summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_es_ES.po')
-rw-r--r--translations/messages_es_ES.po307
1 files changed, 173 insertions, 134 deletions
diff --git a/translations/messages_es_ES.po b/translations/messages_es_ES.po
index 18b2ebdd..99a6f03b 100644
--- a/translations/messages_es_ES.po
+++ b/translations/messages_es_ES.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 02:04\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 02:21\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 02:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -594,51 +594,51 @@ msgstr "Error durante Auto-Relleno! Esto significa que hubo un problema con Ink/
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Si quieres ayudarnos a mejorar Ink/Stitch, por favor pega este mensaje completo a un nuevo tema en: "
-#: lib/elements/clone.py:27
+#: lib/elements/clone.py:25
msgid "Clone Object"
msgstr "Objeto Duplicado"
-#: lib/elements/clone.py:28
+#: lib/elements/clone.py:26
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "Hay uno o más objetos clonados en este documento. Ink/Stitch puede funcionar con clones individuales, pero está limitado a establecer muy pocos parámetros. "
-#: lib/elements/clone.py:31
+#: lib/elements/clone.py:29
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "Si desea convertir el elemento duplicado en un elemento real, siga estos pasos:"
-#: lib/elements/clone.py:32
+#: lib/elements/clone.py:30
msgid "* Select the clone"
msgstr "Seleccione el duplicado"
-#: lib/elements/clone.py:33 lib/elements/clone.py:44
+#: lib/elements/clone.py:31 lib/elements/clone.py:42
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr "* Ejecute: Editar > Clonar > Desvincular Clon (Alt+Shift+D)"
-#: lib/elements/clone.py:38
+#: lib/elements/clone.py:36
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr "El clon no se puede bordar"
-#: lib/elements/clone.py:39
+#: lib/elements/clone.py:37
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr "Hay uno o más objetos clon en este documento. Un clon debe ser hijo directo de un elemento bordado. Ink/Stitch no puede bordar clones de grupos u otros elementos no bordables (texto o imagen)."
-#: lib/elements/clone.py:42
+#: lib/elements/clone.py:40
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr "Convertir el clon en un elemento real:"
-#: lib/elements/clone.py:43
+#: lib/elements/clone.py:41
msgid "* Select the clone."
msgstr "* Seleccione el clon."
-#: lib/elements/clone.py:58
+#: lib/elements/clone.py:56
msgid "Clone"
msgstr "Clon"
-#: lib/elements/clone.py:64
+#: lib/elements/clone.py:62
msgid "Custom fill angle"
msgstr "Personalizar ángulo de relleno"
-#: lib/elements/clone.py:65
+#: lib/elements/clone.py:63
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "Esta configuración aplicará un ángulo de relleno personalizado para el clon."
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Objeto Polilínea"
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
msgstr "Este objeto es una polilínea SVG. Ink/Stitch puede funcionar con esta forma, pero no puede editarla en Inkscape. Conviértalo en una ruta de puntada manual para permitir la edición."
-#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:26
+#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:27
msgid "* Select this object."
msgstr "* Seleccione este objeto."
@@ -836,181 +836,197 @@ msgstr "* Opcional: Ejecute la extensión Params y marque la casilla \"puntada m
msgid "Manual stitch along path"
msgstr "Puntada Manual largo de la ruta"
-#: lib/elements/satin_column.py:23
+#: lib/elements/satin_column.py:24
msgid "Satin column has fill"
msgstr "La columna satinada tiene relleno"
-#: lib/elements/satin_column.py:24
+#: lib/elements/satin_column.py:25
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
msgstr "Columna satinada: el objeto tiene un relleno (pero no debería)"
-#: lib/elements/satin_column.py:27
+#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
msgstr "* Abra el panel de Relleno y Trazo"
-#: lib/elements/satin_column.py:28
+#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "* Open the Fill tab"
msgstr "* Abra la pestaña Relleno"
-#: lib/elements/satin_column.py:29
+#: lib/elements/satin_column.py:30
msgid "* Disable the Fill"
msgstr "* Deshabilitar el Relleno"
-#: lib/elements/satin_column.py:30
+#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
msgstr "* Alternativa: Abra Parámetros y cambie esta ruta a trazo para deshabilitar el modo columna Satén"
-#: lib/elements/satin_column.py:35
+#: lib/elements/satin_column.py:36
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Muy pocas Subrutas"
-#: lib/elements/satin_column.py:36
+#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Columna Satén: El objeto tiene muy pocos subtrayectos. Una columna de raso debe tener al menos dos subtrayectos (los rieles)."
