diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_de_DE.po | 306 |
1 files changed, 153 insertions, 153 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index b11a2759..43151e6d 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-09 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 01:15\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 01:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-09 01:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 01:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "AGS Γαραμου Garamond" #. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 -msgid "This font contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages. Μ is 32mm hight and 20mm wide. It may be scaled down to 80% and scaled up to 150%" -msgstr "Diese Schrift enthält alle Buchstaben des lateinischen und griechischen Alphabets und deckt damit die meistens europäischen Sprachen ab. Das M ist 32 mm hoch und 20 mm breit. Die Schrift kann bis zu 150 % vergrößert und bis zu 80 % verkleinert werden." +msgid "This font contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages. Μ is 22mm hight and 20mm wide. It may be scaled down to 80% and scaled up to 150%" +msgstr "" #. name of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Wenn du uns helfen willst Ink/Stitch zu verbessern,\n" "- speichere die SVG-Datei ab und\n" "- erstelle einen Fehlerbereicht (New Issue) auf https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:907 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:905 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Sende die Fehlerbeschreibung und (wenn möglich) auch die SVG-Datei." @@ -1270,381 +1270,381 @@ msgstr "Es gibt ein ungültiges Objekt in diesem Dokument. Es enthält keine geo msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Dokument bereinigen... aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:35 +#: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "Small Fill" msgstr "Kleines Füllobjekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:37 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass es sich besser für einen Geradstich oder Satinstich eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Geradstich um die Außenränder herum." -#: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:222 +#: lib/elements/fill_stitch.py:43 lib/elements/fill_stitch.py:223 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: lib/elements/fill_stitch.py:43 +#: lib/elements/fill_stitch.py:44 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:461 +#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:462 msgid "Inset" msgstr "Einzug" -#: lib/elements/fill_stitch.py:49 +#: lib/elements/fill_stitch.py:50 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Die \"Einzug\"-Einstellung für die Unterlage für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:54 +#: lib/elements/fill_stitch.py:55 msgid "Missing Guideline" msgstr "Fehlende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:55 +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Dieses Objekt ist auf \"Kurvenfüllung\" gesetzt, aber die Führungslinie fehlt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:57 +#: lib/elements/fill_stitch.py:58 msgid "* Create a stroke object" msgstr "* Erstelle ein Objekt mit einer Kontur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:58 +#: lib/elements/fill_stitch.py:59 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Wähle dieses aus und führe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Bearbeiten > Auswahl zu Führungslinie aus" -#: lib/elements/fill_stitch.py:63 +#: lib/elements/fill_stitch.py:64 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Unzusammenhängende Führungslinie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:64 +#: lib/elements/fill_stitch.py:65 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "Die Führungslinie dieses Objekts liegt nicht innerhalb des Objektes. Führungslinien funktionieren am Besten, wenn sie innerhalb des Zielobjektes liegen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:67 +#: lib/elements/fill_stitch.py:68 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Bewege die Führungslinie in das Objekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:25 +#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:27 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Mehrere Führungslinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:26 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:28 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Dieses Objekt hat mehrere Führungslinien, aber nur die erste wird verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/fill_stitch.py:76 lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Entferne alle Führungslinien bis auf eine." -#: lib/elements/fill_stitch.py:80 +#: lib/elements/fill_stitch.py:81 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:81 +#: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Füllstich: Dieses Objekt besteht aus unzusammenhängenden Formen. Ink/Stitch weiß nicht, in welcher Reihenfolge diese Objekte gestickt werden sollen. Bitte zerlege den Pfad in separate Teile." -#: lib/elements/fill_stitch.py:85 lib/elements/fill_stitch.py:94 -#: lib/elements/fill_stitch.py:102 +#: lib/elements/fill_stitch.py:86 lib/elements/fill_stitch.