summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_de_DE.po')
-rw-r--r--translations/messages_de_DE.po125
1 files changed, 68 insertions, 57 deletions
diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po
index 285246ac..682eaddd 100644
--- a/translations/messages_de_DE.po
+++ b/translations/messages_de_DE.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 02:34\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-27 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 02:52\n"
"Last-Translator: lexelby <github.com@lexneva.name>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Bitte wähle mindestens eine Zeile aus, die in eine Satinkolumne konvert
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr "Nur einfache Linien können in Satinkolumnen konvertiert werden."
-#: lib/extensions/convert_to_satin.py:57
+#: lib/extensions/convert_to_satin.py:58
#, python-format
msgid "Cannot convert %s to a satin column because it intersects itself. Try breaking it up into multiple paths."
msgstr "%s kann nicht in eine Satinkolumne konvertiert werden, da sie sich selbst berührt. Versuche es in mehrere Pfade aufzuteilen."
@@ -552,8 +552,10 @@ msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/lettering.py:50
-#: lib/extensions/params.py:327 print/templates/ui.html:72
-#: print/templates/ui.html:76 print/templates/ui.html:82
+#: lib/extensions/params.py:327 print/templates/custom-page.html:23
+#: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33
+#: print/templates/ui.html:91 print/templates/ui.html:95
+#: print/templates/ui.html:101
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -682,7 +684,7 @@ msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will st
msgstr "Eine Druckvorschau wurde im Webbrowser geöffnet. Dieses Fenster dient zur Sicherstellung der Kommunikation zwischen Inkscape und dem Browser.\n\n"
"Dieses Fenster schließt automatisch, wenn die Druckvorschau geschlossen wird. Es kann auch manuell beendet werden, falls nötig."
-#: lib/extensions/print_pdf.py:411
+#: lib/extensions/print_pdf.py:417
msgid "Ink/Stitch Print"
msgstr "Ink/Stitch Drucken"
@@ -901,12 +903,38 @@ msgstr "nein"
msgid "Enter thread name..."
msgstr "Garnbezeichnung eingeben..."
+#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:90
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL eingeben"
+
+#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
+#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:91
+#: print/templates/ui.html:95 print/templates/ui.html:101
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:94
+msgid "Enter E-Mail"
+msgstr "E-Mail eingeben"
+
+#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
+msgid "Custom Information Sheet"
+msgstr ""
+
+#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:99
+msgid "This will reset your custom text to the default."
+msgstr "Dadurch wird Ihr benutzerdefinierter Text auf den Standard zurückgesetzt."
+
+#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:100
+msgid "All changes will be lost."
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren."
+
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:78
-#: print/templates/ui.html:85
+#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:97
+#: print/templates/ui.html:104
msgid "Proudly generated with"
msgstr "Erstellt mit"
@@ -1059,11 +1087,11 @@ msgstr "Dokumenteinstellungen"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
-#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:92
+#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:111
msgid "Estimated Time"
msgstr "Voraussichtliche Dauer"
-#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:126
+#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:145
msgid "Design"
msgstr "Design"
@@ -1075,125 +1103,108 @@ msgstr "Papierformat"
msgid "Print Layouts"
msgstr "Druck-Layouts"
-#: print/templates/ui.html:39 print/templates/ui.html:116
+#: print/templates/ui.html:41 print/templates/ui.html:135
msgid "Client Overview"
msgstr "Kundenlayout: Übersicht"
-#: print/templates/ui.html:40 print/templates/ui.html:117
+#: print/templates/ui.html:45 print/templates/ui.html:136
msgid "Client Detailed View"
msgstr "Kundenlayout: Detailansicht"
-#: print/templates/ui.html:41 print/templates/ui.html:118
+#: print/templates/ui.html:49 print/templates/ui.html:137
msgid "Operator Overview"
msgstr "Ausführungslayout: Übersicht"
-#: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:119
+#: print/templates/ui.html:53 print/templates/ui.html:138
msgid "Operator Detailed View"
msgstr "Ausführungslayout: Detailansicht"
-#: print/templates/ui.html:43
+#: print/templates/ui.html:55
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Vorschaugröße"
-#: print/templates/ui.html:45 print/templates/ui.html:88
+#: print/templates/ui.html:61
+msgid "Custom information sheet"
+msgstr ""
+
+#: print/templates/ui.html:64 print/templates/ui.html:107
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr "Dies umfasst die Einstellungen zum Dokument, zur Berechnung der voraussichtlichen Dauer und das Logo."
