summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.travis.yml2
-rw-r--r--lib/extensions/print_pdf.py2
-rw-r--r--lib/output.py23
-rw-r--r--lib/svg/rendering.py59
-rw-r--r--translations/messages_af_ZA.po47
-rw-r--r--translations/messages_ar_SA.po47
-rw-r--r--translations/messages_ca_ES.po47
-rw-r--r--translations/messages_cs_CZ.po47
-rw-r--r--translations/messages_da_DK.po47
-rw-r--r--translations/messages_de_DE.po235
-rw-r--r--translations/messages_el_GR.po47
-rw-r--r--translations/messages_en_US.po47
-rw-r--r--translations/messages_es_ES.po245
-rw-r--r--translations/messages_fi_FI.po730
-rw-r--r--translations/messages_fr_FR.po213
-rw-r--r--translations/messages_he_IL.po47
-rw-r--r--translations/messages_hu_HU.po47
-rw-r--r--translations/messages_it_IT.po175
-rw-r--r--translations/messages_ja_JP.po47
-rw-r--r--translations/messages_ko_KR.po47
-rw-r--r--translations/messages_nl_NL.po47
-rw-r--r--translations/messages_no_NO.po47
-rw-r--r--translations/messages_pl_PL.po119
-rw-r--r--translations/messages_pt_BR.po47
-rw-r--r--translations/messages_pt_PT.po47
-rw-r--r--translations/messages_ro_RO.po47
-rw-r--r--translations/messages_ru_RU.po47
-rw-r--r--translations/messages_sr_SP.po47
-rw-r--r--translations/messages_sv_SE.po47
-rw-r--r--translations/messages_tr_TR.po247
-rw-r--r--translations/messages_uk_UA.po409
-rw-r--r--translations/messages_vi_VN.po47
-rw-r--r--translations/messages_zh_CN.po47
-rw-r--r--translations/messages_zh_TW.po47
34 files changed, 1724 insertions, 1769 deletions
diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml
index b614ea66..f94d1fa0 100644
--- a/.travis.yml
+++ b/.travis.yml
@@ -77,7 +77,7 @@ install:
sudo apt-get install libgeos-dev
# for wxPython
- sudo apt-get install glib-networking
+ sudo apt-get install glib-networking libsdl1.2-dev
# This is the same as the pypi module PyGObject. We can't just do
# "pip install PyGObject" because it depends on a version of
diff --git a/lib/extensions/print_pdf.py b/lib/extensions/print_pdf.py
index befb7861..387e246b 100644
--- a/lib/extensions/print_pdf.py
+++ b/lib/extensions/print_pdf.py
@@ -199,7 +199,7 @@ class Print(InkstitchExtension):
def render_svgs(self, stitch_plan, realistic=False):
svg = deepcopy(self.document).getroot()
- render_stitch_plan(svg, stitch_plan, realistic)
+ render_stitch_plan(svg, stitch_plan, realistic, visual_commands=False)
self.strip_namespaces(svg)
diff --git a/lib/output.py b/lib/output.py
index 21622765..fbcdea6c 100644
--- a/lib/output.py
+++ b/lib/output.py
@@ -1,12 +1,11 @@
-import pyembroidery
import sys
-import simpletransform
+import pyembroidery
from .commands import global_command
from .i18n import _
from .stitch_plan import Stitch
-from .svg import PIXELS_PER_MM, get_doc_size, get_viewbox_transform
+from .svg import PIXELS_PER_MM
from .utils import Point
@@ -28,24 +27,14 @@ def _string_to_floats(string):
return [float(num) for num in floats]
-def get_origin(svg):
+def get_origin(svg, (minx, miny, maxx, maxy)):
origin_command = global_command(svg, "origin")
if origin_command:
return origin_command.point
else:
- # default: center of the canvas
-
- doc_size = list(get_doc_size(svg))
-
- # convert the size from viewbox-relative to real-world pixels
- viewbox_transform = get_viewbox_transform(svg)
- simpletransform.applyTransformToPoint(simpletransform.invertTransform(viewbox_transform), doc_size)
-
- default = [doc_size[0] / 2.0, doc_size[1] / 2.0]
- simpletransform.applyTransformToPoint(viewbox_transform, default)
- default = Point(*default)
-
+ bounding_box_center = [(maxx+minx)/2, (maxy+miny)/2]
+ default = Point(*bounding_box_center)
return default
@@ -56,7 +45,7 @@ def jump_to_stop_point(pattern, svg):
def write_embroidery_file(file_path, stitch_plan, svg, settings={}):
- origin = get_origin(svg)
+ origin = get_origin(svg, stitch_plan.bounding_box)
pattern = pyembroidery.EmbPattern()
stitch = Stitch(0, 0)
diff --git a/lib/svg/rendering.py b/lib/svg/rendering.py
index 074380a7..2711f12a 100644
--- a/lib/svg/rendering.py
+++ b/lib/svg/rendering.py
@@ -5,13 +5,10 @@ import simplepath
import simplestyle
import simpletransform
+from .tags import INKSCAPE_GROUPMODE, INKSCAPE_LABEL, SVG_DEFS_TAG, SVG_GROUP_TAG, SVG_PATH_TAG
+from .units import PIXELS_PER_MM, get_viewbox_transform
from ..i18n import _
-from ..utils import Point
-from ..utils import cache
-from .tags import SVG_GROUP_TAG, INKSCAPE_LABEL, INKSCAPE_GROUPMODE, SVG_PATH_TAG, SVG_DEFS_TAG
-from .units import PIXELS_PER_MM
-from .units import get_viewbox_transform
-
+from ..utils import Point, cache
# The stitch vector path looks like this:
# _______
@@ -172,21 +169,19 @@ def color_block_to_realistic_stitches(color_block, svg, destination):
color = color_block.color.visible_on_white.darker.to_hex_str()
start = point_list[0]
for point in point_list[1:]:
- destination.append(inkex.etree.Element(
- SVG_PATH_TAG,
- {'style': simplestyle.formatStyle(
- {
- 'fill': color,
- 'stroke': 'none',
- 'filter': 'url(#realistic-stitch-filter)'
- }),
- 'd': realistic_stitch(start, point),
- 'transform': get_correction_transform(svg)
- }))
+ destination.append(inkex.etree.Element(SVG_PATH_TAG, {
+ 'style': simplestyle.formatStyle({
+ 'fill': color,
+ 'stroke': 'none',
+ 'filter': 'url(#realistic-stitch-filter)'
+ }),
+ 'd': realistic_stitch(start, point),
+ 'transform': get_correction_transform(svg)
+ }))
start = point
-def color_block_to_paths(color_block, svg, destination):
+def color_block_to_paths(color_block, svg, destination, visual_commands):
# If we try to import these above, we get into a mess of circular
# imports.
from ..commands import add_commands
@@ -199,23 +194,23 @@ def color_block_to_paths(color_block, svg, destination):
for point_list in color_block_to_point_lists(color_block):
if first:
first = False
- else:
+ elif visual_commands:
add_commands(Stroke(destination[-1]), ["trim"])
color = color_block.color.visible_on_white.to_hex_str()
- path = inkex.etree.Element(
- SVG_PATH_TAG,
- {'style': simplestyle.formatStyle(
- {'stroke': color,
- 'stroke-width': "0.4",
- 'fill': 'none'}),
- 'd': "M" + " ".join(" ".join(str(coord) for coord in point) for point in point_list),
- 'transform': get_correction_transform(svg),
- 'embroider_manual_stitch': 'true'
- })
+ path = inkex.etree.Element(SVG_PATH_TAG, {
+ 'style': simplestyle.formatStyle({
+ 'stroke': color,
+ 'stroke-width': "0.4",
+ 'fill': 'none'
+ }),
+ 'd': "M" + " ".join(" ".join(str(coord) for coord in point) for point in point_list),
+ 'transform': get_correction_transform(svg),
+ 'embroider_manual_stitch': 'true'
+ })
destination.append(path)
- if path is not None:
+ if path is not None and visual_commands:
if color_block.trim_after:
add_commands(Stroke(path), ["trim"])
@@ -223,7 +218,7 @@ def color_block_to_paths(color_block, svg, destination):
add_commands(Stroke(path), ["stop"])
-def render_stitch_plan(svg, stitch_plan, realistic=False):
+def render_stitch_plan(svg, stitch_plan, realistic=False, visual_commands=True):
layer = svg.find(".//*[@id='__inkstitch_stitch_plan__']")
if layer is None:
layer = inkex.etree.Element(SVG_GROUP_TAG,
@@ -247,7 +242,7 @@ def render_stitch_plan(svg, stitch_plan, realistic=False):
if realistic:
color_block_to_realistic_stitches(color_block, svg, group)
else:
- color_block_to_paths(color_block, svg, group)
+ color_block_to_paths(color_block, svg, group, visual_commands)
if realistic:
defs = svg.find(SVG_DEFS_TAG)
diff --git a/translations/messages_af_ZA.po b/translations/messages_af_ZA.po
index 3fa326ec..3ba4abb0 100644
--- a/translations/messages_af_ZA.po
+++ b/translations/messages_af_ZA.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: af_ZA\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_ar_SA.po b/translations/messages_ar_SA.po
index 8502a85e..5b45c894 100644
--- a/translations/messages_ar_SA.po
+++ b/translations/messages_ar_SA.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: ar_SA\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_ca_ES.po b/translations/messages_ca_ES.po
index 230f4dd2..9d97b145 100644
--- a/translations/messages_ca_ES.po
+++ b/translations/messages_ca_ES.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: ca_ES\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_cs_CZ.po b/translations/messages_cs_CZ.po
index b429bb36..b67223e8 100644
--- a/translations/messages_cs_CZ.po
+++ b/translations/messages_cs_CZ.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: cs_CZ\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_da_DK.po b/translations/messages_da_DK.po
index 7b1e7dc3..a10598b2 100644
--- a/translations/messages_da_DK.po
+++ b/translations/messages_da_DK.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: da_DK\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po
index d7484986..c1fc964d 100644
--- a/translations/messages_de_DE.po
+++ b/translations/messages_de_DE.po
@@ -2,62 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: de_DE\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Ink/Stitch Kleine Schrift"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Für kleine Schriftgrößen geeignet. Der Großbuchstabe \"M\" ist bei 100% Skalierung 5,08 mm breit. Die Schrift kann bis auf 300% skaliert werden."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Masters"
+msgstr "TT Meister"
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
+msgstr "Eine Schrift geeignete für fett geschriebenes :)"
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Directors"
+msgstr "TT Directors"
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for directing"
+msgstr "Eine Schrift geeignete für wichtiges"
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Ink/Stitch Mittelgroße Schrift"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgstr "Für mittelgroße Schriftgrößen geeignet. Der Großbuchstabe \"M\" ist bei 100% Skalierung 15,24 mm breit. Die Schrift kann von 75% bis auf 150% skaliert werden. Alle Satinkolumnen haben eine Konturunterlage."
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
@@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "Befehlszeichen"
#: lib/elements/auto_fill.py:17
msgid "Small Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Kleines Füllobjekt"
#: lib/elements/auto_fill.py:18
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass sich es sich besser für einen Laufstich oder eine Satinkolumne eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Laufstich um die Außenränder herum."
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "AutoFill"
@@ -256,11 +255,11 @@ msgstr "Schrumpfen Sie die Form vor der Unterlage, um zu verhindern, dass die Un
#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72
msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr ""
+msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen"
#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
-msgstr ""
+msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte."
#: lib/elements/auto_fill.py:122
msgid "Expand"
@@ -272,21 +271,21 @@ msgstr "Erweitern der Form vor dem Füllstich, um Lücken zwischen den Formen au
#: lib/elements/auto_fill.py:132 lib/elements/auto_fill.py:144
msgid "Underpath"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes"
#: lib/elements/auto_fill.py:133 lib/elements/auto_fill.py:145
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen."
#: lib/elements/auto_fill.py:226
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist ein Fehler bei der AutoFüllung aufgetreten! Das bedeutet, es gibt ein Problem mit Ink/Stitch."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/elements/auto_fill.py:229
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
-msgstr ""
+msgstr "Wenn du uns helfen willst Ink/Stitch zu verbessern, kopiere die gesamte Nachricht und erstelle einen neuen Fehlerbericht (Issue) auf: "
#: lib/elements/element.py:202
#, python-format
@@ -307,31 +306,31 @@ msgstr "Fehler:"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verbunden"
#: lib/elements/fill.py:18
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Füllung: Dieses Objekt besteht aus unzusammenhängenden Formen. Das ist nicht erlaubt, da Ink/Stitch nicht weiß, in welcher Reihenfolge diese Objekte gestickt werden sollen. Bitte zerlege den Pfad in separate Teile."
#: lib/elements/fill.py:22 lib/elements/fill.py:32
msgid "* Path > Break apart (Shift+Ctrl+K)"
-msgstr ""
+msgstr "* Pfad > Pfad zerlegen (Strg + Shift + K)"
#: lib/elements/fill.py:23 lib/elements/fill.py:33
msgid "* (Optional) Recombine shapes with holes (Ctrl+K)."
-msgstr ""
+msgstr "* (Optional) Formen mit Löchern wieder zusammenfügen (Strg + K)."
#: lib/elements/fill.py:28
msgid "Border crosses itself"
-msgstr ""
+msgstr "Außenlinien überkreuzen sich selbst"
#: lib/elements/fill.py:29
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Füllung: Form ist ungültig. Das kann passieren, wenn sich die Außenlinien selbst überkreuzen."
#: lib/elements/fill.py:31
msgid "* Path > Union (Ctrl++)"
-msgstr ""
+msgstr "* Pfad > Vereinigung (Strg + +)"
#: lib/elements/fill.py:38
msgid "Fill"
@@ -387,107 +386,107 @@ msgstr "Die Einstellung bestimmt, wie viele Reihen die Stiche voneinander entfer
#: lib/elements/polyline.py:11
msgid "Object is a PolyLine"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt ist eine sog. \"PolyLine\""
#: lib/elements/polyline.py:12
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Objekt ist eine sog. SVG PolyLine. Ink/Stitch kann zwar mit diesem Objekt arbeiten, es kann aber nicht in Inkscape bearbeitet werden. Nutze einen manuellen Stichpfad, um die Bearbeitung zu ermöglichen."
#: lib/elements/polyline.py:16 lib/elements/satin_column.py:19
msgid "* Select this object."
-msgstr ""
+msgstr "* Wähle dieses Objekt aus."
#: lib/elements/polyline.py:17
msgid "* Do Path > Object to Path."
-msgstr ""
+msgstr "* Pfad > Objekt in Pfad umwandeln."
#: lib/elements/polyline.py:18
msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box."
-msgstr ""
+msgstr "* Optional: Öffne die Parametereinstellungen und aktiviere \"manuelle Stichpositionierung\"."
