diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 43 |
1 files changed, 30 insertions, 13 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index e6bb33be..2220423f 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-24 01:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 01:08\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-25 01:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 01:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-24 01:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-25 01:08+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Chicken Scratch" #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 #, python-format msgid "A handwritten font. Can be scaled up to 120% or down to 80%. Caps height is around 19mm or .75 inches." -msgstr "Une fonte d'écriture manuelle. Peut être agrandie jusqu'à 100% ou diminuée jusqu'à 80%. Une majuscule mesure approximativement 19mm (3/4 de pouce)." +msgstr "Une fonte d'écriture manuelle. Peut être agrandie jusqu'à 120% ou diminuée jusqu'à 80%. Une majuscule mesure approximativement 19mm (3/4 de pouce)." #. name of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Une fonte \"lourde\"" #. name of font in fonts/violin_serif #: inkstitch-fonts-metadata.py:242 msgid "Violin Serif" -msgstr "Violinn Serif" +msgstr "Violin Serif" #. description of font in fonts/violin_serif #: inkstitch-fonts-metadata.py:244 @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: lib/elements/satin_column.py:146 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:209 -#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18 +#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:21 msgid "Simple" msgstr "Simple" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Points droits pour auto-remplissage satin %d" msgid "Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down." msgstr "Impossible de construire le remplissage en méandres. Essayer d'agrandir votre forme ou de diminuer la taille du méandre." -#: lib/svg/rendering.py:229 +#: lib/svg/rendering.py:221 msgid "Stitch Plan" msgstr "Plan de broderie" @@ -4145,6 +4145,7 @@ msgstr "Appliquer à tous" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22 msgid "Realistic" msgstr "Réaliste" @@ -6560,27 +6561,43 @@ msgstr "Simulateur / Aperçu réaliste" msgid "Stitch Plan Preview" msgstr "Prévisualisation du plan de broderie" -#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 +msgid "Render Mode" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 +msgid "Realistic modes will render to a raster image for performance reasons. Realistic Vector may cause Inkscape to slow down for complex designs." +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:23 +msgid "Realistic High Quality" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:24 +msgid "Realistic Vector (slow)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:29 msgid "Move stitch plan beside the canvas" msgstr "Positionner le plan de broderie hors du canevas" -#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:23 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:30 msgid "Needle points" msgstr "Points de l'aiguille" -#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:32 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:32 msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions" msgstr "Rend le plan de broderie insensible aux actions de la souris" -#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:26 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:33 msgid "Display command symbols" msgstr "Montrer les symboles de commandes" -#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:30 +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:37 msgid "Override last stitch plan" msgstr "Écraser le dernier plan de broderie" |
