summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_es_ES.po')
-rw-r--r--translations/messages_es_ES.po185
1 files changed, 130 insertions, 55 deletions
diff --git a/translations/messages_es_ES.po b/translations/messages_es_ES.po
index dfe3d9f7..da0d1182 100644
--- a/translations/messages_es_ES.po
+++ b/translations/messages_es_ES.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-19 02:30\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -405,58 +405,70 @@ msgstr "Posicion final de puntada de relleno"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
+msgid "Auto-route running stitch starting position"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command attached to an object
+#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
+msgid "Auto-route running stitch ending position"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command attached to an object
+#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Posición de inicio de puntada de satín automática"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Posición de fin de puntada de satín automática"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
+#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Parar (pausar máquina) después de coser este objeto"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
+#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Recortar hilo después de coser este objeto"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
+#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignorar este objeto (no dar puntada)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
+#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Punto de corte de satín (usar con Cortar Columna Satín)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
-#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignorar capa (no coser ningún objeto en esta capa)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Origen para archivos de bordado exportados"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
+#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Destino de salto para los comandos de parada (también conocido como \"Posición de salida de marco\")."
-#: lib/commands.py:212
+#: lib/commands.py:219
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Error: hay más de un comando de %(command)s en el documento, pero sólo puede haber uno. Por favor eliminar todos menos uno."
@@ -466,22 +478,22 @@ msgstr "Error: hay más de un comando de %(command)s en el documento, pero sólo
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
-#: lib/commands.py:219
+#: lib/commands.py:226
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
-#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:397
+#: lib/commands.py:291 lib/commands.py:406
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Ink/Stich Instrucción"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
-#: lib/commands.py:310
+#: lib/commands.py:316
msgid "connector"
msgstr "conector"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
-#: lib/commands.py:326
+#: lib/commands.py:335
msgid "command marker"
msgstr "marcador de instrucción"
@@ -788,27 +800,27 @@ msgstr "* Convierta su imagen en una ruta: Ruta > Trazar mapa de bits... (Mayús
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "* Alternativamente, vuelva a dibujar la imagen con la herramienta lápiz (P) o bezier (B)"
-#: lib/elements/pattern.py:14
-msgid "Pattern Element"
-msgstr "Elemento de patrón"
+#: lib/elements/marker.py:14
+msgid "Marker Element"
+msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:15
-msgid "This element will not be embroidered. It will appear as a pattern applied to objects in the same group as it. Objects in sub-groups will be ignored."
-msgstr "Este elemento no se bordará. Aparecerá como un patrón aplicado a objetos en el mismo grupo que él. Se ignorarán los objetos de los subgrupos."
+#: lib/elements/marker.py:15
+msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
+msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:19
-msgid "To disable pattern mode, remove the pattern marker:"
-msgstr "Para deshabilitar el modo de patrón, quite el marcador de patrón:"
+#: lib/elements/marker.py:18
+msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
+msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:20
+#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* Abra el panel Relleno y trazo (Objetos> Relleno y trazo)"
-#: lib/elements/pattern.py:21
+#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* Vaya a la pestaña Estilo de trazo"
-#: lib/elements/pattern.py:22
+#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "* En \"Marcadores\", elija la primera opción (vacía) en la primera lista desplegable."
@@ -1066,15 +1078,15 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Define cuántas veces baja y sube a lo largo del patrón."
-#: lib/elements/stroke.py:109
+#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Colocación manual de puntadas"
-#: lib/elements/stroke.py:110
+#: lib/elements/stroke.py:111
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr "Cose todos los nodos del camino. Se ignoran la longitud de la puntada y el espaciado en Zig-Zag."
-#: lib/elements/stroke.py:144
+#: lib/elements/stroke.py:145
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "¡Se ha detectado un ajuste de puntada corriente heredado!\n\n"
@@ -1118,6 +1130,15 @@ msgstr "Intente importar como \"otra lista de subprocesos\" y especifique una pa
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Elija otra paleta de colores para su diseño."
+#. auto-route running stitch columns extension
+#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
+msgid "Please select one or more stroke elements."
+msgstr "Porfavor selecione uno o mas trazados."
+
+#: lib/extensions/auto_run.py:62
+msgid "Please select at least one stroke element."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Asegúrese de que se adjunta como máximo un comando de inicio y fin a las columnas satinadas seleccionadas."
@@ -1184,10 +1205,6 @@ msgstr "Seleccione una o más columnas satinadas para cortar."
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "esta columna satinada no tiene un comando de \"punto de corte de columna satinada\" adjunto. Utilice la extensión \"Adjuntar comandos\" y adjunte primero el comando \"Punto de corte de columna satinada\"."
-#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
-msgid "Please select one or more stroke elements."
-msgstr "Porfavor selecione uno o mas trazados."
-
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr "Grupo Cutwork"
@@ -1382,7 +1399,7 @@ msgid "Use Last Settings"
msgstr "Usar los últimos ajustes"
#: lib/extensions/reorder.py:20
-msgid "Please select at least to elements to reorder."
+msgid "Please select at least two elements to reorder."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
@@ -1644,20 +1661,34 @@ msgstr "El archivo no existe y no se puede abrir. Corrija la ruta del archivo y
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_satin.py:659
-msgid "Auto-Satin"
-msgstr "Auto-Satinado"
+#: lib/stitches/auto_run.py:135
+msgid "Auto-Run"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_run.py:257
+#, python-format
+msgid "AutoRun %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_run.py:259
+#, python-format
+msgid "AutoRun Underpath %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_satin.py:345
+msgid "Auto-Route"
+msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:706
+#: lib/stitches/auto_satin.py:516
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "AutoSatinado %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:709
+#: lib/stitches/auto_satin.py:519
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "AutoSatinar Puntada corriente %d"
@@ -2476,14 +2507,63 @@ msgstr "*Elegir paleta de color"
msgid "Thread Color Management"
msgstr "Gestión del color del hilo"
-#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
-msgid "Auto-Route Satin Columns"
-msgstr "Columnas de satén de enrutamiento automático"
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
+msgid "Autoroute Running Stitch"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10
+msgid "Tools: Stroke"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
+msgid "Autoroute Running Stitch Options"
+msgstr ""
-#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
+msgid "Add nodes at intersections"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
+msgid "Preserve order of running stitches"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr "Recortar puntadas de salto"
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
+#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
+msgid "Add nodes at intersections:"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
+msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
+msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
+msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
+msgid "More info on our website:"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
+msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
+msgid "Auto-Route Satin Columns"
+msgstr "Columnas de satén de enrutamiento automático"
+
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr "Conservar el orden de las columnas de raso"
@@ -2491,16 +2571,16 @@ msgstr "Conservar el orden de las columnas de raso"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_flip.inx:10
-msgid "Satin Tools"
-msgstr "Herramientas de Raso"
+msgid "Tools: Satin"
+msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "Separar objetos de relleno"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
-msgid "Fill Tools"
-msgstr "Herramientas de rellenado"
+msgid "Tools: Fill"
+msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
@@ -2548,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
-#: inx/inkstitch_object_commands.inx:18
+#: inx/inkstitch_object_commands.inx:20
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@@ -2631,11 +2711,6 @@ msgstr "Ordenar elementos por color"
msgid "Keep original"
msgstr "Mantener el original"
-#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
-#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr "Esta extension separa un trayecto dependiendo del angulo."