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:103 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Erweiterung > Ink/Stitch > Füllstich-Werkzeuge > Zerlegen und Löcher erhalten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:90 +#: lib/elements/fill_stitch.py:91 msgid "Border crosses itself" msgstr "Außenlinien überkreuzen sich selbst" -#: lib/elements/fill_stitch.py:91 +#: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Füllstich: Der Pfad dieses Objektes überschneidet sich selbst. Das kann zu unzusammenhängenden Objekten führen. Bitte den Pfad zerlegen, um die Stickreihenfolge der Einzelelemente zu definieren (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten)." -#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +#: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "This shape is invalid" msgstr "Diese Form ist ungültig" -#: lib/elements/fill_stitch.py:100 +#: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Füllstich: Diese Form kann nicht gestickt werden. Versuche sie mit der Option \"Füllstiche aufspalten\" (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten) zu reparieren." -#: lib/elements/fill_stitch.py:107 +#: lib/elements/fill_stitch.py:108 msgid "FillStitch" msgstr "Füllstitch" -#: lib/elements/fill_stitch.py:110 +#: lib/elements/fill_stitch.py:111 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Automatisch geführte Füllstiche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:114 +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Auto Fill" msgstr "Automatische Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "Contour Fill" msgstr "Konturfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:38 +#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "Guided Fill" msgstr "Kurvenfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:39 +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:39 msgid "Meander Fill" msgstr "Mäanderfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 msgid "Circular Fill" msgstr "Spiralfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:41 +#: lib/elements/fill_stitch.py:120 inx/inkstitch_select_elements.inx:41 msgid "Legacy Fill" msgstr "Veraltete Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Fill method" msgstr "Füllmethode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Strategie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Parallel Offset" msgstr "Parallelverschiebung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:134 +#: lib/elements/fill_stitch.py:135 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Kopieren (Voreinstellung) füllt die Form mit verschobenen Kopien der Führungslinie. Parallelversatz stellt einen konstanten Abstand der Reihen sicher. Es kann dabei zur Bildung von scharfe Ecken kommen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:141 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Methode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:142 +#: lib/elements/fill_stitch.py:143 msgid "Inner to Outer" msgstr "Von Innen nach Außen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:142 +#: lib/elements/fill_stitch.py:143 msgid "Single spiral" msgstr "Einfache Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:142 +#: lib/elements/fill_stitch.py:143 msgid "Double spiral" msgstr "Doppelte Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:147 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Join Style" msgstr "Stil der Verbindungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Mitered" msgstr "Spitz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 +#: lib/elements/fill_stitch.py:155 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Selbstüberschneidung vermeiden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:163 +#: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Clockwise" msgstr "Uhrzeigersinn" -#: lib/elements/fill_stitch.py:168 +#: lib/elements/fill_stitch.py:169 msgid "Meander Pattern" msgstr "Muster" -#: lib/elements/fill_stitch.py:175 +#: lib/elements/fill_stitch.py:176 msgid "Meander pattern angle" msgstr "Winkel des Musters" -#: lib/elements/fill_stitch.py:185 +#: lib/elements/fill_stitch.py:186 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Muster skalieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:186 +#: lib/elements/fill_stitch.py:187 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "Prozentsatz zum Dehnen oder Komprimieren des Musters. Das Muster kann horizontal und vertikal individuell skaliert werden. Hierfür zwei durch ein Leerzeichen getrennte Prozentsätze eingeben. " -#: lib/elements/fill_stitch.py:196 +#: lib/elements/fill_stitch.py:197 msgid "Clip path" msgstr "Pfad auf Form beschränken" -#: lib/elements/fill_stitch.py:197 +#: lib/elements/fill_stitch.py:198 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "Nützlich bei der Verwendung von Glätten und Erweitern." -#: lib/elements/fill_stitch.py:206 +#: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "Smoothness" msgstr "Glätten" -#: lib/elements/fill_stitch.py:207 +#: lib/elements/fill_stitch.py:208 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Glättet den Stichpfad. Diese Einstellung definiert, wie weit der geglättete Stichpfad vom ursprünglichen Pfad abweichen darf. Versuche niedrige Zahlen wie z.B. 0.2. Hinweis: Eventuell ist auch eine geringere Geradstich-Toleranz erforderlich." -#: lib/elements/fill_stitch.py:223 +#: lib/elements/fill_stitch.py:224 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Erweitert die Ursprungsform. Diese Option kann genutzt werden, um Lücken zwischen angrenzenden Objekten zu verringern. Negative Werte verkleinern die Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:237 +#: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Winkel der Stichlinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:238 +#: lib/elements/fill_stitch.py:239 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:250 +#: lib/elements/fill_stitch.py:251 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Maximale Füllstichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:251 +#: lib/elements/fill_stitch.py:252 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:266 +#: lib/elements/fill_stitch.py:267 msgid "Spacing between rows" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:267 +#: lib/elements/fill_stitch.py:268 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:282 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:19 +#: lib/elements/fill_stitch.py:283 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:19 msgid "End row spacing" msgstr "Reihenabstand (Ende)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:283 +#: lib/elements/fill_stitch.py:284 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "Erhöht oder verringert den Reihenabstand zum Ende hin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:297 +#: lib/elements/fill_stitch.py:298 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Reihenanzahl bis sich das Muster wiederholt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:298 +#: lib/elements/fill_stitch.py:299 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Reihen die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild." -#: lib/elements/fill_stitch.py:310 lib/elements/fill_stitch.py:473 +#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474 +#: lib/elements/fill_stitch.py:312 lib/elements/fill_stitch.py:475 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte." -#: lib/elements/fill_stitch.py:324 +#: lib/elements/fill_stitch.py:325 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Rückwärtsfüllung (von rechts nach links)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:325 +#: lib/elements/fill_stitch.py:326 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:336 lib/elements/fill_stitch.py:485 +#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486 msgid "Underpath" msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes" -#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486 +#: lib/elements/fill_stitch.py:338 lib/elements/fill_stitch.py:487 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:349 lib/elements/stroke.py:97 +#: lib/elements/fill_stitch.py:350 lib/elements/stroke.py:99 msgid "Running stitch length" msgstr "Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:350 +#: lib/elements/fill_stitch.py:351 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird. Wird auch für Mäander- und Spiralfüllung verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:365 +#: lib/elements/fill_stitch.py:366 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Geradstich-Toleranz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:366 +#: lib/elements/fill_stitch.py:367 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz lann zur Abrundung scharfer Ecken führen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:378 lib/elements/satin_column.py:353 -#: lib/elements/stroke.py:71 +#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/satin_column.py:353 +#: lib/elements/stroke.py:73 msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/stroke.py:72 +#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:74 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Definiert, wie oft am Pfad herunter und zurück gelaufen wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:85 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Mehrfach Geradstich Anzahl der Wiederholungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:84 +#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/stroke.py:86 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Anzahl der Wiederholungen für jeden Stich. Ein Wert von 1 erzeugt einen Dreifachstich (Vor, zurück, vor). Ein Wert von 2 erzeugt einen Fünffachstich, usw.