summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
-rw-r--r--translations/messages_fr_FR.po1534
1 files changed, 1058 insertions, 476 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po
index 1ca3b451..25b6548d 100644
--- a/translations/messages_fr_FR.po
+++ b/translations/messages_fr_FR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-17 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 00:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-17 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 01:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,13 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-17 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
-"Language: fr_FR\n"
#. name of font in fonts/amita
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
@@ -264,74 +273,85 @@ msgstr "TT masters"
msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr "Une fonte \"lourde\""
-#: inkstitch.py:61
+#: inkstitch.py:66
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas lire votre fichier SVG. C'est souvent le cas si vous utilisez un fichier créé avec Adobe Illustrator."
-#: inkstitch.py:64
+#: inkstitch.py:69
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr "Essayez d'importer le fichier dans Inkscape avec 'Ficher > Import...' (Ctrl+I)"
-#: inkstitch.py:75
+#: inkstitch.py:80
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error."
msgstr "Ink/Stitch a connu une erreur inattendue."
-#: inkstitch.py:76
+#: inkstitch.py:81
msgid "If you'd like to help, please file an issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues and include the entire error description below:"
msgstr "Si vous souhaitez nous aider à résoudre ce problème, veuillez soumettre un problème à https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues et inclure la description complète de l'erreur ci-dessous :"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:24
+#: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Position de départ du remplissage"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:27
+#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Position de fin de remplissage"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:30
+#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Position de départ pour points satins auto-générés"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:33
+#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Position de fin pour points satins auto-générés"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:36
+#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Stop (pause machine) après avoir brodé cet objet"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:39
+#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Couper le fil après avoir brodé cet objet"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:42
+#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignorer cet objet (ne pas le broder)"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:45
+#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Point de partage (à utiliser avec scinder colonne satin)"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
-#: lib/commands.py:48
+#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignorer le calque (broder aucun objet dans cette couche)"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:51
+#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Origine des fichiers broderie exportés"
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:54
+#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Destination de saut pour les commandes stop (\"position en dehors du cadre\")."
@@ -433,7 +453,7 @@ msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées"
#: lib/elements/auto_fill.py:113
msgid "Max stitch length"
-msgstr "Longueur de point maximal"
+msgstr "Longueur de point maximale"
#: lib/elements/auto_fill.py:114
msgid "default: equal to fill max stitch length"
@@ -576,7 +596,7 @@ msgstr "Déconnecté"
#: lib/elements/fill.py:24
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
-msgstr "Remplissage: Cet objet est constitué de formes non connectées. Ce n'est pas permis parce qu'Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partager cet objet en forme séparées."
+msgstr "Remplissage: Cet objet est constitué de formes non connectées. Ce n'est pas permis parce qu'Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partager cet objet en formes séparées."
#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
@@ -802,13 +822,13 @@ msgstr "Colonne de satin personnalisée"
msgid "\"E\" stitch"
msgstr "Point « E »"
-#: lib/elements/satin_column.py:86
+#: lib/elements/satin_column.py:86 lib/elements/satin_column.py:194
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Longueur maximale du point"
#: lib/elements/satin_column.py:87
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
-msgstr "Longueur maximale du point pour les points brisés."
+msgstr "Longueur maximale du point pour couper les points."
#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/stroke.py:62
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
@@ -824,7 +844,7 @@ msgstr "Compensation d'étirement"
#: lib/elements/satin_column.py:111
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
-msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre agrandit le point depuis le centre vers l’extérieur de la colonne satinée."
+msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre agrandit le point depuis le centre vers l’extérieur de la colonne satin."
#: lib/elements/satin_column.py:123
msgid "Contour underlay"
@@ -860,7 +880,7 @@ msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-zag"
#: lib/elements/satin_column.py:159 lib/elements/satin_column.py:168
-#: lib/elements/satin_column.py:179
+#: lib/elements/satin_column.py:179 lib/elements/satin_column.py:197
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-zag"
@@ -880,6 +900,10 @@ msgstr "Montant du décalage"
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "par défaut: la moitié du décalage du contour de la sous-couche"
+#: lib/elements/satin_column.py:195
+msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
+msgstr "Couper le point en deux si sa longueur dépasse la longueur maximale définie"
+
#: lib/elements/stroke.py:21
msgid "Stroke"
msgstr "Trait"
@@ -960,15 +984,15 @@ msgid "Please select at least one satin column."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satinées."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
-#: lib/extensions/base.py:124
+#: lib/extensions/base.py:126
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
msgstr "Ink/Stitch ne sait comment traiter aucun des objets que vous avez sélectionnés."