-#: lib/elements/satin_column.py:38
+#: lib/elements/satin_column.py:39
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "* Agregue otra subruta (seleccione dos rieles y haga Ruta> Combinar)"
-#: lib/elements/satin_column.py:39
+#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "* Convertir a puntada corriente o a raso simple (Parámetros de extensión)"
-#: lib/elements/satin_column.py:44
+#: lib/elements/satin_column.py:45
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Desigual numero de puntos"
-#: lib/elements/satin_column.py:45
+#: lib/elements/satin_column.py:46
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
msgstr "Columna satinada: No hay peldaños y los rieles tienen un número desigual de puntos."
-#: lib/elements/satin_column.py:47
+#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "La forma más sencilla de resolver este problema es agregar uno o más peldaños. "
-#: lib/elements/satin_column.py:48
+#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Los peldaños controlan la dirección de la puntada en las columnas del raso."
-#: lib/elements/satin_column.py:49
+#: lib/elements/satin_column.py:50
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "* Con el objeto seleccionado presione \"P\" para activar la herramienta de lápiz."
-#: lib/elements/satin_column.py:50
+#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "* Mantenga presionada la tecla \"Mayús\" mientras dibuja el peldaño."
-#: lib/elements/satin_column.py:54
+#: lib/elements/satin_column.py:56
+msgid "Not stitchable satin column"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:57
+msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:59
+msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:60
+msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:64
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Cada peldaño debe cruzar ambos rieles una vez."
-#: lib/elements/satin_column.py:58
+#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "El peldaño no se cruza con los rieles"
-#: lib/elements/satin_column.py:59
+#: lib/elements/satin_column.py:69
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Columna satén: un peldaño no se cruza con ambos rieles."
-#: lib/elements/satin_column.py:63
+#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr "Los peldaños se cruzan demasiadas veces"
-#: lib/elements/satin_column.py:64
+#: lib/elements/satin_column.py:74
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Columna de satén: un peldaño se cruza con un riel más de una vez."
-#: lib/elements/satin_column.py:68
+#: lib/elements/satin_column.py:78
msgid "Satin Column"
msgstr "Columnas de raso"
-#: lib/elements/satin_column.py:74
+#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "Custom satin column"
msgstr "Columna de raso personalizada"
-#: lib/elements/satin_column.py:80
+#: lib/elements/satin_column.py:90
msgid "\"E\" stitch"
msgstr "\"E\" puntada"
-#: lib/elements/satin_column.py:86 lib/elements/satin_column.py:194
+#: lib/elements/satin_column.py:96 lib/elements/satin_column.py:204
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Longitud de puntada máxima"
-#: lib/elements/satin_column.py:87
+#: lib/elements/satin_column.py:97
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Longitud máxima de puntada para puntadas divididas."
-#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/stroke.py:62
+#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:62
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espaciado en zig-zag (pico a pico)"
-#: lib/elements/satin_column.py:99
+#: lib/elements/satin_column.py:109
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags."
msgstr "Distancia de pico a pico entre Zig-Zags."
-#: lib/elements/satin_column.py:110
+#: lib/elements/satin_column.py:120
msgid "Pull compensation"
msgstr "Compensación de tracción"
-#: lib/elements/satin_column.py:111
+#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
msgstr "Las puntadas de satén unen la tela, lo que da como resultado una columna más estrecha de lo que dibuja en Inkscape. Este ajuste expande cada par de penetraciones de aguja hacia afuera desde el centro de la columna de satén."
-#: lib/elements/satin_column.py:123
+#: lib/elements/satin_column.py:133
msgid "Contour underlay"
msgstr "Contorno de base"
-#: lib/elements/satin_column.py:123 lib/elements/satin_column.py:130
-#: lib/elements/satin_column.py:139
+#: lib/elements/satin_column.py:133 lib/elements/satin_column.py:140
+#: lib/elements/satin_column.py:149
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Contorno de Base"
-#: lib/elements/satin_column.py:130 lib/elements/satin_column.py:154
+#: lib/elements/satin_column.py:140 lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Stitch length"
msgstr "Longitud de la Puntada"
-#: lib/elements/satin_column.py:136
+#: lib/elements/satin_column.py:146
msgid "Contour underlay inset amount"
msgstr "Cantidad de inserción de refuerzo de contorno"
-#: lib/elements/satin_column.py:137
+#: lib/elements/satin_column.py:147
msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr "Reduzca el contorno para evitar que la base se vea alrededor del exterior de la columna de satén."