#: lib/elements/satin_column.py:16
msgid "Satin column has fill"
-msgstr ""
+msgstr "Satinkolumne hat eine Füllfarbe"
#: lib/elements/satin_column.py:17
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
-msgstr ""
+msgstr "Satinkolumne: Das Objekt hat eine Füllfarbe (sollte es aber nicht)"
#: lib/elements/satin_column.py:20
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
-msgstr ""
+msgstr "* Öffne das Dialogfeld \"Füllung und Kontur\""
#: lib/elements/satin_column.py:21
msgid "* Open the Fill tab"
-msgstr ""
+msgstr "* Öffne den Reiter \"Füllung\""
#: lib/elements/satin_column.py:22
msgid "* Disable the Fill"
-msgstr ""
+msgstr "* Deaktiviere die Füllung"
#: lib/elements/satin_column.py:23
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
-msgstr ""
+msgstr "* Alternativ kann in den Parametereinstellungen ein Laufstich aktiviert werden"
#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "Too few subpaths"
-msgstr ""
+msgstr "Zu wenig Unterpfade"
#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
-msgstr ""
+msgstr "Satinkolumne: Das Objekt hat zu wenig Unterpfade. Eine Satinkolumne muss mindestens zwei Pfade enthalten."
#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
-msgstr ""
+msgstr "* Füge einen weiteren Unterpfad hinzu (wähle zwei Pfade aus und gehe auf Pfad > Vereinigung)"
#: lib/elements/satin_column.py:32
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
-msgstr ""
+msgstr "* Nutze alternativ einen Lauf- oder Zick-Zack-Stich (Parametereinstellungen)"
#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Unequal number of points"
-msgstr ""
+msgstr "Ungerade Anzahl von Punkten"
#: lib/elements/satin_column.py:38
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
-msgstr ""
+msgstr "Satinkolumne: Es gibt keine Stichlagen und die Außenlinien haben eine ungleiche Anzahl an Knotenpunkten."
#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
-msgstr ""
+msgstr "Der einfachste Weg dieses Problem zu lösen ist, eine oder mehrere Stichlagen einzufügen. "
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Stichlagen kontrollieren die Stichrichtung von Satinkolumnen."
#: lib/elements/satin_column.py:42
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
-msgstr ""
+msgstr "* Markiere das Objekt und drücke \"P\", um das Freihandlinien-Werkzeug zu aktivieren."
#: lib/elements/satin_column.py:43
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
-msgstr ""
+msgstr "* Halte die Shift-Taste gedrückt, während du die Stichlagen zeichnest."
#: lib/elements/satin_column.py:47
msgid "Each rung should intersect both rails once."
-msgstr ""
+msgstr "Jede Stichlage sollte beide Außenlinien einmal kreuzen."
#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "Rung doesn't intersect rails"
-msgstr ""
+msgstr "Stichlage kreuzt Außenlinie nicht"
#: lib/elements/satin_column.py:52
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
-msgstr ""
+msgstr "Satinkolumne: Eine Stichlage kreuzt nicht beide Außenlinien."
#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "Rung intersects too many times"
-msgstr ""
+msgstr "Stichlage kreuzt Außenlinie zu oft"
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
-msgstr ""
+msgstr "Satinkolumne: Eine Stichlage überschneidet eine Außenlinie mehrmals."
#: lib/elements/satin_column.py:61
msgid "Satin Column"
@@ -629,19 +628,19 @@ msgstr "Bitte eine oder mehrere Satinkolumnen auswählen."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:127
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch kann keines der ausgewählten Objekte interpretieren."
#: lib/extensions/base.py:129
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt im gesamten Dokument keine Objekte, mit denen Ink/Stitch arbeiten kann."
#: lib/extensions/base.py:131
msgid "Ink/Stitch only knows how to work with paths. It can't work with objects like text, rectangles, or circles."
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch kann nur mit Pfaden arbeiten, nicht aber mit Objekten wie Text, Rechteck oder Kreis."
#: lib/extensions/base.py:132
msgid "Tip: select some objects and use Path -> Object to Path to convert them to paths."
-msgstr ""
+msgstr "Tipp: Markiere einige Objekte und nutze die Funktion \"Pfad > Objekt in Pfad umwandeln\"."
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:30
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
@@ -732,19 +731,19 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehrere Befehle um diese zu verknüpfen."
#: lib/extensions/lettering.py:30 lib/extensions/lettering.py:327
msgid "Ink/Stitch Lettering"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch Lettering"
#: lib/extensions/lettering.py:37
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#: lib/extensions/lettering.py:39
msgid "Stitch lines of text back and forth"
-msgstr ""
+msgstr "Sticke Textzeilen vor und zurück"
#: lib/extensions/lettering.py:42
msgid "Add trims"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittmarker hinzufügen"
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Text"
@@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "Anwenden und schließen"
#: lib/extensions/lettering.py:134
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Schriftart gefunden! Bitte versuche Ink/Stitch erneut zu installieren."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
@@ -764,15 +763,15 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:191
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
-msgstr ""
+msgstr "Text Skalierung %s%%"
#: lib/extensions/lettering.py:316
msgid "Please select only one block of text."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wähle nur einen Textabschnitt."
#: lib/extensions/lettering.py:319
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast Objekte ausgewählt, die nicht von der Lettering-Erweiterung erstellt wurden. Bitte entferne deine Auswahl oder wähle andere Objekte aus, bevor du das Lettering-Modul erneut startest."
#: lib/extensions/object_commands.py:16
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
@@ -831,35 +830,35 @@ msgstr "Letzte Einstellungen verwenden"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:36
msgid "All selected shapes are valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ausgewählten Objekte sind gültig!"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:38
msgid "Tip: If you are still having an issue with an object not being rendered, you might need to convert it it to a path (Path -> Object to Path) or check if it is possibly in an ignored layer."
-msgstr ""
+msgstr "Tipp: Wenn ein Objekt trotzdem nicht umgewandelt wird, musst es vielleicht noch in einen Pfad umgewandelt werden (Pfad > Objekt in Pfad umwandeln). Evtl. wurde das Objekt auch über einen visuellen Befehl (ignorieren) ausgeschlossen."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:62
msgid "Invalid Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerzeiger"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:71
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:93 lib/extensions/troubleshoot.py:141
msgid "Troubleshoot"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerbehebung"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:109
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:118
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Warnungen"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, dass ein Objekt mehr als einen Fehler enthält. Trotzdem wird in einigen Fällen nur ein Fehler pro Objekt angezeigt. Tauchen noch weitere Fehlermeldungen auf, führe diese Funktion einfach erneut aus. Entferne diese Hinweise durch das Löschen der Ebene \"Troubleshoot\" im Dialogfenster Objekte (Objekt > Objekte...)."
#: lib/extensions/zip.py:49
msgid "No embroidery file formats selected."
@@ -962,11 +961,11 @@ msgstr "Neustart (R)"
#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: lib/gui/simulator.py:73
msgid "Display needle penetration point (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Nadeleinstichpositionen (O)"
#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit"
@@ -1006,14 +1005,14 @@ msgstr "Erzeuge INX Dateien"
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in %(path)s: %(error)s"
#: lib/stitches/auto_satin.py:652
msgid "Auto-Satin"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischer Satinstich"
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
@@ -1102,7 +1101,7 @@ msgstr "E-Mail eingeben"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Informationsseite"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:100
msgid "This will reset your custom text to the default."
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Drucken"
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF speichern"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "Vorschaugröße"
#: print/templates/ui.html:62
msgid "Custom information sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Informationsseite"
#: print/templates/ui.html:65 print/templates/ui.html:108
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
@@ -1674,7 +1673,7 @@ msgstr "Befehle werden zur aktuell ausgewählten Ebene hinzugefügt."
#: templates/lettering.inx:3
msgid "Lettering"
-msgstr "Beschriftung"
+msgstr "Text"
#: templates/object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
@@ -1687,31 +1686,31 @@ msgstr "Speichern des Designs ins %(file_extension)s Format mit Ink/Stitch"
#: templates/output_params_txt.xml:2
msgid "laser mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lasermodus"
#: templates/output_params_txt.xml:2
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Lasermodus (G-Code für den GRBL Lasermodus generieren)"
#: templates/output_params_txt.xml:3
msgid "dynamic laser power"
-msgstr ""
+msgstr "dynamische Kraft des Lasers"
#: templates/output_params_txt.xml:3
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
-msgstr ""
+msgstr "Verwende den dynamischen Laserleistungsmodus M4 von GRBL. Gewährleistet eine konstante Laserschneidleistung unabhängig von der Motordrehzahl. Nur für PWM-fähige Laser."
#: templates/output_params_txt.xml:4
msgid "laser warm-up time"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Aufwärmzeit"
#: templates/output_params_txt.xml:4
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
-msgstr ""
+msgstr "Warte so viele Sekunden nach dem Einschalten des Lasers - Aufwärmphase (G4 Befehl)"
#: templates/output_params_txt.xml:5
msgid "negate X coordinate values"
-msgstr ""
+msgstr "x-Koordinatenwerte negieren"
#: templates/output_params_txt.xml:5
msgid "Negate x coordinates"
@@ -1719,7 +1718,7 @@ msgstr "X-Koordinaten negieren"
#: templates/output_params_txt.xml:6
msgid "negate Y coordinate values"
-msgstr ""
+msgstr "y-Koordinatenwerte negieren"
#: templates/output_params_txt.xml:6
msgid "Negate y coordinates"
@@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "Y-Koordinaten negieren"
#: templates/output_params_txt.xml:7
msgid "Z travel per stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Z Weg pro Stich"
#: templates/output_params_txt.xml:7
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch"
@@ -1735,31 +1734,31 @@ msgstr "Erhöhe z-Koordinate um diesen Wert pro Stich"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "Spindeldrehzahl"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
-msgstr ""
+msgstr "Spindeldrehzahl (Laserpower für Lasermodus, setze auf -1 um es auszulassen)"
#: templates/output_params_txt.xml:9
msgid "min spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "minimale Spindeldrehzahl"
#: templates/output_params_txt.xml:9
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
-msgstr ""
+msgstr "minimale Spindeldrehzahl Wert (grbl $31 setting)"
#: templates/output_params_txt.xml:10
msgid "max spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "maximale Spindeldrehzahl"
#: templates/output_params_txt.xml:10
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
-msgstr ""
+msgstr "minimale Spindeldrehzahl Wert (grbl $30 setting)"
#: templates/output_params_txt.xml:11
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschubsrate (in mm/min, setzte auf -1 um es auszulassen)"
#: templates/params.inx:3
msgid "Params"
@@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "Parameter"
#: templates/print.inx:3
msgid "Print / Realistic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken / Realistische Vorschau"
#: templates/simulate.inx:3
msgid "Simulate"
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgstr "Simulation"
#: templates/troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerbehebung an den Objekten"
#: templates/zip.inx:10
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
diff --git a/translations/messages_el_GR.po b/translations/messages_el_GR.po
index 86233b45..f276e342 100644
--- a/translations/messages_el_GR.po
+++ b/translations/messages_el_GR.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: el_GR\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_en_US.po b/translations/messages_en_US.po
index 9dd3838e..9290f1a3 100644
--- a/translations/messages_en_US.po
+++ b/translations/messages_en_US.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: en\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: en_US\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_es_ES.po b/translations/messages_es_ES.po
index ae1c201e..b6396fb0 100644
--- a/translations/messages_es_ES.po
+++ b/translations/messages_es_ES.po
@@ -2,157 +2,156 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: es_ES\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Ink/Stitch Fuente Pequeña"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Fuente adecuada para caracteres pequeños. La \"M\", eme mayúscula, tiene 5,08mm de ancho en la escala 100%. Se puede escalar hasta 300%."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Masters"
+msgstr "TT Masters"
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Directors"
+msgstr "TT Directors"
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Ink/Stitch Fuente Tamaño Medio"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgstr "Una fuente básica adecuada para caracteres de tamaño medio. La \"M\", eme mayúscula, tiene un ancho de 15,24mm en una ecala de 100%. Puede escalarse entre 75% y 150%. Los puntos de satín tienen un contorno base."
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
msgid "fill_start"
-msgstr ""
+msgstr "inicio_relleno"
#: lib/commands.py:20
msgid "Fill stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de inicio de puntada de relleno"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:23
msgid "fill_end"
-msgstr ""
+msgstr "fin_relleno"
#: lib/commands.py:23
msgid "Fill stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion final de puntada de relleno"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:26
msgid "satin_start"
-msgstr ""
+msgstr "inicio_satín"
#: lib/commands.py:26
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de inicio de puntada de satín automática"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:29
msgid "satin_end"
-msgstr ""
+msgstr "fin_satín"
#: lib/commands.py:29
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de fin de puntada de satín automática"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:32
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "parada"
#: lib/commands.py:32
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Parar (pausar máquina) después de coser este objeto"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:35
msgid "trim"
-msgstr ""
+msgstr "recortar"
#: lib/commands.py:35
msgid "Trim thread after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar hilo después de coser este objeto"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:38
msgid "ignore_object"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar_objeto"
#: lib/commands.py:38
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar este objeto (no dar puntada)"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:41
msgid "satin_cut_point"
-msgstr ""
+msgstr "punto_corte_satín"
#: lib/commands.py:41
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de corte de satín (usar con Cortar Columna Satín)"
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:45
msgid "ignore_layer"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar_capa"
#: lib/commands.py:45
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar capa (no coser ningún objeto en esta capa)"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:48
msgid "origin"
-msgstr ""
+msgstr "origen"
#: lib/commands.py:48
msgid "Origin for exported embroidery files"
-msgstr ""
+msgstr "Origen para archivos de bordado exportados"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:51
msgid "stop_position"
-msgstr ""
+msgstr "posición_parada"
#: lib/commands.py:51
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:209
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
-msgstr ""
+msgstr "Error: hay más de un comando de %(command)s en el documento, pero sólo puede haber uno. Por favor eliminar todos menos uno."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
@@ -171,33 +170,33 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:216
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:281 lib/commands.py:385 lib/extensions/layer_commands.py:29
msgid "Ink/Stitch Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stich Instrucción"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:306
msgid "connector"
-msgstr ""
+msgstr "conector"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:323
msgid "command marker"
-msgstr ""
+msgstr "marcador de instrucción"
#: lib/elements/auto_fill.py:17
msgid "Small Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Relleno Pequeño"
#: lib/elements/auto_fill.py:18
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr ""
+msgstr "Este objeto para relleno es tan pequeño que probablemente sería mejor en puntada recta o columna de satín. Para formas muy pequeñas, no es posible usar la puntada de relleno, e Ink/Stitch usará puntada recta a lo largo de contorno."
