Включення цієї вкладки відключить %s і навпаки."
-#: lib/extensions/params.py:325
+#: lib/extensions/params.py:326
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Об'єкти Inkscape"
-#: lib/extensions/params.py:390
+#: lib/extensions/params.py:391
msgid "Re-roll"
msgstr ""
-#: lib/extensions/params.py:420
+#: lib/extensions/params.py:421
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Натисніть тут, щоб ці параметри були збережені, коли ви натиснете \"Застосувати і Вийти\""
-#: lib/extensions/params.py:430
+#: lib/extensions/params.py:431
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Ці параметри будуть збережені, коли ви натиснете \"Застосувати і Вийти\""
-#: lib/extensions/params.py:448
+#: lib/extensions/params.py:449
msgid "Embroidery Params"
msgstr "Параметри вишивки"
-#: lib/extensions/params.py:471
+#: lib/extensions/params.py:472
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Використовувати останні налаштування"
@@ -2168,96 +2168,96 @@ msgstr "Передвстановлений набір параметрів \"%s\
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
-#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142
+#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr "СТІЖОК"
-#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145
+#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145
msgid "JUMP"
msgstr "СТРИБОК"
-#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148
+#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148
msgid "TRIM"
msgstr "ОБРІЗКА"
-#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151
+#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "STOP"
msgstr "СТОП"
-#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154
+#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "ЗМІНА КОЛЬОРА"
-#: lib/gui/simulator.py:50
+#: lib/gui/simulator.py:52
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Уповільнення (стрілка вниз)"
-#: lib/gui/simulator.py:53
+#: lib/gui/simulator.py:55
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr "Прискорити (стрілка вгору)"
-#: lib/gui/simulator.py:56
+#: lib/gui/simulator.py:58
msgid "Go on step backward (-)"
msgstr "Перейдіть на крок назад (-)"
-#: lib/gui/simulator.py:59
+#: lib/gui/simulator.py:61
msgid "Go on step forward (+)"
msgstr "Перейдіть на крок вперед (+)"
-#: lib/gui/simulator.py:62
+#: lib/gui/simulator.py:64
msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)"
msgstr "Перемикач напрямку (стрілка вліво | стрілка вправо)"
-#: lib/gui/simulator.py:63 lib/gui/simulator.py:239 lib/gui/simulator.py:246
+#: lib/gui/simulator.py:65 lib/gui/simulator.py:241 lib/gui/simulator.py:248
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: lib/gui/simulator.py:65
+#: lib/gui/simulator.py:67
msgid "Pause (P)"
msgstr "Пауза (P)"
-#: lib/gui/simulator.py:66
+#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: lib/gui/simulator.py:68
+#: lib/gui/simulator.py:70
msgid "Restart (R)"
msgstr "Перезапустити (R)"
-#: lib/gui/simulator.py:69
+#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "O"
msgstr "О"
-#: lib/gui/simulator.py:71
+#: lib/gui/simulator.py:73
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr "Показати точку проникнення голки (O)"
-#: lib/gui/simulator.py:72
+#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: lib/gui/simulator.py:74
+#: lib/gui/simulator.py:76
msgid "Quit (Q)"
msgstr "Вихід (Q)"
-#: lib/gui/simulator.py:186
+#: lib/gui/simulator.py:188
#, python-format
msgid "Speed: %d stitches/sec"
msgstr "Швидкість: %d стіжків/сек"
-#: lib/gui/simulator.py:242 lib/gui/simulator.py:270
+#: lib/gui/simulator.py:244 lib/gui/simulator.py:272
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: lib/gui/simulator.py:816 lib/gui/simulator.py:826
+#: lib/gui/simulator.py:832 lib/gui/simulator.py:842
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
-#: lib/gui/simulator.py:857
+#: lib/gui/simulator.py:873
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr "Симуляція вишивання"
@@ -2267,14 +2267,14 @@ msgid "Cannot load simulator.\n"
msgstr "Не вдалося запустити симулятор.\n"
"Закрийте Параметри, щоб побачити повідомлення про помилку."