-#: lib/extensions/base.py:126
+#: lib/extensions/base.py:128
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "Il n'y a aucun objet dans tout le document sur lequel Ink/Stitch sait quoi faire."
-#: lib/extensions/base.py:128
+#: lib/extensions/base.py:130
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr "Conseil : Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage de problèmes avec des objets"
@@ -989,7 +1013,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner au moins une ligne pour convertir en colonne sati
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:40
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
-msgstr "Seulement les lignes simples peuvent être converties en colonnes satinées."
+msgstr "Seules les lignes simples peuvent être converties en colonnes satinées."
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:134
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
@@ -1042,11 +1066,6 @@ msgstr "Veuillez essayer d'importer comme \"autre liste de fils\" et spécifier
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Veuillez choisir une autre palette de couleurs pour votre dessin."
-#: lib/extensions/input.py:71
-#, python-format
-msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
-msgstr "Le fichier n'existe pas et ne peut être ouvert. Veuillez corriger le chemin du fichier et réessayer.\\r%s"
-
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
@@ -1128,6 +1147,10 @@ msgstr "Spécifiez le répertoire de vos polices personnalisées."
msgid "Please specify a font file."
msgstr "Spécifiez un fichier de police."
+#: lib/extensions/letters_to_font.py:35
+msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
+msgstr "Répertoire de polices non trouvé. Veuillez spécifier un répertoire existant."
+
#: lib/extensions/object_commands.py:21
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs objets pour y attacher des commandes."
@@ -1199,21 +1222,22 @@ msgstr "Si vous avez toujours des difficultés avec une forme qui n'est pas brod
msgid "Invalid Pointer"
msgstr "Curseur invalide"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:77 templates/lettering_generate_json.xml:26
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:77
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:143
-#: templates/cleanup.xml:17 templates/remove_embroidery_settings.xml:16
-#: templates/troubleshoot.xml:10
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Résolution de problèmes"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:150
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:154
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:154
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:158
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
@@ -1221,23 +1245,23 @@ msgstr "Avertissements"
msgid "Type Warnings"
msgstr "Avertissements sur le type"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:151
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:155
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr "Problèmes qui empêcheront la broderie de la forme."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:155
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr "Ce sont des problèmes qui n'empêcheront pas la forme d'être brodée. Vous devriez envisager de corriger l'avertissement, mais si vous ne le faites pas, Ink/Stitch fera de son mieux pour traiter l'objet."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:160
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:164
msgid "Object Type Warnings"
msgstr "Avertissements sur les types d'objets"
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:161
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:165
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Ces objets peuvent ne pas fonctionner correctement avec Ink/Stitch. Suivez les instructions pour corriger le comportement indésirable."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:177
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:181
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Il est possible qu'un objet contienne plus d'une erreur, même s'il n'y a qu'un conseil par objet. Relancer cette fonction quand il y a plus d'erreurs. Enlever les conseils en supprimant le calque \"Résolution de problèmes\" dans le dialogue objets (Objet -> Objets...)."
@@ -1315,6 +1339,13 @@ msgstr "Le préréglage \"%s\" n'a pas été trouvé."