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "AutoRelleno"
#: lib/elements/auto_fill.py:27
msgid "Automatically routed fill stitching"
@@ -224,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:62
msgid "Fill angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo de relleno"
#: lib/elements/auto_fill.py:63
msgid "default: fill angle + 90 deg"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:78
msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado de la fila"
#: lib/elements/auto_fill.py:79
msgid "default: 3x fill row spacing"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:89
msgid "Max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de puntada máxima"
#: lib/elements/auto_fill.py:90
msgid "default: equal to fill max stitch length"
@@ -248,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:99
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Recuadro"
#: lib/elements/auto_fill.py:100
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72
msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar última puntada de cada fila"
#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
@@ -296,14 +295,14 @@ msgstr ""
#: lib/elements/element.py:234
#, python-format
msgid "%(id)s has more than one command of type '%(command)s' linked to it"
-msgstr ""
+msgstr "%(id)s tiene más de un comando de tipo '%(command)s' ligado a él"
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:288
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "error:"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -1071,48 +1070,48 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "sí"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nombre del hilo..."
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:91
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca URL"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92
#: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:95
msgid "Enter E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca correo electrónico"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de Información personalizada"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:100
msgid "This will reset your custom text to the default."
-msgstr ""
+msgstr "Esto cambiará tu texto personalizada por el texto por defecto."
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:101
msgid "All changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Se perderán todos los cambios."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:98
#: print/templates/ui.html:105
@@ -1121,27 +1120,27 @@ msgstr ""
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
-msgstr ""
+msgstr "Haz click para elegir otro logo"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca título profesional..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENTE"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nombre de cliente..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
-msgstr ""
+msgstr "NÚMERO DE COMPRA #:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca número de orden de compra..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
@@ -1150,115 +1149,115 @@ msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo de hilo"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
-msgstr ""
+msgstr "Paradas y Cortes"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores únicos"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Bloques de color"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la caja de diseño"
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
-msgstr ""
+msgstr "Uso total de hilo"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta total de puntos"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
-msgstr ""
+msgstr "Total de paradas"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
-msgstr ""
+msgstr "Total de cortes"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
-msgstr ""
+msgstr "hilo usado"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "tiempo estimado"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
msgid "trims"
-msgstr ""
+msgstr "cortes"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Intorduzca notas del operador..."
#: print/templates/operator_overview.html:21
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo estimado para el trabajo"
#: print/templates/operator_overview.html:28
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Scroll para hacer Zoom"
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "COLOR"
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo estimado"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Firma de cliente"
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch Vista Previa de Impresión"
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Guardad PDF"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
@@ -1497,82 +1496,82 @@ msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Sunstar o Barudan"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Tajima (Barudan)"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado ZSK USA"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Elna"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Eltac"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Fortron"
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Gold Thread"
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Inbro"
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Happy"
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Data Stitch"
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Ameco Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Ameco"
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Mitsubishi"
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Gunold Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado Gunold"
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de bordado ZSK TC"
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Brother Stitch Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de puntada Brother"
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "G-code Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato G-code"
#: templates/auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
@@ -1781,5 +1780,5 @@ msgstr ""
#: templates/zip.inx:11
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un archivo ZIP con múltiples formatos de archivos de bordado usando Ink/Stitch"
diff --git a/translations/messages_fi_FI.po b/translations/messages_fi_FI.po
index de3fbd32..04afbf10 100644
--- a/translations/messages_fi_FI.po
+++ b/translations/messages_fi_FI.po
@@ -2,161 +2,160 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: fi_FI\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Ink/Stitch Small Font"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Pienikirjasin tyyppi."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Masters"
+msgstr "TT Masters"
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
+msgstr "Raskaampaan käyttöön"
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Directors"
+msgstr "TT Directors"
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for directing"
+msgstr "Ohjaus kirjasin tyyppi"
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Ink/Stitch Keskikokoinen kirjasin"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
msgid "fill_start"
-msgstr ""
+msgstr "täyttö_aloitus"
#: lib/commands.py:20
msgid "Fill stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttötikki aloitus paikka"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:23
msgid "fill_end"
-msgstr ""
+msgstr "täytön_lopetus"
#: lib/commands.py:23
msgid "Fill stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttötikki lopetus paikka"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:26
msgid "satin_start"
-msgstr ""
+msgstr "satiinin_aloitus"
#: lib/commands.py:26
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisen satiinin reitityksen aloitus paikka"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:29
msgid "satin_end"
-msgstr ""
+msgstr "satiinin_lopetus"
#: lib/commands.py:29
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisen satiinin reitityksen lopetus paikka"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:32
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "pysäytä"
#: lib/commands.py:32
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä objektin jälkeen"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:35
msgid "trim"
-msgstr ""
+msgstr "katkaise"
#: lib/commands.py:35
msgid "Trim thread after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Katkaise objektin jälkeen"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:38
msgid "ignore_object"
-msgstr ""
+msgstr "ohita_objekti"
#: lib/commands.py:38
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita tämä objekti (ei tikata)"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:41
msgid "satin_cut_point"
-msgstr ""
+msgstr "satiinin_leikkaus_piste"
#: lib/commands.py:41
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
-msgstr ""
+msgstr "Satiinin leikkauspiste (käytä satiinin leikkaus työkalua)"
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:45
msgid "ignore_layer"
-msgstr ""
+msgstr "ohita_taso"
#: lib/commands.py:45
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita taso (ei tikata mitään tältä tasolta)"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:48
msgid "origin"
-msgstr ""
+msgstr "origo"
#: lib/commands.py:48
msgid "Origin for exported embroidery files"
-msgstr ""
+msgstr "Viedyn brodeeraus tiedoston origo"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:51
msgid "stop_position"
-msgstr ""
+msgstr "pysäytys_paikka"
#: lib/commands.py:51
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää pysäytyspaikkaan (kehyksen irrotus paikka)."
#: lib/commands.py:209
#, python-format
@@ -175,37 +174,37 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:281 lib/commands.py:385 lib/extensions/layer_commands.py:29
msgid "Ink/Stitch Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch komento"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:306
msgid "connector"
-msgstr ""
+msgstr "yhdistäjä"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:323
msgid "command marker"
-msgstr ""
+msgstr "komento merkki"
#: lib/elements/auto_fill.py:17
msgid "Small Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Pieni täyttö"
#: lib/elements/auto_fill.py:18
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr ""
+msgstr "Objektin täyttä on niin pieni että se voisi toimia paremmin satiinina tai juoksevana tikkinä. Täytetikki ei ole mahdollista ja Ink/Stitch neuloo vain reunan."
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatti täyttö"
#: lib/elements/auto_fill.py:27
msgid "Automatically routed fill stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti reititetty täytetikki"
#: lib/elements/auto_fill.py:47
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Juoksevan tikin pituus"
#: lib/elements/auto_fill.py:48
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
@@ -213,34 +212,34 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:56
msgid "Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Alatäyttö"
#: lib/elements/auto_fill.py:56 lib/elements/auto_fill.py:65
#: lib/elements/auto_fill.py:81 lib/elements/auto_fill.py:92
#: lib/elements/auto_fill.py:102 lib/elements/auto_fill.py:114
#: lib/elements/auto_fill.py:148
msgid "AutoFill Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen alatäyttö"
#: lib/elements/auto_fill.py:62
msgid "Fill angle"
-msgstr ""
+msgstr "Täytön suuntakulma"
#: lib/elements/auto_fill.py:63
msgid "default: fill angle + 90 deg"
-msgstr ""
+msgstr "vakio: täyttökulma + 90 astetta"
#: lib/elements/auto_fill.py:78
msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rivien välit"
#: lib/elements/auto_fill.py:79
msgid "default: 3x fill row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "vakio: 3x rivien välit"
#: lib/elements/auto_fill.py:89
msgid "Max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Pisin tikin pituus"
#: lib/elements/auto_fill.py:90
msgid "default: equal to fill max stitch length"
@@ -248,31 +247,31 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:99
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys"
#: lib/elements/auto_fill.py:100
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
-msgstr ""
+msgstr "Kutista muotoa ennen pohjan tikkaamista, estääksesi pohjatikkien näkymisen täyttötikin ulkopuolelta."
#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72
msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää yli joka rivin viimenen tikki"
#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
-msgstr ""
+msgstr "Viimenen tikki jokaisessa rivissä on melko lähellä ensimmäistä tikkiä seuraavassa rivissä. Viimeisen tikin ohitus vähentää tikkimäärää ja tiheyttä."
#: lib/elements/auto_fill.py:122
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna"
#: lib/elements/auto_fill.py:123
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna muotoa ennen täyttöä, kompensoidaksesi muotojen välejä."
#: lib/elements/auto_fill.py:132 lib/elements/auto_fill.py:144
msgid "Underpath"
-msgstr ""
+msgstr "Alipolku"
#: lib/elements/auto_fill.py:133 lib/elements/auto_fill.py:145
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
@@ -280,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:226
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe automaattisessa täytössä! Virhe ohjelmistossa."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
@@ -303,11 +302,11 @@ msgstr ""
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:288
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "virhe:"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei yhteyttä"
#: lib/elements/fill.py:18
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
@@ -323,11 +322,11 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:28
msgid "Border crosses itself"
-msgstr ""
+msgstr "Reuna ylittää itsensä"
#: lib/elements/fill.py:29
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Täyttö; muoto ei ole sallittu. Tämä voi tapahtua jos reuna ylittää itsensä."
#: lib/elements/fill.py:31
msgid "* Path > Union (Ctrl++)"
@@ -335,19 +334,19 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:38
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttö"
#: lib/elements/fill.py:45
msgid "Manually routed fill stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Manuaalisesti reititetty täyttö"
#: lib/elements/fill.py:46
msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinentäyttö on vakio metodi generoitaessa täyttöä."
#: lib/elements/fill.py:55
msgid "Angle of lines of stitches"
-msgstr ""
+msgstr "Tikkien kulma"
#: lib/elements/fill.py:56
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:83
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä täytön suunta (aloita oikealta vasemmalle)"
#: lib/elements/fill.py:84
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
@@ -363,15 +362,15 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:93
msgid "Spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivien väli"
#: lib/elements/fill.py:94
msgid "Distance between rows of stitches."
-msgstr ""
+msgstr "Tikkirivien välinen etäisyys."
#: lib/elements/fill.py:107
msgid "Maximum fill stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Tikin maksimi pituus"
#: lib/elements/fill.py:108
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
@@ -379,11 +378,11 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:117
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Erota rivit näin monta kertaa ennenkuin toistetaan"
#: lib/elements/fill.py:118
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä määritys määrittää kuinka monta riviä eroa tikeissä on ennenkuin palataan samaan polun asentoon."
#: lib/elements/polyline.py:11
msgid "Object is a PolyLine"
@@ -395,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/polyline.py:16 lib/elements/satin_column.py:19
msgid "* Select this object."
-msgstr ""
+msgstr "* valitse tämä objekti."
#: lib/elements/polyline.py:17
msgid "* Do Path > Object to Path."
@@ -407,11 +406,11 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:16
msgid "Satin column has fill"
-msgstr ""
+msgstr "Satiinissa on täyttö"
#: lib/elements/satin_column.py:17
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
-msgstr ""
+msgstr "Satiini: objektissa on täyttö (mutta ei pitäisi olla)"
#: lib/elements/satin_column.py:20
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
@@ -419,11 +418,11 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:21
msgid "* Open the Fill tab"
-msgstr ""
+msgstr "* avaa täyttö välilehti"
#: lib/elements/satin_column.py:22
msgid "* Disable the Fill"
-msgstr ""
+msgstr "* Täyttö pois käytöstä"
#: lib/elements/satin_column.py:23
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
@@ -431,141 +430,141 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "Too few subpaths"
-msgstr ""
+msgstr "Liian vähän alipolkuja"
#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
-msgstr ""
+msgstr "Satiinipolku: objektilla on liianvähän alipolkuja. Satiinipolulla pitää olla vähintään kaksi alipolkua."
#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
-msgstr ""
+msgstr "* Lisää toinen alipolku (valitse 2 polkua ja tee polku>yhdistä)"
#: lib/elements/satin_column.py:32
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
-msgstr ""
+msgstr "* Muuta juoksevaksitikiksi tai yksinkertaiseksi satiiniksi (parametri lisäosa)"
#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Unequal number of points"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteitä pariton määrä"
#: lib/elements/satin_column.py:38
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
-msgstr ""
+msgstr "Saatiinipolku: Apuviivat puuttuu ja pisteitä on pariton määrä."
#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
-msgstr ""
+msgstr "Helpoin tapa ratkaista tämä on lisätä yksi tai useampi apuviiva. "
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Apuviivat määrittävät satiinin suunnan satiini polulla."
#: lib/elements/satin_column.py:42
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
-msgstr ""
+msgstr "*valitussa objektissa paina \"P\" aktivoidaksesi kynätyökalun."
#: lib/elements/satin_column.py:43
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
-msgstr ""
+msgstr "*Pidä \"shift\" pohjassa piirtäessäsi apuviivan."
#: lib/elements/satin_column.py:47
msgid "Each rung should intersect both rails once."
-msgstr ""
+msgstr "Jokaisen apuviivan pitää ylittää molemmat satiiniviivat."
#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "Rung doesn't intersect rails"
-msgstr ""
+msgstr "Apuviiva ei ylitä satiinipolkua"
#: lib/elements/satin_column.py:52
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
-msgstr ""
+msgstr "Satiinipolku: apuviiva ei ylitä molempia satiiniviivoja."
#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "Rung intersects too many times"
-msgstr ""
+msgstr "Poikkiviiva ylittää liian monta kertaa"
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
-msgstr ""
+msgstr "Satiini: poikkiviiva ylittää muodon enemmän kuin kerran."
#: lib/elements/satin_column.py:61
msgid "Satin Column"
-msgstr ""
+msgstr "Satiini"
#: lib/elements/satin_column.py:67
msgid "Custom satin column"
-msgstr ""
+msgstr "Erikois satiini"
#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "\"E\" stitch"
-msgstr ""
+msgstr "\"E\" tikki"
#: lib/elements/satin_column.py:83 lib/elements/stroke.py:56
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
-msgstr ""
+msgstr "Sik-sak väli (huipusta huippuun)"
#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags."
-msgstr ""
+msgstr "Huipusta huippuun väli siksakissa."
#: lib/elements/satin_column.py:95
msgid "Pull compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Veto kompensaatio"
#: lib/elements/satin_column.py:96
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
-msgstr ""
+msgstr "Satiinitikki vetää kangasta yhteen, lopputuloksena on satiini polku joka on kapeampi kuin mallinnettu. Tämä asetus kompensoi satiinin kapenemista."
#: lib/elements/satin_column.py:108
msgid "Contour underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Muodon pohja"
#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/satin_column.py:115
#: lib/elements/satin_column.py:124
msgid "Contour Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Muodon pohja"
#: lib/elements/satin_column.py:115 lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Tikin pituus"
#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Contour underlay inset amount"
-msgstr ""
+msgstr "Muodon pohjan sisennys"
#: lib/elements/satin_column.py:122
msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
-msgstr ""
+msgstr "Kutista ylkoviivaa, estääksesi pohjan näkymisen satiinin alta."