-#: lib/elements/satin_column.py:147
+#: lib/elements/satin_column.py:157
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Capa base para caminar en el centro"
-#: lib/elements/satin_column.py:147 lib/elements/satin_column.py:154
+#: lib/elements/satin_column.py:157 lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Capa base para caminar en el centro"
-#: lib/elements/satin_column.py:159
+#: lib/elements/satin_column.py:169
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Capa base en zig-zag"
-#: lib/elements/satin_column.py:159 lib/elements/satin_column.py:168
-#: lib/elements/satin_column.py:179 lib/elements/satin_column.py:197
+#: lib/elements/satin_column.py:169 lib/elements/satin_column.py:178
+#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/satin_column.py:207
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Capa base en zig-zag"
-#: lib/elements/satin_column.py:165
+#: lib/elements/satin_column.py:175
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espaciado en zig-zag (pico a pico)"
-#: lib/elements/satin_column.py:166
+#: lib/elements/satin_column.py:176
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Distancia entre picos de los Zig-Zags."
-#: lib/elements/satin_column.py:176
+#: lib/elements/satin_column.py:186
msgid "Inset amount"
msgstr "Cantidad insertada"
-#: lib/elements/satin_column.py:177
+#: lib/elements/satin_column.py:187
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "por defecto: la mitad de la inserción del calco subyacente del contorno"
-#: lib/elements/satin_column.py:195
+#: lib/elements/satin_column.py:205
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr "Dividir si se excede el máximo de longitud de puntada"
@@ -1050,21 +1066,21 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Define cuántas veces baja y sube a lo largo del patrón."
-#: lib/elements/stroke.py:108
+#: lib/elements/stroke.py:109
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Colocación manual de puntadas"
-#: lib/elements/stroke.py:109
+#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr "Cose todos los nodos del camino. Se ignoran la longitud de la puntada y el espaciado en Zig-Zag."
-#: lib/elements/stroke.py:143
+#: lib/elements/stroke.py:144
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "¡Se ha detectado un ajuste de puntada corriente heredado!\n\n"
"Parece que está utilizando un trazo de menos de 0,5 unidades para indicar una puntada en ejecución, que está en desuso. En su lugar, configure su trazo para que sea punteado para indicar puntada corriente. Cualquier tipo de guión funcionará."
-#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:77
+#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:78
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1080,6 +1096,28 @@ msgstr "* Texto: crea tus propias letras o prueba la herramienta de letras:"
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr "- Extensiones > Ink/Stitch > Letras"
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:38
+msgid "File not found."
+msgstr "Archivo no encontrado."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:41
+msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
+"Please choose a threadlist file to import."
+msgstr "La ruta de archivo especificada no es un archivo, sino un diccionario.\n"
+"Elija un archivo de lista de subprocesos para importar."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:51
+msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
+msgstr "No se pudo encontrar ningún color coincidente en el archivo."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:53
+msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
+msgstr "Intente importar como \"otra lista de subprocesos\" y especifique una paleta de colores a continuación."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:55
+msgid "Please chose an other color palette for your design."
+msgstr "Elija otra paleta de colores para su diseño."
+
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Asegúrese de que se adjunta como máximo un comando de inicio y fin a las columnas satinadas seleccionadas."
@@ -1159,7 +1197,7 @@ msgstr "Grupo Cutwork"
msgid "Needle #%s"
msgstr "Aguja #%s"
-#: lib/extensions/duplicate_params.py:19
+#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr "Esta función copia los parámetros de Ink/Stitch del primer elemento seleccionado al resto de la selección. Seleccione al menos dos elementos."
@@ -1188,28 +1226,6 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr ""
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:33
-msgid "File not found."
-msgstr "Archivo no encontrado."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:36
-msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
-"Please choose a threadlist file to import."
-msgstr "La ruta de archivo especificada no es un archivo, sino un diccionario.\n"
-"Elija un archivo de lista de subprocesos para importar."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:46
-msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
-msgstr "No se pudo encontrar ningún color coincidente en el archivo."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:48
-msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
-msgstr "Intente importar como \"otra lista de subprocesos\" y especifique una paleta de colores a continuación."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:50
-msgid "Please chose an other color palette for your design."
-msgstr "Elija otra paleta de colores para su diseño."
-
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
#: lib/extensions/palette_to_text.py:26
msgid "File does not exist."
@@ -1227,27 +1243,27 @@ msgstr "Ink/Stitch no puede encontrar su carpeta de paleta automáticamente. Ins
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Elija uno o más comandos para agregar."
