diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_es_ES.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_es_ES.po | 356 |
1 files changed, 178 insertions, 178 deletions
diff --git a/translations/messages_es_ES.po b/translations/messages_es_ES.po index ae725769..db3a69ec 100644 --- a/translations/messages_es_ES.po +++ b/translations/messages_es_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-01 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 01:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 18:45\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:2 msgid "Brock Script" -msgstr "" +msgstr "Brock Script" #. description of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 msgid "Amitaclo" -msgstr "" +msgstr "Amitaclo" #. description of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:8 #, python-format msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "La \"M\" mayúscula mide 25,3 milÃmetros de ancho a escala 100%. Se puede reducir al 80% o aumentar al 160%. Cada punto relleno tiene una puntada zigzag por debajo" #. name of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:10 @@ -65,18 +65,18 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 msgid "Baumans FI" -msgstr "" +msgstr "Baumans FI" #. description of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 #, python-format msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "Amita Negrita. La \"M\" mayúscula tiene 22,3 milÃmetros de ancho a una escala del 100%. Puede ser escalada entre el 80% y el 150%. Cada satinado tine un zigzag por debajo." +msgstr "La \"M\" mayúscula mide 22,3 milÃmetros de ancho a escala 100%. Se puede reducir al 80% y aumentar al 150%. Cada punto relleno tiene zigzag por debajo" #. name of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 msgid "Cherry for inkstitch" -msgstr "" +msgstr "Cherry inkstitch" #. description of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:20 @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:22 msgid "Cherry for Kaalleen" -msgstr "" +msgstr "Cherry Kaalleen" #. description of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" -msgstr "" +msgstr "Cherry Kaalleen es una fuente grande y decorativa de unos 75 mm aproximadamente. Contiene 36 glifos que incluyen los números y 26 letras mayúsculas de la A-Z. Se puede reducir hasta 80% o aumentar hasta 130%" #. name of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Coronaviral" #. description of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%" -msgstr "Está fuente es creada con puntada manual. No cambie el tamaño o si lo hace, muy poco. La \"M\" mayúscula tiene 22 mm de ancho a una escala del 100%" +msgstr "Fuente creada con puntada manual. Mantener el tamaño o cambiarlo muy poco. La \"M\" mayúscula mide 22 mm de ancho a escala 100%" #. name of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:34 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:46 msgid "EMILIO 20 TRICOLORE" -msgstr "" +msgstr "EMILIO 20 TRICOLORE" #. description of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:48 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:50 msgid "Espresso KOR" -msgstr "" +msgstr "Espresso KOR" #. description of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:52 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "La letra \"M\" mayúscula tiene 16,2 mm a una escala del 100%. Cada satà #. name of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 msgid "Excalibur KOR" -msgstr "" +msgstr "Excalibur KOR" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:58 msgid "Fold Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Fold Ink/Stitch" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:60 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Adecuada para fuentes pequeñas ( de 6 a 15mm)" #. name of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:70 msgid "InfiniPicto" -msgstr "" +msgstr "InfiniPicto" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 msgid "Kaushan Script MAM" -msgstr "" +msgstr "Kaushan Script MAM" #. description of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 @@ -240,18 +240,18 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 msgid "Lobster AGS" -msgstr "" +msgstr "Lobster AGS" #. description of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:84 #, python-format msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr " La M mayúscula tiene 19.8 milÃmetros de ancho a una escala del 100%. Se puede reducir hasta una escala de 80% o aumentarse a una escala del 150%. Cada puntada tiene una base en zigzag" #. name of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:86 msgid "Magnolia KOR" -msgstr "" +msgstr "Magnolia KOR" #. description of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:88 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "La M mayúscula tiene 35 milÃmetros de ancho a una escala del 100%. Se #. name of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 msgid "MarcellusSC-FI" -msgstr "" +msgstr "MarcellusSC-FI" #. description of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Una fuente básica adecuada para caracteres de tamaño medio. La \"M\", #. name of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 msgid "Namskout" -msgstr "" +msgstr "Namskout" #. description of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 msgid "Pacificlo" -msgstr "" +msgstr "Pacificlo" #. description of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Especifique el directorio de sus fuentes personalizadas." #: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:29 msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." -msgstr "" +msgstr "El valor máximo es inferior al valor mÃnimo." #: lib/extensions/lettering_generate_json.py:41 msgid "Please specify a font file." @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Tiempo estimado" #: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:147 msgid "Estimated Thread" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de hilo estimada" #: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:168 msgid "Design" @@ -1947,24 +1947,24 @@ msgstr "Incluye la configuración de la página, el tiempo estimado y también l #: print/templates/ui.html:149 msgid "Factors" -msgstr "" +msgstr "Factores" #: print/templates/ui.html:150 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." -msgstr "" +msgstr "Calcular la cantidad de hilo varÃa según el diseño del bordado. Es posible hacer una estimación errónea. Ink/Stitch calcula la longitud para que el factor 1 sea siempre inferior a la cantidad de consumo real de hilo." #: print/templates/ui.html:152 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." -msgstr "" +msgstr "Establezca un factor con el que multiplicar la longitud del trayecto, despendiendo de su configuración estándar o adáptelo a su actual diseño (tensión, hilo, tejido, número de puntadas, etc.)