#: lib/elements/satin_column.py:132
msgid "Center-walk underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitikki pohjustus"
#: lib/elements/satin_column.py:132 lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Center-Walk Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitikki pohjustus"
#: lib/elements/satin_column.py:144
msgid "Zig-zag underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sik-Sak pohjustus"
#: lib/elements/satin_column.py:144 lib/elements/satin_column.py:153
#: lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Zig-zag Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sik-Sak pohjustus"
#: lib/elements/satin_column.py:150
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
-msgstr ""
+msgstr "Sik-Sak väli (huipustahuippuun)"
#: lib/elements/satin_column.py:151
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
-msgstr ""
+msgstr "Sik-Sak huippujen väli."
#: lib/elements/satin_column.py:161
msgid "Inset amount"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennyksen etäisyys"
#: lib/elements/satin_column.py:162
msgid "default: half of contour underlay inset"
@@ -573,19 +572,19 @@ msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:18
msgid "Satin stitch along paths"
-msgstr ""
+msgstr "Satiini tikki poluille"
#: lib/elements/stroke.py:32
msgid "Running stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Juoksutikin pituus"
#: lib/elements/stroke.py:33
msgid "Length of stitches in running stitch mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tikinpituus juoksutikki moodissa."
#: lib/elements/stroke.py:44
msgid "Bean stitch number of repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Helmitikki toistojen määrä"
#: lib/elements/stroke.py:45
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc. Only applies to running stitch."
@@ -593,23 +592,23 @@ msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:57
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tikin pituus sik-sak moodissa."
#: lib/elements/stroke.py:68
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Toistot"
#: lib/elements/stroke.py:69
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää kuinka monta kertaa polkua pitkin tikataan edestakaisin."
#: lib/elements/stroke.py:97
msgid "Manual stitch placement"
-msgstr ""
+msgstr "Manuaalinen tikin sijoitus"
#: lib/elements/stroke.py:98
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Tikkaa jokainen kulmapiste polulla. Tikin pituus ja sik-sak väli jätetään huomiotta."
#: lib/elements/stroke.py:132
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
@@ -618,12 +617,12 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:29
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Huolehdi että enintään yksi aloitus ja lopetus komento on liitetty valittuun satiinipolkuun."
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:43
msgid "Please select one or more satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yksi tai useampi satiini."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:127
@@ -650,7 +649,7 @@ msgstr ""
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Vain yksinkertaiset viivat voidaan muuntaa satiinimuotoviivoiksi."
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:58
#, python-format
@@ -659,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/cut_satin.py:15
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yksi tai useampi satiinimuoto leikataksesi."
#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
@@ -670,11 +669,12 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/embroider.py:38
msgid "\n\n"
"Seeing a 'no such option' message? Please restart Inkscape to fix."
-msgstr ""
+msgstr "\n\n"
+"Jos näät 'ei sellaista vaihtoehtoa' viestin? Käynnistä Inkscape uudelleen."
#: lib/extensions/flip.py:24
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yksi tai useampi satiinimuoto leikataksesi."
#: lib/extensions/install.py:25
msgid "Ink/Stitch can install files (\"add-ons\") that make it easier to use Inkscape to create machine embroidery designs. These add-ons will be installed:"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:27
msgid "thread manufacturer color palettes"
-msgstr ""
+msgstr "värivalmistajan väripaletti"
#: lib/extensions/install.py:28
msgid "Ink/Stitch visual commands (Object -> Symbols...)"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:37
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna"
#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/lettering.py:59
#: lib/extensions/params.py:330 print/templates/custom-page.html:23
@@ -698,63 +698,63 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:92 print/templates/ui.html:96
#: print/templates/ui.html:102
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#: lib/extensions/install.py:54
msgid "Choose Inkscape directory"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse Inkscape hakemisto"
#: lib/extensions/install.py:71
msgid "Inkscape add-on installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape lisäosan asennus epäonnistui"
#: lib/extensions/install.py:72
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Asennus epäonnistui"
#: lib/extensions/install.py:76
msgid "Inkscape add-on files have been installed. Please restart Inkscape to load the new add-ons."
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape lisäosa on asennettu. Käynnistä Inkscape uudelleen ottaaksesi lisäosan käyttöön."
#: lib/extensions/install.py:77
msgid "Installation Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Asennus valmis"
#: lib/extensions/install.py:114
msgid "Ink/Stitch Add-ons Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch lisäosan asennusohjelma"
#: lib/extensions/layer_commands.py:17
msgid "Please choose one or more commands to add."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisättäväksi yksi tai useampi komento."
#: lib/extensions/lettering.py:30 lib/extensions/lettering.py:327
msgid "Ink/Stitch Lettering"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch Kirjaimet"
#: lib/extensions/lettering.py:37
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: lib/extensions/lettering.py:39
msgid "Stitch lines of text back and forth"
-msgstr ""
+msgstr "Tikkaa tekstiviivat molempiin suuntiin"
#: lib/extensions/lettering.py:42
msgid "Add trims"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää trimmaus"
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: lib/extensions/lettering.py:63 lib/extensions/params.py:337
msgid "Apply and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy ja lopeta"
#: lib/extensions/lettering.py:134
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Yhtään fonttia ei löydy! Asenna Ink/Stitch uudelleen."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:191
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa teksti %s%%"
#: lib/extensions/lettering.py:316
msgid "Please select only one block of text."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse vain yksi teksti."
#: lib/extensions/lettering.py:319
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
@@ -774,20 +774,20 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/object_commands.py:16
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yksi tai useampi objekti liittääksesi käskyjä."
#: lib/extensions/object_commands.py:24
msgid "Please choose one or more commands to attach."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisättäväksi yksi tai useampi komento."
#: lib/extensions/params.py:194
msgid "These settings will be applied to 1 object."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä asetukset lisätään yhteen objektiin."
#: lib/extensions/params.py:196
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä asetukset lisätään %d objekteihin."
#: lib/extensions/params.py:199
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
@@ -796,40 +796,40 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:203
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Tämäm välilehden sammuttaminen sulkee myös %d välilehden."
#: lib/extensions/params.py:205
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän välilehden sammuttaminen sammuttaa seuraavan välilehden."
#: lib/extensions/params.py:208
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän välilehden käyttöönotto poistaa käytöstä %s ja päinvastoin."
#: lib/extensions/params.py:238
msgid "Inkscape objects"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscapen objekteja"
#: lib/extensions/params.py:295
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa pakottaaksesi tämän asetuksen tallentumaan kun klikkaat \"Hyväksy ja lopeta\""
#: lib/extensions/params.py:303
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
-msgstr ""
+msgstr "Tämä asetus tullaan tallentamaan kun klikkaat \"Hyväksy ja lopeta\""
#: lib/extensions/params.py:319
msgid "Embroidery Params"
-msgstr ""
+msgstr "Brodeeraus Parametrit"
#: lib/extensions/params.py:334
msgid "Use Last Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä viimeisempiä asetuksia"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:36
msgid "All selected shapes are valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki valitut muodot ovat hyväksyttäviä!"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:38
msgid "Tip: If you are still having an issue with an object not being rendered, you might need to convert it it to a path (Path -> Object to Path) or check if it is possibly in an ignored layer."
@@ -837,23 +837,23 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:62
msgid "Invalid Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Epäkelpo osoitin"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:71
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:93 lib/extensions/troubleshoot.py:141
msgid "Troubleshoot"
-msgstr ""
+msgstr "Vianhaku"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:109
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:118
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitukset"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
@@ -861,175 +861,175 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:49
msgid "No embroidery file formats selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ei brodeeraus tiedostomuotoa valittuna."
#: lib/gui/presets.py:47
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Esiasetukset"
#: lib/gui/presets.py:53
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa"
#: lib/gui/presets.py:56
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: lib/gui/presets.py:59
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ylikirjoita"
#: lib/gui/presets.py:62
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: lib/gui/presets.py:121
msgid "Please enter or select a preset name first."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä tai valitse esiasetuksen nimi ensin."
#: lib/gui/presets.py:121 lib/gui/presets.py:127 lib/gui/presets.py:143
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Esiasetus"
#: lib/gui/presets.py:127
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
-msgstr ""
+msgstr "Esiasetusta \"%s\" ei löydy."
#: lib/gui/presets.py:143
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
-msgstr ""
+msgstr "Pikavalinta \"%s\" on jo olemassa. Käytä muuta nimeä tai paina ylikirjoita"
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "STITCH"
-msgstr ""
+msgstr "Tikkaa"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "JUMP"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "TRIM"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmaa"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "COLOR CHANGE"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda väriä"
#: lib/gui/simulator.py:52
msgid "Slow down (arrow down)"
-msgstr ""
+msgstr "Hidasta (nuoli alas)"
#: lib/gui/simulator.py:55
msgid "Speed up (arrow up)"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeuta (nuoli ylös)"
#: lib/gui/simulator.py:58
msgid "Go on step backward (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Mene askel taakse (-)"
#: lib/gui/simulator.py:61
msgid "Go on step forward (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Mene askel eteen (+)"
#: lib/gui/simulator.py:64
msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda suuntaa (nuoli vasemmalle | nuoli oikealle)"
#: lib/gui/simulator.py:65 lib/gui/simulator.py:241 lib/gui/simulator.py:248
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä"
#: lib/gui/simulator.py:67
msgid "Pause (P)"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä (P)"
#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: lib/gui/simulator.py:70
msgid "Restart (R)"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä uudelleen (R)"
#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: lib/gui/simulator.py:73
msgid "Display needle penetration point (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä neulan paikat (O)"
#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta"
#: lib/gui/simulator.py:76
msgid "Quit (Q)"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta (Q)"
#: lib/gui/simulator.py:188
#, python-format
msgid "Speed: %d stitches/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeus: %d Tikkiä/sekunnissa"
#: lib/gui/simulator.py:244 lib/gui/simulator.py:272
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita"
#: lib/gui/simulator.py:824 lib/gui/simulator.py:836
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: lib/gui/simulator.py:840
msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen virhe"
#: lib/gui/simulator.py:869
msgid "Embroidery Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Brodeeraus simulaatio"
#. If you translate this string, that will tell Ink/Stitch to
#. generate menu items for this language in Inkscape's "Extensions"
#. menu.
#: lib/inx/utils.py:55
msgid "Generate INX files"
-msgstr ""
+msgstr "Generoi INX tiedostot"
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa %(path)s: %(error)s"
#: lib/stitches/auto_satin.py:652
msgid "Auto-Satin"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen satiini"
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:699
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen satiini %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:702
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen satiini juoksevatikki %d"
#: lib/svg/rendering.py:231
msgid "Stitch Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Tikkaus suunnitelma"
#: lib/svg/units.py:47
#, python-format
@@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr ""
#: lib/svg/units.py:79
#, python-format
msgid "Unknown unit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistamaton yksikkö: %s"
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Väri"
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
@@ -1052,96 +1052,96 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
-msgstr ""
+msgstr "lanka"
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
-msgstr ""
+msgstr "# tikkiä"
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
-msgstr ""
+msgstr "# trimmausta"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stop after?"
-msgstr ""
+msgstr "lopeta jälkeen?"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "kyllä"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ei"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
-msgstr ""
+msgstr "Anna langan nimi..."
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:91
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "WWW osoite"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92
#: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:95
msgid "Enter E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäinformaatio sivu"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:100
msgid "This will reset your custom text to the default."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä nollaa erikoistekstin vakioksi."
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:101
msgid "All changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki muutokset menetetään."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivu"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:98
#: print/templates/ui.html:105
msgid "Proudly generated with"
-msgstr ""
+msgstr "Ylpeästi generoitu"
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa valitaksesi toisen logon"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
-msgstr ""
+msgstr "Työn nimi..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakas"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaan nimi..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
-msgstr ""
+msgstr "Osto järjestys:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä ostojärjestys numero..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
@@ -1150,78 +1150,78 @@ msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Langan tarve"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytyksiä ja leikkauksia"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Muistiinpanoja"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Uniikkeja värejä"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Väriä"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
-msgstr ""
+msgstr "Suunnittelulaatikon koko"
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
-msgstr ""
+msgstr "Lankoja käytetty yhteensä"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
-msgstr ""
+msgstr "Kokonais tikki määrä"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytyksiä yhteensä"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkauksia yhteensä"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
-msgstr ""
+msgstr "käytettävä lanka"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "arvioitu aika"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
msgid "trims"
-msgstr ""
+msgstr "leikkaukset"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää operaattorin muistiinpanoja..."
#: print/templates/operator_overview.html:21
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Arvioitu työn kesto"
#: print/templates/operator_overview.html:28
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
@@ -1230,87 +1230,87 @@ msgstr ""
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "VÄRI"
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Arvioitu aika"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaan allekirjoitus"
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch tulostus esikatselu"
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta"
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna PDF"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje"
#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "⚠ Yhteys ink/stichiin menetettiin"
#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:29
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun asetukset"
#: print/templates/ui.html:20
msgid "Branding"
-msgstr ""
+msgstr "Brändäys"
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:112
msgid "Estimated Time"
-msgstr ""
+msgstr "Arvioitu aika"
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:146
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Malli"
#: print/templates/ui.html:31
msgid "Printing Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostus koko"
#: print/templates/ui.html:39
msgid "Print Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostuksen ulkoasu"
#: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:136
msgid "Client Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu asiakkaalle"
#: print/templates/ui.html:46 print/templates/ui.html:137
msgid "Client Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaan tarkempikatselu"
#: print/templates/ui.html:50 print/templates/ui.html:138
msgid "Operator Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän esikatselu"
#: print/templates/ui.html:54 print/templates/ui.html:139
msgid "Operator Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattorin tarkempikatselu"
#: print/templates/ui.html:56
msgid "Thumbnail size"
-msgstr ""
+msgstr "Minikuvan koko"
#: print/templates/ui.html:62
msgid "Custom information sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäinformaatio sivu"
#: print/templates/ui.html:65 print/templates/ui.html:108
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
@@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:65 print/templates/ui.html:108
#: print/templates/ui.html:142
msgid "Save as defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna vakioksi"
#: print/templates/ui.html:70
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#: print/templates/ui.html:80
msgid "Footer: Operator contact information"
@@ -1331,19 +1331,19 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:114
msgid "Machine Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Koneen asetukset"
#: print/templates/ui.html:116
msgid "Average Machine Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Koneen keskiarvo nopeus"
#: print/templates/ui.html:117
msgid "stitches per minute "
-msgstr ""
+msgstr "tikkiä minuutissa "
#: print/templates/ui.html:121
msgid "Time Factors"
-msgstr ""
+msgstr "Ajan kertoimet"
#: print/templates/ui.html:124
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
@@ -1351,23 +1351,23 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:124
msgid "seconds to add to total time*"
-msgstr ""
+msgstr "sekunnit lisättäväksi kokonaisaikaan*"
#: print/templates/ui.html:128
msgid "This will be added to the total time."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisätään kokonaisaikaan."