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr "Le préréglage \"%s\" existe déjà. Veuillez utiliser un autre nom ou appuyez sur \"Écraser\""
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command label at bottom of simulator window
+#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:137
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29
+msgid "STITCH"
+msgstr "BRODER"
+
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:140
msgid "JUMP"
msgstr "SAUT"
@@ -1323,23 +1354,16 @@ msgstr "SAUT"
msgid "TRIM"
msgstr "COUPURE"
-#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
-#. command label at bottom of simulator window
-#: lib/gui/simulator.py:18 templates/output_params_txt.xml:14
-#: electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:137
-msgid "STITCH"
-msgstr "BRODER"
+#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:146
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:33
+msgid "STOP"
+msgstr "STOP"
-#: lib/gui/simulator.py:18 templates/output_params_txt.xml:16
-#: electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:149
+#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:149
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "CHANGEMENT COULEUR"
-#: lib/gui/simulator.py:18 templates/output_params_txt.xml:18
-#: electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:146
-msgid "STOP"
-msgstr "STOP"
-
#: lib/gui/simulator.py:50
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Ralentir (flèche vers le bas)"
@@ -1416,14 +1440,7 @@ msgid "Cannot load simulator.\n"
msgstr "Impossible de charger le simulateur.\n"
"Fermez la fenêtre des Paramètres pour obtenir le message d'erreur complet."
-#. If you translate this string, that will tell Ink/Stitch to
-#. generate menu items for this language in Inkscape's "Extensions"
-#. menu.
-#: lib/inx/utils.py:86
-msgid "Generate INX files"
-msgstr "Générer les fichiers INX"
-
-#: lib/lettering/font.py:158
+#: lib/lettering/font.py:161
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr "Aucun fichier variant trouvé pour la police '%s'."
@@ -1435,6 +1452,11 @@ msgstr "Aucun fichier variant trouvé pour la police '%s'."
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Erreur d’écriture pour %(path)s: %(error)s"
+#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73
+#, python-format
+msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
+msgstr "Le fichier n'existe pas et ne peut être ouvert. Veuillez corriger le chemin du fichier et réessayer.\\r%s"
+
#: lib/stitches/auto_satin.py:659
msgid "Auto-Satin"
msgstr "Satin automatique"
@@ -1821,7 +1843,7 @@ msgstr "Changer la palette de fil recalculera les noms de fils et les numéros d
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: print/templates/ui.html:170 templates/lettering_generate_json.xml:37
+#: print/templates/ui.html:170 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -1907,7 +1929,7 @@ msgstr "Format de broderie Singer"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
-msgstr "Format de broder Barudan"
+msgstr "Format de broderie Barudan"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
@@ -2006,711 +2028,1271 @@ msgstr "Format de broderie Brother"
msgid "G-code Format"
msgstr "Format G-code"
-#: templates/about.xml:3 templates/about.xml:6
+#. name for left arrow keyboard key
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52
+msgid "← Arrow left"
+msgstr "← Flèche à gauche"
+
+#. name for right arrow keyboard key
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63
+msgid "→ Arrow right"
+msgstr "→ Flèche à droite"
+
+#. name for up arrow keyboard key
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129
+msgid "↑ Arrow up"
+msgstr "↑ Flèche vers le haut"
+
+#. name for down arrow keyboard key
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118
+msgid "↓ Arrow down"
+msgstr "↓ Flèche vers le bas"
+
+#. name for this keyboard key: +
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89
+msgid "+ Plus"
+msgstr "+ Plus"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203
+msgid "color changes"
+msgstr "changements de couleur"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16
+msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path."
+msgstr "Si vous ne savez pas quel chemin de fichier choisir, cliquez sur Installer directement. Dans la plupart des cas, Ink/Stitch devinera le chemin correct."
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9
+msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers."
+msgstr "Ink/Stitch peut installer des palettes pour Inkscape correspondant aux couleurs des fils à broder des fabricants les plus populaires."
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53
+msgid "Inkscape add-on installation failed"
+msgstr "échec d'installation de l'extension Inkscape"
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36
+msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes."
+msgstr "Des palettes Inkscape ont été installées. Veuillez redémarrer Inkscape pour charger les nouvelles ."