\n\n" "Mit der Eingabe von mehreren durch Leerzeichen getrennte Werte kann ein Muster mit unterschiedlichen Stichwiederholungen erzeugt werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:409 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 +#: lib/elements/fill_stitch.py:410 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 msgid "Underlay" msgstr "Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:409 lib/elements/fill_stitch.py:418 -#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:454 -#: lib/elements/fill_stitch.py:464 lib/elements/fill_stitch.py:476 -#: lib/elements/fill_stitch.py:489 +#: lib/elements/fill_stitch.py:410 lib/elements/fill_stitch.py:419 +#: lib/elements/fill_stitch.py:444 lib/elements/fill_stitch.py:455 +#: lib/elements/fill_stitch.py:465 lib/elements/fill_stitch.py:477 +#: lib/elements/fill_stitch.py:490 msgid "Fill Underlay" msgstr "Füllung Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:415 +#: lib/elements/fill_stitch.py:416 msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" -#: lib/elements/fill_stitch.py:416 +#: lib/elements/fill_stitch.py:417 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge eine Liste von mit Leerzeichen getrennten Werten ein, um mehrere Lagen zu erzeugen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:442 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/stroke.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:452 lib/elements/stroke.py:125 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximale Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:452 +#: lib/elements/fill_stitch.py:453 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:462 +#: lib/elements/fill_stitch.py:463 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:497 lib/elements/satin_column.py:434 +#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:434 msgid "Random seed" msgstr "Zufallszahl" -#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:435 +#: lib/elements/fill_stitch.py:499 lib/elements/satin_column.py:435 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Zufallswert für randomisierte Attribute. Verwendet die Element-ID, falls leer." -#: lib/elements/fill_stitch.py:899 +#: lib/elements/fill_stitch.py:897 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Füllung aufgetreten! Das bedeutet, das ist ein Bug in Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:902 +#: lib/elements/fill_stitch.py:900 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Satinsäule" msgid "\"E\" Stitch" msgstr "\"E\"-Stich" -#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:61 +#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:63 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Methode" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Kurzstitch-Dichte" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Nutze Kurzstiche, wenn der Abstand zwischen den Stichen schmaler als dieser Wert ist." -#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:137 +#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:139 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Zick-Zack Abstand (Spitze zu Spitze)" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Zugkompensation (%)" msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "Zusätzliche Zugkompensation, die als Prozentwert der ursprünglichen Breite variiert. Zwei durch ein Leerzeichen getrennte Werte können für einen asymmetrischen Effekt verwendet werden." -#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:150 +#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:152 msgid "Pull compensation" msgstr "Zugausgleich" @@ -2029,179 +2029,179 @@ msgstr "Einzug (proportional)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Stich unterteilen, wenn maximale Stichlänge überschritten ist" -#: lib/elements/stroke.py:33 +#: lib/elements/stroke.py:35 msgid "Stroke" msgstr "Linie" -#: lib/elements/stroke.py:36 +#: lib/elements/stroke.py:38 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Geradstich" -#: lib/elements/stroke.py:54 +#: lib/elements/stroke.py:56 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "Geradstich / Mehrfachstich" -#: lib/elements/stroke.py:55 +#: lib/elements/stroke.py:57 msgid "Ripple Stitch" msgstr "Ripple-Stich" -#: lib/elements/stroke.py:56 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 +#: lib/elements/stroke.py:58 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "Zickzack-Stich" -#: lib/elements/stroke.py:57 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 +#: lib/elements/stroke.py:59 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Manual Stitch" msgstr "Manuelle Stichpositionierung" -#: lib/elements/stroke.py:98 +#: lib/elements/stroke.py:100 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "Länge der Stiche. Stiche können abhängig von der Stichtoleranz-Einstellung kürzer ausfallen." -#: lib/elements/stroke.py:109 +#: lib/elements/stroke.py:111 msgid "Stitch tolerance" msgstr "Stichtoleranz" -#: lib/elements/stroke.py:110 +#: lib/elements/stroke.py:112 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz kann zur Abrundung scharfer Ecken führen." -#: lib/elements/stroke.py:124 +#: lib/elements/stroke.py:126 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "Unterteile Stiche die kürzer sind als dieser Wert." -#: lib/elements/stroke.py:138 +#: lib/elements/stroke.py:140 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Stichlänge im Zick-Zack Modus." -#: lib/elements/stroke.py:151 +#: lib/elements/stroke.py:153 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "Zickzackstiche