#: print/templates/ui.html:128
msgid "seconds needed for a color change*"
-msgstr ""
+msgstr "värinvaihtoon tarvittava aika*"
#: print/templates/ui.html:131
msgid "seconds needed for trim"
-msgstr ""
+msgstr "trimmaukseen tarvittava aika"
#: print/templates/ui.html:134
msgid "Display Time On"
-msgstr ""
+msgstr "Näytön aika päällä"
#: print/templates/ui.html:142
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:147
msgid "Thread Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Lankapaletti"
#: print/templates/ui.html:150
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: print/templates/ui.html:166
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
@@ -1387,28 +1387,28 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:169
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: print/templates/ui.html:170
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kaikkiin"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistinen"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
@@ -1418,18 +1418,18 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
msgid "Brother Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Brother Brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Melco brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tajima brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Janome Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Janome brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
@@ -1455,12 +1455,12 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
msgid "Pfaff Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pfaff brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalattava vektori grafiikka"
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
@@ -1470,138 +1470,138 @@ msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Singer Brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Barudan brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Husqvarna Viking brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Toyota brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bits & Volts brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Sunstar tai Barudan brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tajima(Barudan) brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "ZSK USA brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Elna brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Eltac brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Fortron brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Gold Thread brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Inbro brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Happy brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Data Stitch Brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Ameco Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ameco brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Mitsubishi brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Gunold Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Gunold brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "ZSK TC brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Brother Stitch Format"
-msgstr ""
+msgstr "Brother brodeeraus tiedostomuoto"
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "G-code Format"
-msgstr ""
+msgstr "G-code brodeeraus tiedostomuoto"
#: templates/auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Satiinipolun automaattinen reititys"
#: templates/auto_satin.inx:7
msgid "Trim jump stitches"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmaa hyppytikki"
#: templates/auto_satin.inx:8
msgid "Preserve order of satin columns"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä satiinien järjestys"
#: templates/auto_satin.inx:14 templates/convert_to_satin.inx:12
#: templates/cut_satin.inx:12 templates/flip.inx:12
msgid "Satin Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Satiini työkalut"
#: templates/convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
-msgstr ""
+msgstr "Muunna viiva satiiniksi"
#: templates/cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa satiini"
#: templates/embroider.inx:3
msgid "Embroider"
-msgstr ""
+msgstr "Brodeeraus"
#: templates/embroider.inx:7
msgid "Collapse length (mm)"
@@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr ""
#: templates/embroider.inx:7
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä yhemmän hyppytikit tulkitaan normaaliksi tikiksi."
#: templates/embroider.inx:8
msgid "Hide other layers"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota muut kerrokset"
#: templates/embroider.inx:8
msgid "Hide all other top-level layers when the embroidery layer is generated, in order to make stitching discernible."
@@ -1621,79 +1621,79 @@ msgstr ""
#: templates/embroider.inx:9
msgid "Output file format"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennus muoto"
#: templates/embroider.inx:14
msgid "DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "DEBUG"
#: templates/embroider.inx:17
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto"
#: templates/embroider.inx:17
msgid "Leave empty to save the output in Inkscape's extension directory."
-msgstr ""
+msgstr "Jätä tyhjäksi tallentaaksesi inkscapen lisäosien hakemistoon."
#: templates/flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä satiinin suunta"
#: templates/global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää käsky"
#: templates/global_commands.inx:7
msgid "These commands affect the entire embroidery design."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä käskyt vaikuttavat koko brodeeraus malliin."
#. Inkscape submenu under Extensions -> Ink/Stitch
#: templates/global_commands.inx:17 templates/layer_commands.inx:16
#: templates/object_commands.inx:15
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Käskyt"
#: templates/input.inx:11
#, python-format
msgid "convert %(file_extension)s file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
-msgstr ""
+msgstr "muunna %(file_extension)s tiedosto Ink/Stitch manuaali tikiksi"
#: templates/install.inx:3
msgid "Install add-ons for Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna lisäosa inkscapeen"
#: templates/layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää taso komento"
#: templates/layer_commands.inx:7
msgid "Commands will be added to the currently-selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Käsky lisätään valittuun tasoon."
#: templates/lettering.inx:3
msgid "Lettering"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaimet"
#: templates/object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä komento valittuihin objekteihin"
#: templates/output.inx:11
#, python-format
msgid "Save design in %(file_extension)s format using Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna malli %(file_extension)s muodossa käyttäen Ink/Stitch"
#: templates/output_params_txt.xml:2
msgid "laser mode"
-msgstr ""
+msgstr "laser moodi"
#: templates/output_params_txt.xml:2
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Laser moodi (generoi G-koodi Grbl laaserille)"
#: templates/output_params_txt.xml:3
msgid "dynamic laser power"
-msgstr ""
+msgstr "dynaaminen laaserin teho"
#: templates/output_params_txt.xml:3
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#: templates/output_params_txt.xml:4
msgid "laser warm-up time"
-msgstr ""
+msgstr "laaserin lämmitys aika"
#: templates/output_params_txt.xml:4
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
#: templates/output_params_txt.xml:7
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch"
-msgstr ""
+msgstr "lisää Z koordinaattia tämän verran jokaisella tikillä"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "karan nopeus"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
@@ -1741,19 +1741,19 @@ msgstr ""
#: templates/output_params_txt.xml:9
msgid "min spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "pienin karan nopeus"
#: templates/output_params_txt.xml:9
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
-msgstr ""
+msgstr "pienin karan nopeus arvo (grbl $31)"
#: templates/output_params_txt.xml:10
msgid "max spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "maksimi karan nopeus"
#: templates/output_params_txt.xml:10
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
-msgstr ""
+msgstr "pienin karan nopeus (grbl $30 asetus)"
#: templates/output_params_txt.xml:11
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
@@ -1761,25 +1761,25 @@ msgstr ""
#: templates/params.inx:3
msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit"
#: templates/print.inx:3
msgid "Print / Realistic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta/realistisempi esikatselu"
#: templates/simulate.inx:3
msgid "Simulate"
-msgstr ""
+msgstr "Simuloi"
#: templates/troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki virheitä objekteista"
#: templates/zip.inx:10
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch: ZIP vie monta formaattia"
#: templates/zip.inx:11
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Tee ZIP paketti monesta eri tiedostomuodosta"
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po
index 1bd1d2f0..91749d07 100644
--- a/translations/messages_fr_FR.po
+++ b/translations/messages_fr_FR.po
@@ -2,62 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: fr_FR\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Petite fonte Ink/Stitch"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Une fonte adaptée pour les petits caractères. Le \"M\" a une largeur de 5,08mm à une échelle de 100%. Il est possible de l’agrandir de 300%."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Masters"
+msgstr "TT masters"
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
+msgstr "Une fonte \"lourde\""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Directors"
+msgstr "TT directors"
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for directing"
+msgstr "Une fonte faite pour des metteurs en scène"
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Fonte médium pour Ink/Stitch"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgstr "Une fonte idéale pour des caractères de taille moyenne. La lettre \"M\" (majuscule) a une largeur de 15,24 mm à une échelle de 100%. On peut transformer la taille entre 75% et 150%. Les points satin utilisent une sous-couches avec des lignes de contour."
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "point de coupe satin"
#: lib/commands.py:41
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
-msgstr "Point de coupe (à utiliser avec scinder colonne satin)"
+msgstr "Point de partage (à utiliser avec scinder colonne satin)"
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:45
@@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "marqueur de commande"
#: lib/elements/auto_fill.py:17
msgid "Small Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Petit remplissage"
#: lib/elements/auto_fill.py:18
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ce remplissage est si petit qu'il serait sans doute mieux en point droit ou colonne satin. Pour les très petites formes, le remplissage n'est pas possible, et Ink/Stitch le remplacera par du point droit sur le contour."
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "AutoFill"
@@ -307,31 +306,31 @@ msgstr "erreur :"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnecté"
#: lib/elements/fill.py:18
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Remplissage: Cet objet est constitué de formes non connectées. Ce n'est pas permis parce qu'Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partager cet objet en forme séparées."
#: lib/elements/fill.py:22 lib/elements/fill.py:32
msgid "* Path > Break apart (Shift+Ctrl+K)"
-msgstr ""
+msgstr "* Chemin > Séparer (Maj+Ctrl+K)"
#: lib/elements/fill.py:23 lib/elements/fill.py:33
msgid "* (Optional) Recombine shapes with holes (Ctrl+K)."
-msgstr ""
+msgstr "* (Optionnel) Recombiner les formes avec des trous (Ctrl+K)."
#: lib/elements/fill.py:28
msgid "Border crosses itself"
-msgstr ""
+msgstr "La bordure se croise"
#: lib/elements/fill.py:29
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Remplissage: La forme n'est pas valide. Cela peut arriver si la bordure se croise elle-même."
#: lib/elements/fill.py:31
msgid "* Path > Union (Ctrl++)"
-msgstr ""
+msgstr "* Chemin > Union (Ctrl++)"
#: lib/elements/fill.py:38
msgid "Fill"
@@ -355,11 +354,11 @@ msgstr "L’angle augmente dans un sens anti-horaire. 0 est horizontal. Les an
#: lib/elements/fill.py:83
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
-msgstr "Invertir remplissage (début droite vers la gauche)"
+msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)"
#: lib/elements/fill.py:84
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
-msgstr "L’option invertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite."
+msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite."
#: lib/elements/fill.py:93
msgid "Spacing between rows"
@@ -387,107 +386,107 @@ msgstr "Ce paramétrage définit l’écart entre les points en tant que nombre
#: lib/elements/polyline.py:11
msgid "Object is a PolyLine"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet est un PolyLine"
#: lib/elements/polyline.py:12
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
-msgstr ""
+msgstr "Cet objet est un SVG Polyline. Ink/Stitch ne peut pas traiter cette forme, mais vous pouvez la modifier dans Inkscape. Convertissez la en chemin de points manuels."
#: lib/elements/polyline.py:16 lib/elements/satin_column.py:19
msgid "* Select this object."
-msgstr ""
+msgstr "* Sélectionner cet objet."
#: lib/elements/polyline.py:17
msgid "* Do Path > Object to Path."
-msgstr ""
+msgstr "* Faire Chemin > Objet en chemin."
#: lib/elements/polyline.py:18
msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box."
-msgstr ""
+msgstr "* A option: Exécuter l'extension Params et cocher la boite \"points manuels\"."
#: lib/elements/satin_column.py:16
msgid "Satin column has fill"
-msgstr ""
+msgstr "La colonne satin a un remplissage"
#: lib/elements/satin_column.py:17
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne satin: L'objet a un remplissage (mais ne devrait pas)"
#: lib/elements/satin_column.py:20
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
-msgstr ""
+msgstr "* Ouvrir le panneau Fond et contour"
#: lib/elements/satin_column.py:21
msgid "* Open the Fill tab"
-msgstr ""
+msgstr "* Ouvrir l'onglet Fond"
#: lib/elements/satin_column.py:22
msgid "* Disable the Fill"
-msgstr ""
+msgstr "* Empêcher le Fond"
#: lib/elements/satin_column.py:23
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
-msgstr ""
+msgstr "* Alternative: Ouvrir Params et basculer ce chemin vers Contour pour empêcher le mode colonne satin"
#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "Too few subpaths"
-msgstr ""
+msgstr "Trop peu de sous-chemin"
#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
-msgstr ""
+msgstr "Colonne satin: L'objet a trop peu de sous-chemins. Une colonne satin doit avoir au moins deux sous-chemins (les rails)."
#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un autre sous-chemin (sélectionner deux rails et faire Chemin>Combiner)"
#: lib/elements/satin_column.py:32
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en point droit ou satin simple (Params extension)"
#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Unequal number of points"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de points inégal"
#: lib/elements/satin_column.py:38
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
-msgstr ""
+msgstr "Colonne satin: Soit il n'y a aucune traverse de direction, soit les rails n'ont pas le même nombre de points."
#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
-msgstr ""
+msgstr "La façon la plus simple de résoudre ce problème est d'ajouter une ou plusieurs traverses de direction. "
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Les traverses de direction contrôlent la direction des points dans les colonnes Satin."
#: lib/elements/satin_column.py:42
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
-msgstr ""
+msgstr "*L'objet étant sélectionné appuyez sur \"P\" pour activer l'outil crayon."
#: lib/elements/satin_column.py:43
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
-msgstr ""
+msgstr "*Maintenir la touche \"Majuscule\" enfoncée en traçant la traverse de direction."
#: lib/elements/satin_column.py:47
msgid "Each rung should intersect both rails once."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque traverse de direction doit couper les deux rails une fois."
#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "Rung doesn't intersect rails"
-msgstr ""
+msgstr "La traverse de direction ne coupe pas les rails"
#: lib/elements/satin_column.py:52
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
-msgstr ""
+msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails."
#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "Rung intersects too many times"
-msgstr ""
+msgstr "L'échelon coupe trop de fois"
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
-msgstr ""
+msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction coupe un rail plus d'une fois."
#: lib/elements/satin_column.py:61
msgid "Satin Column"
@@ -628,19 +627,19 @@ msgstr "Veuillez sélection une ou plusieurs colonnes satin."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:127
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch ne sait comment traiter aucun des objets que vous avez sélectionnés."
#: lib/extensions/base.py:129
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a aucun objet dans tout le document sur lequel Ink/Stitch sait quoi faire."
#: lib/extensions/base.py:131
msgid "Ink/Stitch only knows how to work with paths. It can't work with objects like text, rectangles, or circles."
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch sait seulement traiter des chemins. Il ne peut pas traiter les objets comme le texte, les rectangles ou les cercles."
#: lib/extensions/base.py:132
msgid "Tip: select some objects and use Path -> Object to Path to convert them to paths."
-msgstr ""
+msgstr "Astuce: sélectionner des objets et utiliser -> Objet en chemin pour les convertir en chemin."
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:30
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "\n\n"
#: lib/extensions/flip.py:24
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
-msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin pour retourner."
+msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin pour intervertir leur rails."
#: lib/extensions/install.py:25
msgid "Ink/Stitch can install files (\"add-ons\") that make it easier to use Inkscape to create machine embroidery designs. These add-ons will be installed:"
@@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Broder les lignes de texte avant et arrière"
#: lib/extensions/lettering.py:42
msgid "Add trims"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des coupes"
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Text"
@@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Appliquer et Quitter"
#: lib/extensions/lettering.py:134
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver une police! S'il vous plait essayez de réinstaller Ink/Stitch."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
@@ -763,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:191
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
-msgstr ""
+msgstr "Échelle du texte %s%%"
#: lib/extensions/lettering.py:316
msgid "Please select only one block of text."
@@ -830,35 +829,35 @@ msgstr "Utiliser les derniers paramètres"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:36
msgid "All selected shapes are valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les formes sélectionnées sont valides!"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:38
msgid "Tip: If you are still having an issue with an object not being rendered, you might need to convert it it to a path (Path -> Object to Path) or check if it is possibly in an ignored layer."