-#: lib/extensions/lettering.py:43 lib/extensions/lettering.py:420
+#: lib/extensions/lettering.py:44 lib/extensions/lettering.py:424
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Letras de Ink/Stitch"
-#: lib/extensions/lettering.py:53
+#: lib/extensions/lettering.py:54
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: lib/extensions/lettering.py:65 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
+#: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: lib/extensions/lettering.py:70
+#: lib/extensions/lettering.py:71
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Unir líneas de texto de un lado a otro"
-#: lib/extensions/lettering.py:73
+#: lib/extensions/lettering.py:74
msgid "Add trims"
msgstr "Agregar cortes"
-#: lib/extensions/lettering.py:82 lib/extensions/params.py:361
+#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:361
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
@@ -1256,31 +1272,37 @@ msgstr "Agregar cortes"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/extensions/lettering.py:86 lib/extensions/params.py:368
+#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:368
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Aplicar y Salir"
-#: lib/extensions/lettering.py:153
+#: lib/extensions/lettering.py:154
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
msgstr "¡No se puede encontrar ninguna fuente! Intente reinstalar Ink/Stitch."
-#: lib/extensions/lettering.py:224
+#: lib/extensions/lettering.py:225
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Esta fuente no tiene ninguna variante de fuente disponible. Actualice o elimine la fuente."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
-#: lib/extensions/lettering.py:266
+#: lib/extensions/lettering.py:267
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr "Escalar Texto %s%%"
-#: lib/extensions/lettering.py:410
+#: lib/extensions/lettering.py:276
+#, python-format
+msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/lettering.py:414
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Por favor seleccione sólo un bloque de texto."
-#: lib/extensions/lettering.py:413
+#: lib/extensions/lettering.py:417
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
msgstr "Ha seleccionado objetos que no fueron creados por la extensión Lettering. Borre su selección o seleccione diferentes objetos antes de ejecutar Lettering nuevamente."
@@ -1359,6 +1381,10 @@ msgstr "Parámetros de Bordado"
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Usar los últimos ajustes"
+#: lib/extensions/reorder.py:20
+msgid "Please select at least to elements to reorder."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr "Seleccione al menos un objeto para marcarlo como patrón."
@@ -1414,7 +1440,11 @@ msgstr "Advertencias de tipo de objeto"
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Es posible que estos objetos no funcionen correctamente con Ink / Stitch. Siga las instrucciones para corregir el comportamiento no deseado."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:181
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:178
+msgid "Possible solutions"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:183
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Es posible que un objeto contenga más de un error, pero solo habrá un puntero por objeto. Vuelva a ejecutar esta función cuando se produzcan más errores. Elimine los punteros eliminando la capa denominada \"Solucionar problemas (Troubleshoot)\" a través del panel de objetos (Objeto -> Objetos...)."
@@ -1610,6 +1640,10 @@ msgstr "Error escribiendo a %(path)s: %(error)s"
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr "El archivo no existe y no se puede abrir. Corrija la ruta del archivo y vuelva a intentarlo.\\r%s"
+#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26
+msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
+msgstr ""
+
#: lib/stitches/auto_satin.py:659
msgid "Auto-Satin"
msgstr "Auto-Satinado"
@@ -2410,6 +2444,38 @@ msgstr "https://inkstitch.org"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
+msgid "Apply Threadlist"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:6
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
+#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elegir archivo"
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
+msgid "Choose method"
+msgstr "Elegir método"
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
+msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
+msgid "Apply other threadlist*"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
+msgid "*Choose color palette"
+msgstr "*Elegir paleta de color"
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10
+#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
+#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
+msgid "Thread Color Management"
+msgstr "Gestión del color del hilo"
+
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Columnas de satén de enrutamiento automático"
@@ -2487,6 +2553,11 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
+#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12
+#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr "Convertir linea a Raso"
@@ -2631,12 +2702,6 @@ msgstr "Rieles de columna de raso abatibles"
msgid "Generate Color Palette"
msgstr ""
-#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 inx/inkstitch_import_threadlist.inx:87
-#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
-#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
-msgid "Thread Color Management"
-msgstr "Gestión del color del hilo"
-
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
@@ -2678,32 +2743,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Commands"
msgstr "Añadir Comandos"
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:3
-msgid "Import Threadlist"
-msgstr "Importar lista de subprocesos"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:6
-#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
-#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
-msgid "Choose file"
-msgstr "Elegir archivo"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:7
-msgid "Choose method"
-msgstr "Elegir método"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:8
-msgid "Import Ink/Stitch threadlist"
-msgstr "Importar lista de hilos Ink/Stitch"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:9
-msgid "Import other threadlist*"
-msgstr "Importar otra lista de hilos*"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:11
-msgid "*Choose color palette"
-msgstr "*Elegir paleta de color"
-
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr "Entrada de archivo 100"