ziehen den Stoff zusammen, was zu einer schmaleren Breite führt, als in Inkscape gezeichnet. Diese Option verbreitert die Breite der Zickzacklinie." -#: lib/elements/stroke.py:164 +#: lib/elements/stroke.py:166 msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Linien" -#: lib/elements/stroke.py:165 +#: lib/elements/stroke.py:167 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Anzahl der Linien von Anfang bis Ende" -#: lib/elements/stroke.py:176 +#: lib/elements/stroke.py:178 msgid "Minimum line distance" msgstr "Minimaler Linienabstand" -#: lib/elements/stroke.py:177 +#: lib/elements/stroke.py:179 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "Diese Einstellung überschreibt den Wert \"Anzahl der Linien\"" -#: lib/elements/stroke.py:191 +#: lib/elements/stroke.py:193 msgid "Stagger lines this many times before repeating" -msgstr "" +msgstr "Linienanzahl bis sich das Muster wiederholt" -#: lib/elements/stroke.py:192 +#: lib/elements/stroke.py:194 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only." -msgstr "" +msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Linien die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild. Nur für lineare Ripples." -#: lib/elements/stroke.py:204 +#: lib/elements/stroke.py:206 msgid "Skip first lines" msgstr "Erste Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:205 +#: lib/elements/stroke.py:207 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Diese Anzahl an Linien am Anfang überspringen." -#: lib/elements/stroke.py:216 +#: lib/elements/stroke.py:218 msgid "Skip last lines" msgstr "Letzte Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:217 +#: lib/elements/stroke.py:219 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Diese Anzahl an Linien am Ende überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:228 +#: lib/elements/stroke.py:230 msgid "Line distance exponent" msgstr "Linienabstand Exponent" -#: lib/elements/stroke.py:229 +#: lib/elements/stroke.py:231 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Dichte zu einer Seite hin erhöhen." -#: lib/elements/stroke.py:240 +#: lib/elements/stroke.py:242 msgid "Flip exponent" msgstr "Exponent umkehren" -#: lib/elements/stroke.py:241 +#: lib/elements/stroke.py:243 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Effekt des Exponenten umkehren." -#: lib/elements/stroke.py:252 +#: lib/elements/stroke.py:254 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: lib/elements/stroke.py:253 +#: lib/elements/stroke.py:255 msgid "Flip start and end point" msgstr "Start- und Endpunkt vertauschen" -#: lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/stroke.py:266 msgid "Grid size" msgstr "Größe des Gitters" -#: lib/elements/stroke.py:265 +#: lib/elements/stroke.py:267 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Als Gitter rendern. Dabei bitte unbedingt auf die Stichdichte achten." -#: lib/elements/stroke.py:277 +#: lib/elements/stroke.py:279 msgid "Scale axis" msgstr "Skalieren" -#: lib/elements/stroke.py:278 +#: lib/elements/stroke.py:280 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Achse für Satin-geführte Ripplestiche." -#: lib/elements/stroke.py:282 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:284 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Keine" -#: lib/elements/stroke.py:290 +#: lib/elements/stroke.py:292 msgid "Starting scale" msgstr "Start-Skalierung" -#: lib/elements/stroke.py:291 +#: lib/elements/stroke.py:293 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Größe der ersten Kopie der Ursprungsform in Prozent." -#: lib/elements/stroke.py:291 lib/elements/stroke.py:303 +#: lib/elements/stroke.py:293 lib/elements/stroke.py:305 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Kann nur auf Ripplestiche mit einer Führungslinie angewandt werden." -#: lib/elements/stroke.py:302 +#: lib/elements/stroke.py:304 msgid "Ending scale" msgstr "End-Skalierung" -#: lib/elements/stroke.py:303 +#: lib/elements/stroke.py:305 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Größe der letzten Kopie der Ursprungsform in Prozent." -#: lib/elements/stroke.py:314 +#: lib/elements/stroke.py:316 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" -#: lib/elements/stroke.py:315 +#: lib/elements/stroke.py:317 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Satin-geführte Ripplestiche rotieren" -#: lib/elements/stroke.py:326 +#: lib/elements/stroke.py:328 msgid "Join style" msgstr "Kantenstil" -#: lib/elements/stroke.py:327 +#: lib/elements/stroke.py:329 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Kantenstil für nicht kreisförmigen Ripplestich." -#: lib/elements/stroke.py:330 +#: lib/elements/stroke.py:332 msgid "flat" msgstr "flach" -#: lib/elements/stroke.py:330 +#: lib/elements/stroke.py:332 msgid "point" msgstr "spitz" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Farbverlauf in Blöcke aufteilen" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:19 msgid "Set to zero to use twice the row spacing value" -msgstr "" +msgstr "Setze auf null, um den doppelten Wert des Reihenabstandes zu nutzen" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" |