-msgstr ""
+msgstr "Astuce: si vous avez encore un problème avec un objet qui n'est pas traité, vous devriez peut-être le convertir en chemin (Chemin -> objet en chemin) ou vérifier qu'il n'est pas dans un calque ignoré."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:62
msgid "Invalid Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur invalide"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:71
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:93 lib/extensions/troubleshoot.py:141
msgid "Troubleshoot"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution de problèmes"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:109
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erreurs"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:118
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissements"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
-msgstr ""
+msgstr "Il est possible qu'un objet contienne plus d'une erreur, même s'il n'y a qu'un conseil par objet. Relancer cette fonction quand il y a plus d'erreurs. Enlever les conseils en supprimant le calque \"Résolution de problèmes\" dans le dialogue objets (Objet -> Objets...)."
#: lib/extensions/zip.py:49
msgid "No embroidery file formats selected."
@@ -1005,14 +1004,14 @@ msgstr "Générer les fichiers INX"
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Erreur d’écriture pour %(path)s: %(error)s"
#: lib/stitches/auto_satin.py:652
msgid "Auto-Satin"
-msgstr ""
+msgstr "Satin automatique"
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
@@ -1251,7 +1250,7 @@ msgstr "Imprimer"
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer PDF"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
@@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "Laissez vide pour enregistrer la sortie dans le dossier d’Inkscape."
#: templates/flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
-msgstr "Invertir les rails satin"
+msgstr "Intervertir les rails satin"
#: templates/global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
@@ -1686,31 +1685,31 @@ msgstr "Enregistrer la création au format %(file_extension)s à l’aide d’In
#: templates/output_params_txt.xml:2
msgid "laser mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode laser"
#: templates/output_params_txt.xml:2
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode laser (générer du G-code pour le mode laser grbl)"
#: templates/output_params_txt.xml:3
msgid "dynamic laser power"
-msgstr ""
+msgstr "puissance dynamique du laser"
#: templates/output_params_txt.xml:3
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mode puissance laser dynamique du Grbl. Assure une puissance consistante indépendamment de la vitesse du moteur. Seulement pour des laser capables PWM."
#: templates/output_params_txt.xml:4
msgid "laser warm-up time"
-msgstr ""
+msgstr "temps de réchauffement du laser"
#: templates/output_params_txt.xml:4
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous allumez le laser, attendez X secondes pour qu'il se réchauffe (commande G4)"
#: templates/output_params_txt.xml:5
msgid "negate X coordinate values"
-msgstr ""
+msgstr "intervertir les valeurs des coordonnées X"
#: templates/output_params_txt.xml:5
msgid "Negate x coordinates"
@@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr "Négativer coordonnés x"
#: templates/output_params_txt.xml:6
msgid "negate Y coordinate values"
-msgstr ""
+msgstr "intervertir les valeurs des coordonnées Y"
#: templates/output_params_txt.xml:6
msgid "Negate y coordinates"
@@ -1726,7 +1725,7 @@ msgstr "Négativer coordonnés y"
#: templates/output_params_txt.xml:7
msgid "Z travel per stitch"
-msgstr ""
+msgstr "déplacement Z par point"
#: templates/output_params_txt.xml:7
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch"
@@ -1734,31 +1733,31 @@ msgstr "augmenter coordonné z par ce montant par point"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de la broche"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de la broche (puissance du laser pour le mode laser, mettre à -1 pour l'omettre)"
#: templates/output_params_txt.xml:9
msgid "min spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse minimale de la broche"
#: templates/output_params_txt.xml:9
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
-msgstr ""
+msgstr "valeur maximale de vitesse de la broche (réglage grbl $1)"
#: templates/output_params_txt.xml:10
msgid "max spindle speed"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de broche maximale"
#: templates/output_params_txt.xml:10
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de broche minimale (spindle speed, valeur grbl $30)"
#: templates/output_params_txt.xml:11
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de déplacement (en mm/min, mettre à -1 pour omettre)"
#: templates/params.inx:3
msgid "Params"
@@ -1766,7 +1765,7 @@ msgstr "Paramètres"
#: templates/print.inx:3
msgid "Print / Realistic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer / Prévisualisation réaliste"
#: templates/simulate.inx:3
msgid "Simulate"
@@ -1774,7 +1773,7 @@ msgstr "Simuler"
#: templates/troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Dépistage de problèmes avec des objets"
#: templates/zip.inx:10
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
diff --git a/translations/messages_he_IL.po b/translations/messages_he_IL.po
index fdb5afa6..75b941b4 100644
--- a/translations/messages_he_IL.po
+++ b/translations/messages_he_IL.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: he_IL\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_hu_HU.po b/translations/messages_hu_HU.po
index e949cf43..f3a3c2a1 100644
--- a/translations/messages_hu_HU.po
+++ b/translations/messages_hu_HU.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: hu_HU\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_it_IT.po b/translations/messages_it_IT.po
index b7a59fb5..fef2329a 100644
--- a/translations/messages_it_IT.po
+++ b/translations/messages_it_IT.po
@@ -2,62 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: it_IT\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Ink/Stitch Font Piccolo"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Un font adatto per caratteri piccoli. L'em maiuscolo è largo 0.5 cm al 100%. Può essere ampliato fino a 300%."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Masters"
+msgstr "TT Masters"
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
+msgstr "Un font adatto a chi batte forte sui tasti :)"
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Directors"
+msgstr "TT Direttori"
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for directing"
+msgstr "Un font adatto a dare direzione"
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Ink/Stitch Font Medio"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgstr "Font di base adatto per caratteri di medie dimensioni. L'em maiuscolo è largo 1,5 cm a scala 100%. Può essere ridotto al 75% o ampliato al 150%. Ogni satinato ha un contorno sul livello inferiore."
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:20
msgid "Fill stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione di partenza del punto di riempimento"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:23
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:23
msgid "Fill stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione finale del punto di riempimento"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:26
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:26
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione di partenza del riempimento satinato in modalità percorso automatico"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:29
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:29
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione di arrivo del riempimento satinato in modalità percorso automatico"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:32
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:32
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma (metti in pausa) la macchina dopo aver ricamato questo oggetto"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:35
@@ -111,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:35
msgid "Trim thread after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia il filo dopo aver ricamato questo oggetto"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:38
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:38
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora questo oggetto (non ricamare)"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:41
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:41
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di taglio del ricamo satinato (da usare con il comando \"Taglia Colonna Satinata\")"
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:45
@@ -138,16 +137,16 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:45
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora livello (non ricamare alcun oggetto del livello selezionato)"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:48
msgid "origin"
-msgstr ""
+msgstr "origine"
#: lib/commands.py:48
msgid "Origin for exported embroidery files"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di origine per file di ricamo da esportare"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:51
@@ -156,12 +155,12 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:51
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
-msgstr ""
+msgstr "Posizione di destinazione per i comandi Stop (anche: \"Posizione fuori quadro\")."
#: lib/commands.py:209
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
-msgstr ""
+msgstr "Errore: esiste più d'un comando %(command)s nel documento ma ne è ammesso solo uno. Per favore rimuovili tutti meno uno."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
@@ -175,108 +174,108 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:281 lib/commands.py:385 lib/extensions/layer_commands.py:29
msgid "Ink/Stitch Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:306
msgid "connector"
-msgstr ""
+msgstr "raccordo"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:323
msgid "command marker"
-msgstr ""
+msgstr "indicatore di comando"
#: lib/elements/auto_fill.py:17
msgid "Small Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Riempimento piccolo"
#: lib/elements/auto_fill.py:18
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr ""
+msgstr "Questo oggetto di riempimento è così piccolo che probabilmente avrebbe un aspetto migliore come punto filza o colonna satinata. Per forme molto piccole, il punto di riempimento non è possibile e Ink/Stitch utilizzerà invece il punto filza intorno al contorno."
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Riempimento automatico"
#: lib/elements/auto_fill.py:27
msgid "Automatically routed fill stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Riempimento impunture indirizzato automaticamente"
#: lib/elements/auto_fill.py:47
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza ounto imbastitura (attraversamento tra sezioni)"
#: lib/elements/auto_fill.py:48
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza dei punti intorno al contorno della regione di riempimento utilizzata per il passaggio da una sezione all'altra."
#: lib/elements/auto_fill.py:56
msgid "Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sottostrato"
#: lib/elements/auto_fill.py:56 lib/elements/auto_fill.py:65
#: lib/elements/auto_fill.py:81 lib/elements/auto_fill.py:92
#: lib/elements/auto_fill.py:102 lib/elements/auto_fill.py:114
#: lib/elements/auto_fill.py:148
msgid "AutoFill Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Riempi automaticamente il sottostrato"
#: lib/elements/auto_fill.py:62
msgid "Fill angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo di riempimento"
#: lib/elements/auto_fill.py:63
msgid "default: fill angle + 90 deg"
-msgstr ""
+msgstr "predefinito: angolo di riempimento + 90 gradi"
#: lib/elements/auto_fill.py:78
msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura tra righe"
#: lib/elements/auto_fill.py:79
msgid "default: 3x fill row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "predefinito: 3 volte la spaziatura tra le file di riempimento"
#: lib/elements/auto_fill.py:89
msgid "Max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza massima punto"
#: lib/elements/auto_fill.py:90
msgid "default: equal to fill max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "predefinito: uguale alla lunghezza massima del punto di riempimento"
#: lib/elements/auto_fill.py:99
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Intarsio"
#: lib/elements/auto_fill.py:100
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
-msgstr ""
+msgstr "Restringe la forma prima di eseguire il sottostrato per evitare che quest'ultimo sia visibile all'esterno del riempimento."
#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72
msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr ""
+msgstr "Salta l'ultimo punto in ogni fila"
#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
-msgstr ""
+msgstr "L'ultimo punto di ogni fila è molto vicino al primo punto della fila successiva. Saltandolo si riduce il numero di punti e la loro densità."
#: lib/elements/auto_fill.py:122
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi"
#: lib/elements/auto_fill.py:123
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Espande la forma prima della cucitura di riempimento per compensare gli spazi vuoti tra le forme."
#: lib/elements/auto_fill.py:132 lib/elements/auto_fill.py:144
msgid "Underpath"
-msgstr ""
+msgstr "Sottofondo"
#: lib/elements/auto_fill.py:133 lib/elements/auto_fill.py:145
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento all'interno della forma quando si passa da una sezione all'altra. I punti del sottostrato non si spostano in direzione dell'angolo della fila e quindi non sono visibili. Questo dà loro un aspetto frastagliato."
#: lib/elements/auto_fill.py:226
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
@@ -296,18 +295,18 @@ msgstr ""
#: lib/elements/element.py:234
#, python-format
msgid "%(id)s has more than one command of type '%(command)s' linked to it"
-msgstr ""
+msgstr "%(id)s ha più di un comando del tipo '%(command)s' collegato ad esso"
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:288
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "errore:"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnesso"
#: lib/elements/fill.py:18
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
@@ -335,11 +334,11 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:38
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Riempi"
#: lib/elements/fill.py:45
msgid "Manually routed fill stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Riempimento impunture indirizzato manualmente"
#: lib/elements/fill.py:46
msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
@@ -347,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:55
msgid "Angle of lines of stitches"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo delle linee dei punti"
#: lib/elements/fill.py:56
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:83
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
-msgstr ""
+msgstr "Capovolgi il riempimento (parti da destra a sinistra)"
#: lib/elements/fill.py:84
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:93
msgid "Spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura tra le righe"
#: lib/elements/fill.py:94
msgid "Distance between rows of stitches."
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:107
msgid "Maximum fill stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza massima del punto di riempimento"
#: lib/elements/fill.py:108
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
@@ -379,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:117
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le file questo tanto di volte prima di ripetere"
#: lib/elements/fill.py:118
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
@@ -491,11 +490,11 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:61
msgid "Satin Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna in raso"
#: lib/elements/satin_column.py:67
msgid "Custom satin column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna in raso personalizzata"
#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "\"E\" stitch"
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:83 lib/elements/stroke.py:56
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura a zig-zag (picco a picco)"
#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags."
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:95
msgid "Pull compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Compensazione tiraggio"
#: lib/elements/satin_column.py:96
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
@@ -519,20 +518,20 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:108
msgid "Contour underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sottostrato del contorno"
#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/satin_column.py:115
#: lib/elements/satin_column.py:124
msgid "Contour Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sottostrato del contorno"
#: lib/elements/satin_column.py:115 lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza del punto"
#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Contour underlay inset amount"
-msgstr ""
+msgstr "Offset interno del sottostrato del contorno"
#: lib/elements/satin_column.py:122
msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_ja_JP.po b/translations/messages_ja_JP.po
index 41b17fa5..7e79269a 100644
--- a/translations/messages_ja_JP.po
+++ b/translations/messages_ja_JP.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: ja_JP\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_ko_KR.po b/translations/messages_ko_KR.po
index d97816b3..d98e4801 100644
--- a/translations/messages_ko_KR.po
+++ b/translations/messages_ko_KR.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: ko_KR\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_nl_NL.po b/translations/messages_nl_NL.po
index 467be779..9d040076 100644
--- a/translations/messages_nl_NL.po
+++ b/translations/messages_nl_NL.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: nl_NL\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_no_NO.po b/translations/messages_no_NO.po
index eb073a48..5200780c 100644
--- a/translations/messages_no_NO.po
+++ b/translations/messages_no_NO.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: no_NO\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_pl_PL.po b/translations/messages_pl_PL.po
index 181572ec..1af0c450 100644
--- a/translations/messages_pl_PL.po
+++ b/translations/messages_pl_PL.po
@@ -2,125 +2,124 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: pl_PL\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Ink/Stitch mała czcionka"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Czcionka dostosowana do małych znaków. Przy skali 100% wysokość wynosi 5,08 mm. Można skalować do 300%."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
-msgstr ""
+msgid "TT Masters"
+msgstr "TT Metry"
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
+msgstr "Czcionka dostosowana do ciężkiego pisania :)"
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Ink/Stitch średnia czcionka"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgstr "Podstawowa czcionka do średniej wielkości znaków. Wielkość w skali 100% wynosi 15,24 mm. Można skalować od 75% do 150%. Każda satyna ma podkład konturowy."