." #: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161 msgid "Factor to multiply with thread length" -msgstr "" +msgstr "Factor con el que multiplicar la longitud del hilo" #: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161 msgid "* path length" -msgstr "" +msgstr "* longitud del trayecto" #: print/templates/ui.html:169 msgid "Thread Palette" @@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr "Columnas de satén de enrutamiento automático" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:5 msgid "Trim jump stitches" -msgstr "" +msgstr "Recortar puntadas de salto" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6 msgid "Preserve order of satin columns" -msgstr "" +msgstr "Conservar el orden de las columnas de raso" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Herramientas de rellenado" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:18 msgid "Simple" @@ -2411,27 +2411,27 @@ msgstr "Limpiar documento" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:7 msgid "Remove Small Fill Areas" -msgstr "" +msgstr "Eliminar áreas de relleno pequeñas" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:7 msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold." -msgstr "" +msgstr "Elimina áreas más pequeñas que sobresalen del borde." #: inx/inkstitch_cleanup.inx:8 msgid "Fill area threshold (px²)" -msgstr "" +msgstr "Umbral del área de relleno (px²)" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Remove Small strokes" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Trazos pequeños" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold." -msgstr "" +msgstr "Elimina pequeños trazos más cortos que los definidos por el umbral." #: inx/inkstitch_cleanup.inx:11 msgid "Stroke threshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Umbral de trazo (px)" #: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3 msgid "Convert Line to Satin" @@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Convertir Raso en trazo" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 msgid "Keep satin column" -msgstr "" +msgstr "Mantener la columna de raso" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 msgid "Do not delete original satin column." -msgstr "" +msgstr "No elimine la columna de raso original." #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3 msgid "Cut Satin Column" @@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Preferencias" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17 msgid "Collapse length (mm)" -msgstr "" +msgstr "Longitud de colapso (mm)" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." -msgstr "" +msgstr "Los saltos de puntada más pequeños que este se tratarán como puntadas normales." #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Elegir archivo" #: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:7 msgid "Choose method" -msgstr "" +msgstr "Elegir método" #: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:8 msgid "Import Ink/Stitch threadlist" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Importar otra lista de hilos*" #: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:11 msgid "*Choose color palette" -msgstr "" +msgstr "*Elegir paleta de color" #: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_install.inx:10 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Gestión del color del hilo" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo 100" #: inx/inkstitch_input_100.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "convertir fichero 100 a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:3 msgid "10O file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo 10O" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "convertir fichero 10O a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3 msgid "BRO file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo BRO" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "convertir fichero BRO a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo DAT" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "convertir fichero DAT a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3 msgid "DSB file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo DSB" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "convertir fichero DSB a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:3 msgid "DST file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo DST" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "convertir fichero DST a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3 msgid "DSZ file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo DSZ" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "convertir fichero DZS a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo EMD" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "convertir fichero EMD a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3 msgid "EXP file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo EXP" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Embroidery Format (.exp)" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "convertir fichero EXP a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3 msgid "EXY file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo EXY" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "convertir fichero EXY a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3 msgid "FXY file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo FXY" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "convertir fichero FXY a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo GT" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "convertir fichero GT a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo INB" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "convertir fichero INB a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo JEF" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)" @@ -2696,279 +2696,279 @@ msgstr "convertir fichero JEF a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3 msgid "JPX file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo JPX" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Janome (.jpx)" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9 msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero JPX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3 msgid "KSM file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo KSM" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.ksm)" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero KSM a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3 msgid "MAX file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo MAX" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.max)" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9 msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero MAX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3 msgid "MIT file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo MIT" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Mitsubishi (.mit)" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9 msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero MIT a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3 msgid "NEW file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo NEW" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Ameco (.new)" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9 msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero NEW a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3 msgid "PCD file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PCD" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcd)" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9 msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PCD a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3 msgid "PCM file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PCM" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcm)" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9 msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PCM a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3 msgid "PCQ file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PCQ" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcq)" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9 msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PCQ a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3 msgid "PCS file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PCS" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcs)" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9 msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PCS a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3 msgid "PEC file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PEC" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.pec)" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9 msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PEC a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:3 msgid "PES file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PES" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.pes)" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:9 msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PES a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3 msgid "PHB file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PHB" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.phb)" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9 msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PHB a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3 msgid "PHC file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo PHC" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.phc)" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9 msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero PHC a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo SEW" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Janome (.sew)" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9 msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero SEW a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3 msgid "SHV file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo SHV" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Husqvarna Viking (.shv)" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9 msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero SHV a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:3 msgid "STC file input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo STC" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Gunold (.stc)" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:9 msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero STC a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:3 msgid "STX file input" -msgstr "" +msgstr "Archivo de entrada STX" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Data Stitch (.stx)" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero STX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3 msgid "TAP file input" -msgstr "" +msgstr "Archivo de entrada TAP" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Happy (.tap)" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9 msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero TAP a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3 msgid "TBF file input" -msgstr "" +msgstr "Archivo de entrada TBF" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Tajima (.tbf)" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9 msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero TBF a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:3 msgid "U01 file input" -msgstr "" +msgstr "Archivo de entrada U01" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Barudan (.u01)" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:9 msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero U01 a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3 msgid "VP3 file input" -msgstr "" +msgstr "Archivo de entrada VP3" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.vp3)" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9 msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero VP3 a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3 msgid "XXX file input" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo XXX" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Singer (.xxx)" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9 msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero XXX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3 msgid "ZXY file input" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo ZXY" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado ZSK TC (.zxy)" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9 msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "convertir fichero ZXY a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_install.inx:3 msgid "Install thread color palettes for Inkscape" @@ -3010,11 +3010,11 @@ msgstr "Gestión de fuentes" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24 msgid "Minimum distance (mm)" -msgstr "" +msgstr "Distancia mÃnima (mm)" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26 msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph" -msgstr "" +msgstr "Añadir el atributo \"force lock stitches\"(puntadas de bloqueo de fuerza) al último elemento de cada sÃmbolo" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3 msgid "Generate JSON" @@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22 msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Archivo" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:47 msgid "Font directory" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de Fuentes" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49 msgid "Import commands" -msgstr "" +msgstr "Importar comandos" #: inx/inkstitch_object_commands.inx:3 msgid "Attach Commands to Selected Objects" @@ -3127,95 +3127,95 @@ msgstr "Adjuntar comandos a los objetos seleccionados" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3 msgid "CSV file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida CSV" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Valores separados por comas [DEBUG] (.csv)" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9 msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato CSV usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:3 msgid "DST file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida DST" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:9 msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato DST usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3 msgid "EXP file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida EXP" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9 msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato EXP usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3 msgid "JEF file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida JEF" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9 msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato JEF usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida PEC" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9 msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato PEC usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:3 msgid "PES file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida PES" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:9 msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato PES usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3 msgid "PMV file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida PMW" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [DEBUG] (.pmv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato Brother Stitch [DEBUG] (.pmv)" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato PMV usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida SVG" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9 msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato SVG usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3 msgid "TXT file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida TXT" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: G-code Format (.txt)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formato G-code (.txt)" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9 msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato TXT usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:17 msgid "Coordinate Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de Coordenadas" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18 msgid "negate X coordinate values" @@ -3255,15 +3255,15 @@ msgstr "incrementar la coordenada Z en esta cantidad por cada puntada si \"Movim #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:27 msgid "Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos personalizados" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29 msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate." -msgstr "" +msgstr "Usar '%X' para la coordenada X. Usar '%Y' par la coordenada Y, y '%Z' para la coordenada Z." #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31 inx/inkstitch_output_TXT.inx:33 msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove." -msgstr "" +msgstr "Dejar en blanco para usar los valores por defecto. Usar 'none' para eliminarlo." #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:34 msgid "START" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "FIN" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:37 msgid "Laser Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes del Laser" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39 msgid "laser mode" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "potencia dinámica del Láser" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42 msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers." -msgstr "" +msgstr "Utilice el modo de potencia láser dinámico M4 de Grbl. Garantiza una potencia de corte láser constante independientemente de la velocidad del motor. Solo para láseres con capacidad PWM." #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44 msgid "laser warm-up time" @@ -3331,19 +3331,19 @@ msgstr "velocidad de alimentación (en mm/min, ajustar en -1 para omitirlo)" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:3 msgid "U01 file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida U01" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:9 msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato U01 usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3 msgid "VP3 file output" -msgstr "" +msgstr "Archivo de salida VP3" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9 msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño en formato VP3 usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_params.inx:3 msgid "Params" @@ -3359,23 +3359,23 @@ msgstr "Eliminar todos los ajustes del bordado" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Remove Params" -msgstr "" +msgstr "Eliminar parámetros" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected." -msgstr "" +msgstr "Elimina los parámetros de los objetos seleccionados o de todos los objetos si no se selecciona nada." #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Remove Commands" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Comandos" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected." -msgstr "" +msgstr "Elimina los comandos visuales de los objetos seleccionados o de todos si no se ha seleccionado ninguno." #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10 msgid "Remove Print Settings from SVG metadata" -msgstr "" +msgstr "Eliminar la configuración de impresión de los metadatos del SVG" #: inx/inkstitch_reorder.inx:3 msgid "Re-stack objects in order of selection" @@ -3395,31 +3395,31 @@ msgstr "Vista previa del plan de Bordado" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14 msgid "Move stitch plan beside the canvas" -msgstr "" +msgstr "Mover el plano de la puntada al lado del lienzo" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Design layer visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad del diseño de capa" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16 msgid "Unchanged" -msgstr "" +msgstr "Sin cambios" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18 msgid "Lower opacity" -msgstr "" +msgstr "Baja opacidad" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 msgid "Needle points" -msgstr "" +msgstr "Puntos de aguja" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22 msgid "Hit Ctrl+Z to undo this action after inspection." -msgstr "" +msgstr "Presiona Ctrl+Z para deshacer esta acción después de la inspección." #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Solucionar problemas de Objetos" #: inx/inkstitch_zip.inx:3 msgid "embroidery ZIP file output" -msgstr "" +msgstr "exportar archivo de bordado ZIP" #: inx/inkstitch_zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Crear un archivo ZIP con múltiples formatos de archivos de bordado usan #: inx/inkstitch_zip.inx:20 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" -msgstr "" +msgstr ".SVG: Scalable Vector Graphic" #: inx/inkstitch_zip.inx:21 msgid ".TXT: Threadlist" |
