diff options
| author | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2024-02-25 01:09:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ink/Stitch Crowdin integration <inkstitch-crowdin@lex.gd> | 2024-02-25 01:09:03 +0000 |
| commit | 2658e75868a51ad9906b55c9b59697f0908540e2 (patch) | |
| tree | 1714377bf862587d0dbaf0b658ccc21106fc40cc /translations | |
| parent | 339905f80487d7d07d8fc5ba7b8652248d6e12fe (diff) | |
new translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'translations')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 51df1422..3095952e 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-24 01:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 01:01\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr "Colonne satin : Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails." #: lib/elements/satin_column.py:62 msgid "Satin has exactly two rungs" -msgstr "" +msgstr "La colonne satin a exactement deux traverses" #: lib/elements/satin_column.py:63 msgid "Satin column: There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection." -msgstr "" +msgstr "Colonne satin : Il y a exactement deux traverses. Ceci peut conduire à une mauvaise détection des rails/traverses." #: lib/elements/satin_column.py:65 msgid "Add an other rung." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une autre traverse." #: lib/elements/satin_column.py:70 msgid "Unequal number of points" @@ -5334,55 +5334,55 @@ msgstr "Saut en Trait" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17 msgid "Convert jumps not shorter than (mm)" -msgstr "" +msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au moins (mm)" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19 msgid "Convert jumps not longer than (mm)" -msgstr "" +msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au maximum (mm)" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:20 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "tout" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22 msgid "in same layer" -msgstr "" +msgstr "dans le même calque" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23 msgid "in same group" -msgstr "" +msgstr "dans le même groupe" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25 msgid "Do not connect after" -msgstr "" +msgstr "Ne pas connecter après" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:26 msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Couper" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28 msgid "Force lock stitch" -msgstr "" +msgstr "Point d'arrêt forcé" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30 msgid "Output settings" -msgstr "" +msgstr "Options de sortie" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:31 msgid "Merge consecutive strokes" -msgstr "" +msgstr "Fusionner les traits consécutifs" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:35 msgid "These settings only apply when merging is disabled" -msgstr "" +msgstr "Ces options ne s'appliquent que si la fusion est désactivée" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:36 msgid "Running stitch length (mm)" @@ -5394,11 +5394,11 @@ msgstr "Tolérance du point droit (mm)" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40 msgid "This extension converts jump stithes to running stitches." -msgstr "" +msgstr "Cette extension convertit les sauts en points droits." #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke" -msgstr "" +msgstr "https://inkstitch.org/docs/fr/stroke-tools/#jump-to-stroke" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3 msgid "Add Layer Commands" @@ -6047,72 +6047,72 @@ msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de leur sélection" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:3 msgid "Select embroidery elements" -msgstr "" +msgstr "Choisir des éléments de broderie" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:8 msgid "Select options" -msgstr "" +msgstr "Options de sélection" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:9 msgid "Select Stitch Type" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le type de point" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Select only specific running stitches" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner seulement des points droits spécifiques" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:36 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:63 msgid "No restriction" -msgstr "" +msgstr "Sans restriction" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:17 msgid "Auto-Run Top Stitching" -msgstr "" +msgstr "Points de dessus de l'agencement automatique" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 msgid "Auto-Run Underpath" -msgstr "" +msgstr "Points de dessous de l'agencement automatique" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Ondulations" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Polyline" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:29 msgid "Satin" -msgstr "" +msgstr "Colonne satin" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "E-Stitch" -msgstr "" +msgstr "Point en E" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:32 msgid "S-Stitch" -msgstr "" +msgstr "Point en S" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:33 msgid "Zig-Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig-Zag" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:35 msgid "Only select satins with this underlay type" -msgstr "" +msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce type de sous-couche" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "No underlay" -msgstr "" +msgstr "Aucune" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "Centerwalk" -msgstr "" +msgstr "Centrale" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:39 msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contour" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:40 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12 @@ -6121,63 +6121,63 @@ msgstr "Sous-couche Zigzag" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:43 msgid "Rung count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de traverses" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:43 msgid "Only select satins with this rung count" -msgstr "" +msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce nombre de traverses" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 msgid "No Rungs" -msgstr "" +msgstr "Aucune traverse" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 msgid "Two Rungs" -msgstr "" +msgstr "Deux traverses" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:54 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:62 msgid "Only select fills with this underlay" -msgstr "" +msgstr "Ne sélectionner que les remplissages avec ce type de sous-couche" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:65 msgid "No Underlay" -msgstr "" +msgstr "Aucune" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:79 msgid "Select embroidery objects" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner des objets de broderie" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:81 msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne des éléments de broderie par type de points." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:82 msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected." -msgstr "" +msgstr "S'il y a déjà des éléments sélectionnés, les éléments qui ne correspondent pas seront désélectionnés." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:88 msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy." -msgstr "" +msgstr "Si cela ne fonctionne pas, il est possible que vous deviez insérer manuellement votre chemin vers python." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:90 msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." -msgstr "" +msgstr "*Windows : Ouvrir \"Invite de commande\" et taper \"where python\". Copier le chemin et le coller ici." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here." -msgstr "" +msgstr "*Linux : ouvrir la ligne de commande et taper \"which python3\". Copier le chemin et le coller ici." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:92 msgid "* macOS: doesn't work, sorry" -msgstr "" +msgstr "*macOS : désolé ne fonctionne pas" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:93 msgid "Python Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin vers python" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" |