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
msgid "fill_start"
-msgstr ""
+msgstr "start_wypełnienia"
#: lib/commands.py:20
msgid "Fill stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt startowy ściegu wypełnienia"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:23
msgid "fill_end"
-msgstr ""
+msgstr "koniec_wypełnienia"
#: lib/commands.py:23
msgid "Fill stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt końcowy ściegu wypełnienia"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:26
msgid "satin_start"
-msgstr ""
+msgstr "start_satyny"
#: lib/commands.py:26
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie trasuj pozycję początkową ściegu satynowego"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:29
msgid "satin_end"
-msgstr ""
+msgstr "koniec_satyny"
#: lib/commands.py:29
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie trasuj pozycję końcową ściegu satynowego"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:32
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "stop"
#: lib/commands.py:32
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj (wstrzymaj maszynę) po wyhaftowaniu tego obiektu"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:35
msgid "trim"
-msgstr ""
+msgstr "trym"
#: lib/commands.py:35
msgid "Trim thread after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Po wyszyciu tego obiektu obetnij nić"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:38
msgid "ignore_object"
-msgstr ""
+msgstr "ignoruj_obiekt"
#: lib/commands.py:38
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj ten obiekt (nie wyszywaj)"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:41
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:98
#: print/templates/ui.html:105
@@ -1121,27 +1120,27 @@ msgstr ""
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby wybrać inne logo"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz nazwę zadania..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "KLIENT"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz nazwę klienta..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
-msgstr ""
+msgstr "NUMER ZAMÓWIENIA #:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz numer zamówienia..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
@@ -1399,16 +1398,16 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisz wszystkim"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistycznie"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
@@ -1761,25 +1760,25 @@ msgstr ""
#: templates/params.inx:3
msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
#: templates/print.inx:3
msgid "Print / Realistic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Wydruk / Podgląd realistyczny"
#: templates/simulate.inx:3
msgid "Simulate"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonaj symulację"
#: templates/troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź problematyczne obiekty"
#: templates/zip.inx:10
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch: ZIP eksport wielu formatów (.zip)"
#: templates/zip.inx:11
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz ZIP z wieloma plikami ściegu dla różnych hafciarek używając Ink/Stitch"
diff --git a/translations/messages_pt_BR.po b/translations/messages_pt_BR.po
index 37245f55..735ba618 100644
--- a/translations/messages_pt_BR.po
+++ b/translations/messages_pt_BR.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: pt_BR\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_pt_PT.po b/translations/messages_pt_PT.po
index 87586cb8..86e02af1 100644
--- a/translations/messages_pt_PT.po
+++ b/translations/messages_pt_PT.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: pt_PT\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_ro_RO.po b/translations/messages_ro_RO.po
index be65d3ce..a6140c66 100644
--- a/translations/messages_ro_RO.po
+++ b/translations/messages_ro_RO.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:35\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: ro_RO\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_ru_RU.po b/translations/messages_ru_RU.po
index 951c046a..e1e179df 100644
--- a/translations/messages_ru_RU.po
+++ b/translations/messages_ru_RU.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: ru_RU\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_sr_SP.po b/translations/messages_sr_SP.po
index f345fd37..b65598b4 100644
--- a/translations/messages_sr_SP.po
+++ b/translations/messages_sr_SP.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: sr_SP\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_sv_SE.po b/translations/messages_sv_SE.po
index 2121679f..50c4056c 100644
--- a/translations/messages_sv_SE.po
+++ b/translations/messages_sv_SE.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: sv_SE\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_tr_TR.po b/translations/messages_tr_TR.po
index 9c313628..c1be7284 100644
--- a/translations/messages_tr_TR.po
+++ b/translations/messages_tr_TR.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: tr_TR\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -98,20 +97,20 @@ msgstr ""
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:32
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "durakla"
#: lib/commands.py:32
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Bu objeyi diktikten sonra dur (makineyi duraklat)"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:35
msgid "trim"
-msgstr ""
+msgstr "kes"
#: lib/commands.py:35
msgid "Trim thread after sewing this object"
-msgstr ""
+msgstr "Bu objeyi diktikten sonra ipi kes"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:38
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:38
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
-msgstr ""
+msgstr "Bu objeyi atla (dikme)"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:41
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:41
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
-msgstr ""
+msgstr "Saten kesim noktası (Saten Kesin Sütunu ile kullan)"
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:45
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:45
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
-msgstr ""
+msgstr "Kat atla (bu katta obje dikme)"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:48
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:89
msgid "Max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Max dikiş uzunluğu"
#: lib/elements/auto_fill.py:90
msgid "default: equal to fill max stitch length"
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72
msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr ""
+msgstr "Her sırada son dikişi atla"
#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
@@ -280,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:226
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Otodolgu sırasında hata! Bu Ink/Stitch ile bir problem mevcut olduğu anlamına gelir."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:288
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "hata:"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "\"E\" stitch"
-msgstr ""
+msgstr "“E” dikiş"
#: lib/elements/satin_column.py:83 lib/elements/stroke.py:56
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:115 lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Dikiş uzunluğu"
#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Contour underlay inset amount"
@@ -597,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:68
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrarlamalar"
#: lib/elements/stroke.py:69
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
@@ -623,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:43
msgid "Please select one or more satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir veya birden fazla saten sütun seçiniz."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:127
@@ -690,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:37
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum"
#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/lettering.py:59
#: lib/extensions/params.py:330 print/templates/custom-page.html:23
@@ -698,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:92 print/templates/ui.html:96
#: print/templates/ui.html:102
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal et"
#: lib/extensions/install.py:54
msgid "Choose Inkscape directory"
@@ -710,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:72
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum başarısız"
#: lib/extensions/install.py:76
msgid "Inkscape add-on files have been installed. Please restart Inkscape to load the new add-ons."
@@ -718,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:77
msgid "Installation Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#: lib/extensions/install.py:114
msgid "Ink/Stitch Add-ons Installer"
@@ -746,11 +745,11 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı"
#: lib/extensions/lettering.py:63 lib/extensions/params.py:337
msgid "Apply and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Uygula ve Kapat"
#: lib/extensions/lettering.py:134
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
@@ -766,7 +765,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:316
msgid "Please select only one block of text."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen sadece tek blok yazı seçiniz."
#: lib/extensions/lettering.py:319
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
@@ -782,12 +781,12 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:194
msgid "These settings will be applied to 1 object."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlar sadece 1 objeye uygulanacaktır."
#: lib/extensions/params.py:196
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlar sadece %d objeye uygulanacaktır."
#: lib/extensions/params.py:199
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
@@ -809,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:238
msgid "Inkscape objects"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape objeleri"
#: lib/extensions/params.py:295
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:334
msgid "Use Last Settings"
-msgstr ""
+msgstr "En Son Ayarları Kullan"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:36
msgid "All selected shapes are valid!"
@@ -869,11 +868,11 @@ msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:53
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Yükle"
#: lib/gui/presets.py:56
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
#: lib/gui/presets.py:59
msgid "Overwrite"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:62
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
#: lib/gui/presets.py:121
msgid "Please enter or select a preset name first."
@@ -904,15 +903,15 @@ msgstr ""
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "STITCH"
-msgstr ""
+msgstr "DİK"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "JUMP"
-msgstr ""
+msgstr "ATLA"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "TRIM"
-msgstr ""
+msgstr "KES"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "STOP"
@@ -993,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:869
msgid "Embroidery Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Nakış Simülasyonu"
#. If you translate this string, that will tell Ink/Stitch to
#. generate menu items for this language in Inkscape's "Extensions"
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Renk"
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
@@ -1052,16 +1051,16 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
-msgstr ""
+msgstr "iplik"
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
-msgstr ""
+msgstr "# dikiş"
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
-msgstr ""
+msgstr "# kesim"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
@@ -1071,32 +1070,32 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "evet"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "hayır"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
-msgstr ""
+msgstr "İplik ismi giriniz..."
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:91
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL girin"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92
#: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "TAMAM"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:95
msgid "Enter E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta Girin"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
@@ -1108,11 +1107,11 @@ msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:101
msgid "All changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Bütün değişiklikler kaybedilecektir."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:98
#: print/templates/ui.html:105
@@ -1121,19 +1120,19 @@ msgstr ""
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı logo seçmek için tıklayın"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
-msgstr ""
+msgstr "Meslek ünvanı girin..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "MÜŞTERİ"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri ismi girin..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
@@ -1150,73 +1149,73 @@ msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "İplik Kullanımı"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
-msgstr ""
+msgstr "Duraklamalar ve Kesimler"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notlar"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Eşsiz Renkler"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Blokları"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarım kutu büyüklüğü"
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam kullanılan iplik"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam atılan dikiş"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam duraklamalar"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam kesimler"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
-msgstr ""
+msgstr "iplik kullanıldı"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "tahmini süre"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
msgid "trims"
-msgstr ""
+msgstr "kesimler"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Operatör notları ekle..."
#: print/templates/operator_overview.html:21
#: print/templates/print_overview.html:21
@@ -1230,11 +1229,11 @@ msgstr ""
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "RENK"
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Tahmini süre"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
@@ -1387,11 +1386,11 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:169
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
#: print/templates/ui.html:170
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
@@ -1403,12 +1402,12 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsine uygula"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekçi"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
@@ -1418,18 +1417,18 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
msgid "Brother Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Brother Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Melco Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tajima Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
@@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Janome Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Janome Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
msgid "Pfaff Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pfaff Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
@@ -1470,109 +1469,109 @@ msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Singer Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Barudan Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Husqvarna Viking Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Toyota Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bits & Volts Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Sunstar yada Barudan Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tajima(Barudan) Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "ZSK USA Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Elna Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Eltac Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Fortron Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Gold Thread Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Inbro Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Happy Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Data Stitch Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Ameco Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ameco Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Mitsubishi Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Gunold Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Gunold Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "ZSK TC Nakış Formatı"
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Brother Stitch Format"
-msgstr ""
+msgstr "Brother Dikiş Formatı"
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "G-code Format"
-msgstr ""
+msgstr "G-code Formatı"
#: templates/auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
@@ -1589,15 +1588,15 @@ msgstr ""
#: templates/auto_satin.inx:14 templates/convert_to_satin.inx:12
#: templates/cut_satin.inx:12 templates/flip.inx:12
msgid "Satin Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Saten Gereçler"
#: templates/convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
-msgstr ""
+msgstr "Çizgiyi Saten’e Çevir"
#: templates/cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
-msgstr ""
+msgstr "Saten Sütunu Kes"
#: templates/embroider.inx:3
msgid "Embroider"
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: templates/embroider.inx:8
msgid "Hide other layers"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer katları gizle"
#: templates/embroider.inx:8
msgid "Hide all other top-level layers when the embroidery layer is generated, in order to make stitching discernible."
@@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#: templates/embroider.inx:17
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Klasör"
#: templates/embroider.inx:17
msgid "Leave empty to save the output in Inkscape's extension directory."
diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po
index 42d7f00e..99a0daf0 100644
--- a/translations/messages_uk_UA.po
+++ b/translations/messages_uk_UA.po
@@ -2,62 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: uk_UA\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgstr "Ink/Stitch дрібний шрифт"
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgstr "Шрифт пасує до маленьких написів. Великі літери мають ширину 0,2 дюйма при 100% масштабі. Можна масштабувати до 300%."
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
-msgstr ""
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
+msgstr "Шрифт пасує до важкого тексту :)"
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
-msgstr ""
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgstr "Ink/Stitch середній шрифт"
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgstr "Основний шрифт підходить для символів середнього розміру. Столиця є шириною 0,6 дюйма в масштабі 100%. Можна зменшити до 75% або до 150%. Кожен атлас має контурну підкладку."
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:20
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:20
msgid "Fill stitch starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Стартова позиція заповнення"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:23
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:23
msgid "Fill stitch ending position"
-msgstr ""
+msgstr "Кінцева позиція заповнення"
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:26
@@ -143,11 +142,11 @@ msgstr ""
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:48
msgid "origin"
-msgstr ""
+msgstr "початок координат"
#: lib/commands.py:48
msgid "Origin for exported embroidery files"
-msgstr ""
+msgstr "Початок координат для експорту файлів вишивки"
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:51
@@ -156,12 +155,12 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:51
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти в положення зупинки (\"Положення поза рамкою\")."
#: lib/commands.py:209
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: у документі є більше ніж одна команда %(command)s, але може бути лише одна. Видаліть усі, крім однієї."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
@@ -171,104 +170,104 @@ msgstr ""
#: lib/commands.py:216
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:281 lib/commands.py:385 lib/extensions/layer_commands.py:29
msgid "Ink/Stitch Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch команда"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:306
msgid "connector"
-msgstr ""
+msgstr "з'єднувач"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:323
msgid "command marker"
-msgstr ""
+msgstr "маркер команд"
#: lib/elements/auto_fill.py:17
msgid "Small Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Дрібне заповнення"
#: lib/elements/auto_fill.py:18
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr ""
+msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру."
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаповнення"
#: lib/elements/auto_fill.py:27
msgid "Automatically routed fill stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично прокладене заповнення"
#: lib/elements/auto_fill.py:47
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Довжина стібка по ходу (перехід між секціями)"
#: lib/elements/auto_fill.py:48
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
-msgstr ""
+msgstr "Довжина стібків навколо контуру області заповнення, що використовується при переході від розділу до розділу."
#: lib/elements/auto_fill.py:56
msgid "Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Підкладка"
#: lib/elements/auto_fill.py:56 lib/elements/auto_fill.py:65
#: lib/elements/auto_fill.py:81 lib/elements/auto_fill.py:92
#: lib/elements/auto_fill.py:102 lib/elements/auto_fill.py:114
#: lib/elements/auto_fill.py:148
msgid "AutoFill Underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаповнення підкладки"
#: lib/elements/auto_fill.py:62
msgid "Fill angle"
-msgstr ""
+msgstr "Кут заповнення"
#: lib/elements/auto_fill.py:63
msgid "default: fill angle + 90 deg"
-msgstr ""
+msgstr "типовий: кут заповнення + 90 град"
#: lib/elements/auto_fill.py:78
msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Міжрядковий інтервал"
#: lib/elements/auto_fill.py:79
msgid "default: 3x fill row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками"
#: lib/elements/auto_fill.py:89
msgid "Max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна довжина стібка"
#: lib/elements/auto_fill.py:90
msgid "default: equal to fill max stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка"
#: lib/elements/auto_fill.py:99
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Вставки"
#: lib/elements/auto_fill.py:100
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
-msgstr ""
+msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення."
#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72
msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду"
#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
-msgstr ""
+msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність."
#: lib/elements/auto_fill.py:122
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Розширити"
#: lib/elements/auto_fill.py:123
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами."
#: lib/elements/auto_fill.py:132 lib/elements/auto_fill.py:144
msgid "Underpath"
@@ -280,13 +279,13 @@ msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:226
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це означає, що існує проблема з Ink/Stitch."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/elements/auto_fill.py:229
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: "
#: lib/elements/element.py:202
#, python-format
@@ -303,15 +302,15 @@ msgstr ""
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:288
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "помилка:"
#: lib/elements/fill.py:17
msgid "Unconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Нез'єднані"
#: lib/elements/fill.py:18
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Заповнення: Цей об'єкт складається з фігур що нез'єднані. Це заборонено, оскільки Ink/Stitch не знає, в якому порядку їх зшивати. Будь ласка, розбийте цей об'єкт на окремі форми."
#: lib/elements/fill.py:22 lib/elements/fill.py:32
msgid "* Path > Break apart (Shift+Ctrl+K)"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:29
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Заповнення: Форма недійсна. Це може статися, якщо кордон перетинає себе."
