summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
-rw-r--r--translations/messages_de_DE.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po
index 3c9000f0..d65806ac 100644
--- a/translations/messages_de_DE.po
+++ b/translations/messages_de_DE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-20 01:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Befehlszeichen"
#: lib/commands.py:417
msgid "Please select a layer to include layer commands."
-msgstr ""
+msgstr "Für Befehle, die sich auf eine Ebene beziehen, bitte eine Ebene auswählen."
#: lib/elements/clone.py:21
msgid "Clone Object"
@@ -744,30 +744,30 @@ msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt a
#: lib/elements/element.py:346
msgid "Trim After"
-msgstr ""
+msgstr "Fadenschnitt"
#: lib/elements/element.py:347
msgid "Add a TRIM command after stitching this object."
-msgstr ""
+msgstr "Füge Fadenschnitt-Befehl nach diesem Objekt hinzu."
#: lib/elements/element.py:356
msgid "Stop After"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: lib/elements/element.py:357
msgid "Add a STOP command after stitching this object."
-msgstr ""
+msgstr "Füge einen Stopp-Befehl nach diesem Objekt hinzu."
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs
#. doesn't intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:393
msgid "Failed on "
-msgstr ""
+msgstr "Folgendes Objekt konnte nicht in einen Stickpfad umgewandelt werden:\\n"
#: lib/elements/element.py:395
msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte rufe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Fehlerbehebung an Objekten auf. Diese Erweiterung zeigt fehlerhafte Stellen an und gibt am rechten Seitenrand Vorschläge zum Lösen des Problems."
#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty Path"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Diese Satinsäule hat keinen \"Satinsäule schneiden\" -Befehl. Bitte ve
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:77
msgid "Please select at least one element with a stroke color."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte mindestens ein Element mit einer Konturfarbe auswählen."
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:161
msgid "Cutwork Group"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Ink/Stitch kann den Ordner für Farbpaletten nicht automatisch erkennen.
#: lib/extensions/jump_to_stroke.py:19
msgid "Please select at least two elements to convert the jump stitch to a running stitch."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte mindestens zwei Elemente auswählen, um einen Sprungstich in einen Geradstich umzuwandeln."
#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Du hast Objekte ausgewählt, die nicht von der Text-Erweiterung erstellt
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:39
msgid "The text doesn't contain any glyphs."
-msgstr ""
+msgstr "Der Text enthält keine Schriftzeichen."
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:141
msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte einen Pfad und eine Ink/Stitch-Textgruppe auswählen."
#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Inkscape benötigt einen Neustart um die Farbpalette verfügbar zu mache
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3
msgid "Jump Stitch to Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Sprungstich zu Linie"
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
@@ -4111,43 +4111,43 @@ msgstr "Text"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3
msgid "Lettering along path"
-msgstr ""
+msgstr "Text entlang Pfad"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdehnen"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Expand glyph and word spacing to stretch lettering over the entire path"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen und Wortabstände erweitern, um den Text auf den gesamten Pfad zu verteilen."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18
msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Erweiterung legt einen Ink/Stitch-Text auf einen Pfad."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19
msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Vor dem Ausführen dieser Funktion bitte eine Ink/Stitch-Textgruppe und einen Pfad auswählen."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21
msgid "The text needs to meet these conditions:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Text sollte folgende Bedingungen erfüllen:"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22
msgid "* The text consists of only one line of text"
-msgstr ""
+msgstr "* Der Text sollte keine Zeilenumbrüche enthalten"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:23
msgid "* The text should not be too large for the given path"
-msgstr ""
+msgstr "* Der Text sollte nicht zu lang für den gegebenen Pfad sein"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:24
msgid "* Text text should not contain trim symbols"
-msgstr ""
+msgstr "* Der Text sollte keine Fadenschnitt-Symbole enthalten"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:26
msgid "The stretch option defines whether the spaces between glyphs should be expanded so that the text stretches over the entire path."
-msgstr ""
+msgstr "Ist die Funktion \"Ausdehnen\" aktiviert, werden Zeichen- und Wortabstände so angepasst, dass sich der Text über den gesamten Pfad hin erstreckt."
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18