-#: print/templates/ui.html:45 print/templates/ui.html:88
-#: print/templates/ui.html:122
+#: print/templates/ui.html:64 print/templates/ui.html:107
+#: print/templates/ui.html:141
msgid "Save as defaults"
msgstr "Als Standardeinstellung speichern"
-#: print/templates/ui.html:50
+#: print/templates/ui.html:69
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: print/templates/ui.html:60
+#: print/templates/ui.html:79
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr "Fußzeile: Kontaktinformationen des Bedieners"
-#: print/templates/ui.html:71
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URL eingeben"
-
-#: print/templates/ui.html:72 print/templates/ui.html:76
-#: print/templates/ui.html:82
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: print/templates/ui.html:75
-msgid "Enter E-Mail"
-msgstr "E-Mail eingeben"
-
-#: print/templates/ui.html:80
-msgid "This will reset your custom text to the default."
-msgstr "Dadurch wird Ihr benutzerdefinierter Text auf den Standard zurückgesetzt."
-
-#: print/templates/ui.html:81
-msgid "All changes will be lost."
-msgstr "Alle Änderungen gehen verloren."
-
-#: print/templates/ui.html:94
+#: print/templates/ui.html:113
msgid "Machine Settings"
msgstr "Angaben zur Stickmaschine"
-#: print/templates/ui.html:96
+#: print/templates/ui.html:115
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit"
-#: print/templates/ui.html:97
+#: print/templates/ui.html:116
msgid "stitches per minute "
msgstr "Stiche pro Minute "
-#: print/templates/ui.html:101
+#: print/templates/ui.html:120
msgid "Time Factors"
msgstr "Zeitfaktoren"
-#: print/templates/ui.html:104
+#: print/templates/ui.html:123
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Umfasst die durchschnittliche Zeit für die Vorbereitung der Maschine, Fadenbruch und/oder das Wechseln der Spule, etc."
-#: print/templates/ui.html:104
+#: print/templates/ui.html:123
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "Sekunden die der berechneten Gesamtdauer hinzugefügt werden*"
-#: print/templates/ui.html:108
+#: print/templates/ui.html:127
msgid "This will be added to the total time."
msgstr "Dies wird auf die Gesamtdauer angerechnet."
-#: print/templates/ui.html:108
+#: print/templates/ui.html:127
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "Sekunden für den Farbwechsel*"
-#: print/templates/ui.html:111
+#: print/templates/ui.html:130
msgid "seconds needed for trim"
msgstr "Sekunden die beim Trim-Befehl benötigt werden"
-#: print/templates/ui.html:114
+#: print/templates/ui.html:133
msgid "Display Time On"
msgstr "Zeige Dauer in"
-#: print/templates/ui.html:122
+#: print/templates/ui.html:141
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr "Enthält Seiteneinrichtung, geschätzte Zeit und auch das Branding."
-#: print/templates/ui.html:127
+#: print/templates/ui.html:146
msgid "Thread Palette"
msgstr "Garnpalette"
-#: print/templates/ui.html:130
+#: print/templates/ui.html:149
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: print/templates/ui.html:146
+#: print/templates/ui.html:165
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr "Bei einer Änderung der Garnpalette werden die Garnnamen und Bestellnummern neu berechnet. Vorherige Änderungen gehen dabei verloren. Soll die Aktion ausgeführt werden?"
-#: print/templates/ui.html:149
+#: print/templates/ui.html:168
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: print/templates/ui.html:150
+#: print/templates/ui.html:169
msgid "No"
msgstr "Nein"