#: lib/elements/fill.py:31
msgid "* Path > Union (Ctrl++)"
@@ -335,31 +334,31 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:38
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Заповнення"
#: lib/elements/fill.py:45
msgid "Manually routed fill stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Вручну прокладене заповнення"
#: lib/elements/fill.py:46
msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
-msgstr ""
+msgstr "Автозаповнення є методом за замовчуванням для створення зшивання заливки."
#: lib/elements/fill.py:55
msgid "Angle of lines of stitches"
-msgstr ""
+msgstr "Кут стібків"
#: lib/elements/fill.py:56
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути."
#: lib/elements/fill.py:83
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
-msgstr ""
+msgstr "Віддзеркалити заповнення (почати справа наліво)"
#: lib/elements/fill.py:84
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
-msgstr ""
+msgstr "Віддзеркалення може допомогти вам в маршрутизації вашого контуру стібка. Коли ви вмикаєте віддзеркалення, зшивання рухається справа наліво, а не зліва направо."
#: lib/elements/fill.py:93
msgid "Spacing between rows"
@@ -367,19 +366,19 @@ msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:94
msgid "Distance between rows of stitches."
-msgstr ""
+msgstr "Відстань між рядами стібків."
#: lib/elements/fill.py:107
msgid "Maximum fill stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна довжина стібка заповнення"
#: lib/elements/fill.py:108
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
-msgstr ""
+msgstr "Довжина кожного стібка підряд. Більш короткі стібки можна використовувати на початку або в кінці ряду."
#: lib/elements/fill.py:117
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити"
#: lib/elements/fill.py:118
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
@@ -395,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/polyline.py:16 lib/elements/satin_column.py:19
msgid "* Select this object."
-msgstr ""
+msgstr "* Позначте цей об'єкт."
#: lib/elements/polyline.py:17
msgid "* Do Path > Object to Path."
@@ -407,23 +406,23 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:16
msgid "Satin column has fill"
-msgstr ""
+msgstr "Атласні стовпці мають заповнення"
#: lib/elements/satin_column.py:17
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
-msgstr ""
+msgstr "Атласні стовпці: Об’єкт має заповнення (але не повинен)"
#: lib/elements/satin_column.py:20
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
-msgstr ""
+msgstr "* Відкрити панель Заповнення та Обведення"
#: lib/elements/satin_column.py:21
msgid "* Open the Fill tab"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити вкладку Заповнення"
#: lib/elements/satin_column.py:22
msgid "* Disable the Fill"
-msgstr ""
+msgstr "* Вимкнута заповнення"
#: lib/elements/satin_column.py:23
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "\"E\" stitch"
-msgstr ""
+msgstr "\"E\" стібок"
#: lib/elements/satin_column.py:83 lib/elements/stroke.py:56
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:95
msgid "Pull compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсації розтягування"
#: lib/elements/satin_column.py:96
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:115 lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Stitch length"
-msgstr ""
+msgstr "Довжина стібка"
#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Contour underlay inset amount"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:18
msgid "Satin stitch along paths"
-msgstr ""
+msgstr "Атласна вишивка вздовж шляхів"
#: lib/elements/stroke.py:32
msgid "Running stitch length"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:44
msgid "Bean stitch number of repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Бобова вишивка кількість повторень"
#: lib/elements/stroke.py:45
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc. Only applies to running stitch."
@@ -618,12 +617,12 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:29
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що максимум одна команда початку та кінця приєднана до вибраних атласних стовпців."
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:43
msgid "Please select one or more satin columns."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть один або декілька атласних стовпців."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:127
@@ -690,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:37
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити"
#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/lettering.py:59
#: lib/extensions/params.py:330 print/templates/custom-page.html:23
@@ -698,35 +697,35 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:92 print/templates/ui.html:96
#: print/templates/ui.html:102
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
#: lib/extensions/install.py:54
msgid "Choose Inkscape directory"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть каталог Inkscape"
#: lib/extensions/install.py:71
msgid "Inkscape add-on installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка встановлення додатка Inkscape"
#: lib/extensions/install.py:72
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка встановлення"
#: lib/extensions/install.py:76
msgid "Inkscape add-on files have been installed. Please restart Inkscape to load the new add-ons."
-msgstr ""
+msgstr "Файли додатків Inkscape встановлені. Перезапустіть Inkscape, щоб завантажити нові додатки."
#: lib/extensions/install.py:77
msgid "Installation Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Установка завершена"
#: lib/extensions/install.py:114
msgid "Ink/Stitch Add-ons Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch Установник додатків"
#: lib/extensions/layer_commands.py:17
msgid "Please choose one or more commands to add."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть одну або декілька команд, які потрібно додати."
#: lib/extensions/lettering.py:30 lib/extensions/lettering.py:327
msgid "Ink/Stitch Lettering"
@@ -734,27 +733,27 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:37
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: lib/extensions/lettering.py:39
msgid "Stitch lines of text back and forth"
-msgstr ""
+msgstr "Прошийте рядки тексту вперед і назад"
#: lib/extensions/lettering.py:42
msgid "Add trims"
-msgstr ""
+msgstr "Додати обрізку"
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: lib/extensions/lettering.py:63 lib/extensions/params.py:337
msgid "Apply and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати і закрити"
#: lib/extensions/lettering.py:134
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо знайти жодних шрифтів! Спробуйте перевстановити Ink/Stitch."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
@@ -762,15 +761,15 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:191
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб тексту %s%%"
#: lib/extensions/lettering.py:316
msgid "Please select only one block of text."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть лише один блок тексту."
#: lib/extensions/lettering.py:319
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
-msgstr ""
+msgstr "Ви вибрали об'єкти, які не були створені розширенням Lettering. Будь ласка, очистіть свій вибір або виберіть інші об'єкти, перш ніж знову запустити Lettering."
#: lib/extensions/object_commands.py:16
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
@@ -841,19 +840,19 @@ msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:71
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:93 lib/extensions/troubleshoot.py:141
msgid "Troubleshoot"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлення неполадок"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:109
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Помилки"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:118
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
@@ -869,37 +868,37 @@ msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:53
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити"
#: lib/gui/presets.py:56
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додати"
#: lib/gui/presets.py:59
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписати"
#: lib/gui/presets.py:62
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
#: lib/gui/presets.py:121
msgid "Please enter or select a preset name first."
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку введіть або виберіть ім’я передвстановленого набору параметрів."
#: lib/gui/presets.py:121 lib/gui/presets.py:127 lib/gui/presets.py:143
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Передвстановлений набір параметрів"
#: lib/gui/presets.py:127
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
-msgstr ""
+msgstr "Передвстановленого набору параметрів \"%s\" не знайдено."
#: lib/gui/presets.py:143
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
-msgstr ""
+msgstr "Передвстановлений набір параметрів \"%s\" вже існує. Будь ласка, використайте інше ім’я або натисніть \"Перезаписати\""
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:20
@@ -908,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "JUMP"
-msgstr ""
+msgstr "СТРИБОК"
#: lib/gui/simulator.py:20
msgid "TRIM"
@@ -924,39 +923,39 @@ msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:52
msgid "Slow down (arrow down)"
-msgstr ""
+msgstr "Уповільнення (стрілка вниз)"
#: lib/gui/simulator.py:55
msgid "Speed up (arrow up)"
-msgstr ""
+msgstr "Прискорити (стрілка вгору)"
#: lib/gui/simulator.py:58
msgid "Go on step backward (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на крок назад (-)"
#: lib/gui/simulator.py:61
msgid "Go on step forward (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на крок вперед (+)"
#: lib/gui/simulator.py:64
msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикач напрямку (стрілка вліво | стрілка вправо)"
#: lib/gui/simulator.py:65 lib/gui/simulator.py:241 lib/gui/simulator.py:248
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
#: lib/gui/simulator.py:67
msgid "Pause (P)"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза (P)"
#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустити"
#: lib/gui/simulator.py:70
msgid "Restart (R)"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустити (R)"
#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "O"
@@ -964,11 +963,11 @@ msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:73
msgid "Display needle penetration point (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Показати точку проникнення голки (O)"
#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти"
#: lib/gui/simulator.py:76
msgid "Quit (Q)"
@@ -1004,21 +1003,21 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_satin.py:652
msgid "Auto-Satin"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-Сатин"
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:699
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
-msgstr ""
+msgstr "АвтоСатин %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
@@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
-msgstr ""
+msgstr "№ обрізки"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
@@ -1071,48 +1070,48 @@ msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "так"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ні"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть назву теми..."
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:91
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть URL-адресу"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92
#: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:95
msgid "Enter E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть E-Mail"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальний інформаційний лист"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:100
msgid "This will reset your custom text to the default."
-msgstr ""
+msgstr "Це скине ваш текст до типового."
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:101
msgid "All changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Усі зміни будуть втрачені."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:98
#: print/templates/ui.html:105
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть назву роботи..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть ім'я клієнта..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть номер замовлення..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
@@ -1154,23 +1153,23 @@ msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
-msgstr ""
+msgstr "Зупинки та обрізки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Унікальні кольори"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Кольорові блоки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
@@ -1182,46 +1181,46 @@ msgstr ""
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
-msgstr ""
+msgstr "Всього використано нитки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
-msgstr ""
+msgstr "Всього стібків"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
-msgstr ""
+msgstr "Всього зупинок"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
-msgstr ""
+msgstr "Всього обрізок"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
-msgstr ""
+msgstr "використано нитки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "орієнтовний час"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
msgid "trims"
-msgstr ""
+msgstr "обрізки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть нотатки оператора..."
#: print/templates/operator_overview.html:21
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтовний час роботи"
#: print/templates/operator_overview.html:28
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
@@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтовний час"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
@@ -1242,47 +1241,47 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch Попередній перегляд"
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти PDF"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити"
#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "⚠ втрачено з'єднання з Ink/Stitch"
#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:29
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування сторінки"
#: print/templates/ui.html:20
msgid "Branding"
-msgstr ""
+msgstr "Брендінг"
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:112
msgid "Estimated Time"
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтовний час"
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:146
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Дизайн"
#: print/templates/ui.html:31
msgid "Printing Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір друку"
#: print/templates/ui.html:39
msgid "Print Layouts"
@@ -1306,20 +1305,20 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:56
msgid "Thumbnail size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір мініатюри"
#: print/templates/ui.html:62
msgid "Custom information sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальний інформаційний лист"
#: print/templates/ui.html:65 print/templates/ui.html:108
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Включає ці налаштування сторінки, орієнтовні параметри часу, а також піктограму."
#: print/templates/ui.html:65 print/templates/ui.html:108
#: print/templates/ui.html:142
msgid "Save as defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як типове"
#: print/templates/ui.html:70
msgid "Logo"
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:117
msgid "stitches per minute "
-msgstr ""
+msgstr "стібків за хвилину "
#: print/templates/ui.html:121
msgid "Time Factors"
@@ -1383,15 +1382,15 @@ msgstr ""
#: print/templates/ui.html:166
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна палітри ниток призведе до перерахунку імен ниток та номерів каталогів на основі нової палітри. Будь-які зміни, внесені до імені кольору або ниток, будуть втрачені. Впевнені?"
#: print/templates/ui.html:169
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#: print/templates/ui.html:170
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
@@ -1418,18 +1417,18 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
msgid "Brother Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Brother"
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Melco"
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Tajima"
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
@@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Janome Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Janome"
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
@@ -1455,69 +1454,69 @@ msgstr ""
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
msgid "Pfaff Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Pfaff"
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабована векторна графіка"
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Значення, розділені комами"
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Singer"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Barudan"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Husqvarna Viking"
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Toyota"
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Bits & Volts"
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Sunstar та Barudan"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Tajima(Barudan)"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки ZSK USA"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Elna"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Eltac"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Brother Stitch Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат вишивки Brother"
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
@@ -1580,11 +1579,11 @@ msgstr ""
#: templates/auto_satin.inx:7
msgid "Trim jump stitches"
-msgstr ""
+msgstr "Обрізати стрибкові стібки"
#: templates/auto_satin.inx:8
msgid "Preserve order of satin columns"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти порядок атласних колон"
#: templates/auto_satin.inx:14 templates/convert_to_satin.inx:12
#: templates/cut_satin.inx:12 templates/flip.inx:12
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#: templates/embroider.inx:7
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
-msgstr ""
+msgstr "Стрибкові стібки менші за це, трактуватимуться як звичайні стібки."
#: templates/embroider.inx:8
msgid "Hide other layers"
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: templates/embroider.inx:8
msgid "Hide all other top-level layers when the embroidery layer is generated, in order to make stitching discernible."
-msgstr ""
+msgstr "Приховати всі інші шари верхнього рівня, коли генерується шар вишивки, щоб зробити вишивання помітними."
#: templates/embroider.inx:9
msgid "Output file format"
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#: templates/output_params_txt.xml:7
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch"
-msgstr ""
+msgstr "збільшити z координату на цю величину на стібок"
#: templates/output_params_txt.xml:8
msgid "spindle speed"
@@ -1777,9 +1776,9 @@ msgstr ""
#: templates/zip.inx:10
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Ink/Stitch: експорт ZIP декількох форматів (.zip)"
#: templates/zip.inx:11
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Створіть ZIP за допомогою декількох форматів файлів для вишивки за допомогою Ink/Stitch"
diff --git a/translations/messages_vi_VN.po b/translations/messages_vi_VN.po
index eecfc186..051e54ba 100644
--- a/translations/messages_vi_VN.po
+++ b/translations/messages_vi_VN.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: vi_VN\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_zh_CN.po b/translations/messages_zh_CN.po
index 670ba521..363ab795 100644
--- a/translations/messages_zh_CN.po
+++ b/translations/messages_zh_CN.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: zh_CN\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages_zh_TW.po b/translations/messages_zh_TW.po
index 682693c6..04b59177 100644
--- a/translations/messages_zh_TW.po
+++ b/translations/messages_zh_TW.po
@@ -2,61 +2,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n"
-"Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 21:57\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/messages.po\n"
"Language: zh_TW\n"
-#. name of font in fonts/tt_masters
+#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
-msgid "TT Masters"
+msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_masters
+#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
-msgid "A font suited for heavy typing :)"
+#, python-format
+msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr ""
-#. name of font in fonts/small_font
+#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
-msgid "Ink/Stitch Small Font"
+msgid "TT Masters"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/small_font
+#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
-#, python-format
-msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
+msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/medium_font
+#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
-msgid "Ink/Stitch Medium Font"
+msgid "TT Directors"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/medium_font
+#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
-#, python-format
-msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
+msgid "A font suited for directing"
msgstr ""
-#. name of font in fonts/tt_directors
+#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
-msgid "TT Directors"
+msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr ""
-#. description of font in fonts/tt_directors
+#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
-msgid "A font suited for directing"
+#, python-format
+msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr ""
#. command attached to an object
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
-#: lib/output.py:105
+#: lib/output.py:94
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""