-#: lib/lettering/font.py:164
+#: lib/lettering/font.py:167
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr "Для шрифта '%s' немає варіантів."
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:108
+#: lib/output.py:113
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Помилка при записі в %(path)s: %(error)s"
@@ -2284,34 +2284,34 @@ msgstr "Помилка при записі в %(path)s: %(error)s"
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr "Файл не існує і не може бути відкритий. Перевірте правильність шляху і спробуйте знову.\\r%s"
-#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26
+#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:27
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_run.py:135 lib/stitches/auto_satin.py:347
+#: lib/stitches/auto_run.py:140 lib/stitches/auto_satin.py:348
msgid "Auto-Route"
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_run.py:261
+#: lib/stitches/auto_run.py:270
#, python-format
msgid "AutoRun %d"
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_run.py:263
+#: lib/stitches/auto_run.py:272
#, python-format
msgid "AutoRun Underpath %d"
msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:518
+#: lib/stitches/auto_satin.py:521
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "АвтоСатин %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:521
+#: lib/stitches/auto_satin.py:524
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "АвтоСатин Стрічка %d"
@@ -2970,6 +2970,10 @@ msgstr "+ Плюс"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:117
+msgid "clear stitch plan cache"
+msgstr ""
+
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203
msgid "color changes"
msgstr "зміна кольорів"
@@ -2986,6 +2990,22 @@ msgstr "Керування"
msgid "cursor"
msgstr "курсор"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:73
+msgid "Default minimum jump stitch length"
+msgstr ""
+
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:89
+msgid "Default minimum stitch length"
+msgstr ""
+
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:127
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:48
+msgid "Drop stitches smaller than this value."
+msgstr ""
+
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
msgid "Function"
msgstr "Функція"
@@ -3022,6 +3042,10 @@ msgstr "Установка завершена"
msgid "Installation Failed"
msgstr "Помилка встановлення"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:29
+msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
+msgstr ""
+
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
msgid "Jump to next command"
msgstr "Перейти до наступної команди"
@@ -3034,6 +3058,14 @@ msgstr "Перейти до попередньої команди"
msgid "jumps"
msgstr "переходи"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:27
+msgid "Minimum jump stitch length"
+msgstr ""
+
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:46
+msgid "Minimum stitch length"
+msgstr ""
+
#. name for this keyboard key: -
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
msgid "Minus"
@@ -3087,6 +3119,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering stitch-plan..."
msgstr "Відмальовка плана вишивки..."
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:39
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:58
+msgid "set as default"
+msgstr ""
+
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Комбінація клавиш"
@@ -3119,14 +3156,27 @@ msgstr[1] "Швидкість: %{speed} стіжків/сек"
msgstr[2] "Швидкість: %{speed} стіжків/сек"
msgstr[3] "Швидкість: %{speed} стіжків/сек"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:105
+msgid "Stitch plan cache size"
+msgstr ""
+
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206
msgid "stops"
msgstr "зупинки"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:107
+msgid "The greater the number, the more stitch plans can be cached, speeding up stitch plan calculation. Default: 100"
+msgstr ""
+
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60
msgid "Try again"
msgstr "Спробуйте ще раз"
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:75
+#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:91
+msgid "Used for new SVGs."
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6
msgid "About"
msgstr "Про програму"
@@ -3504,26 +3554,6 @@ msgstr "Правка"
msgid "Embroider"
msgstr "Експорт вишивки"
-#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
-msgid "Collapse length (mm)"
-msgstr ""
-
-#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
-msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
-msgstr ""
-
-#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20
-msgid "Minimal stitch length (mm)"
-msgstr ""
-
-#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20
-msgid "Drop stitches smaller than this value."
-msgstr ""
-
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24
msgid "Fill to Stroke"
msgstr ""
@@ -4712,6 +4742,10 @@ msgstr ""
msgid "Params"
msgstr "Параметри"
+#: inx/inkstitch_preferences.inx:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налаштування"
+
#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr "Експорт в PDF"