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4
+msgid "Install Palettes"
+msgstr "Installer palettes"
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31
+msgid "Installation Completed"
+msgstr "Installation terminée"
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "Echec de l’installation"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
+msgid "Jump to next command"
+msgstr "Sauter à la commande suivante"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97
+msgid "Jump to previous command"
+msgstr "Sauter à la commande précédente"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199
+msgid "jumps"
+msgstr "sauts"
+
+#. name for this keyboard key: -
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
+msgid "Minus"
+msgstr "- Minus"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215
+msgid "needle points"
+msgstr "points de l'aiguille"
+
+#. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71
+msgid "One step backward"
+msgstr "Un pas en arrière"
+
+#. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84
+msgid "One step forward"
+msgstr "Un pas en avant"
+
+#. name for page down keyboard key
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99
+msgid "Page down (PgDn)"
+msgstr "Page en bas (PgDn)"
+
+#. name for page up keyboard key
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108
+msgid "Page up (PgUp)"
+msgstr "Page en haut (PgUp)"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49
+msgid "Play backward"
+msgstr "Lire à l'envers"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60
+msgid "Play forward"
+msgstr "Lire en avant"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:220
+msgid "realistic"
+msgstr "réaliste"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:260
+msgid "Rendering stitch-plan..."
+msgstr "Calcul du rendu du plan de broderie ..."
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr "Clé de raccourci"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192
+msgid "Show"
+msgstr "Montrer"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10
+msgid "Simulator Shortcut Keys"
+msgstr "Clés de raccourci du simulateur"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115
+msgid "Slow down"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126
+msgid "Speed up"
+msgstr "Accélérer"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174
+msgid "Speed: %{speed} stitch/sec"
+msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec"
+msgstr[0] "Vitesse : %{speed} point/sec"
+msgstr[1] "Vitesse : %{speed} point/sec"
+
+#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206
+msgid "stops"
+msgstr "arrêts"
+
+#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60
+msgid "Try again"
+msgstr "Essayer à nouveau"
+
+#: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: templates/about.xml:10
+#: inx/inkstitch_about.inx:8
+msgid "Ink/Stitch - Manual Install"
+msgstr "Ink/Stitch - Installation manuelle"
+
+#: inx/inkstitch_about.inx:10
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr "Une plateforme de conception de motifs de broderie machine open-source basée sur Inkscape."
-#: templates/about.xml:15
+#: inx/inkstitch_about.inx:13
+msgid "https://inkstitch.org"
+msgstr "https://inkstitch.org"
+
+#: inx/inkstitch_about.inx:15
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: templates/auto_satin.xml:3
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"
-#: templates/auto_satin.xml:5
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
-msgstr "Couper les sauts de fil"
+msgstr ""
-#: templates/auto_satin.xml:6
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
-msgstr "Préserver l’ordre des colonnes satin"
+msgstr ""
-#: templates/auto_satin.xml:12 templates/convert_to_satin.xml:10
-#: templates/convert_to_stroke.xml:13 templates/cut_satin.xml:10
-#: templates/flip.xml:10
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
+#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10
+#: inx/inkstitch_flip.inx:10
msgid "Satin Tools"
msgstr "Outils de satin"
-#: templates/break_apart.xml:3
+#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "Briser des objets de remplissage"
-#: templates/break_apart.xml:10
+#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
msgid "Fill Tools"
msgstr "Outils de remplissage"
-#: templates/break_apart.xml:15
-msgid "This extension will try to repair fill shapes and break them apart if necessary. Holes will be retained. Use on simple or overlapping shapes."
-msgstr "Cette extension tentera de réparer les formes de remplissage et de les briser si nécessaire. Les trous seront conservés. A utiliser avec des formes simples ou superposées."
+#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: inx/inkstitch_break_apart.inx:19
+msgid "Complex"
+msgstr "Complex"
-#: templates/cleanup.xml:3
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr "Nettoyer le document"
-#: templates/cleanup.xml:5
-msgid "Use this extension to remove small objects from the document."
-msgstr "Utilisez cette extension pour supprimer de petits objets du document."
-
-#: templates/cleanup.xml:6
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Remove Small Fill Areas"
-msgstr "Supprimer les petites zones de remplissage"
+msgstr ""
-#: templates/cleanup.xml:7
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold."
-msgstr "Supprime les zones plus petites que celles délimitées par le seuil."
+msgstr ""
-#: templates/cleanup.xml:8
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:8
msgid "Fill area threshold (px²)"
-msgstr "Seuil de suppression de petites zones de remplissage (px²)"
+msgstr ""
-#: templates/cleanup.xml:10
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
+msgid "Remove Small strokes"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
-msgstr "Supprime les petits traits plus courts que ceux définis par le seuil."
+msgstr ""
-#: templates/cleanup.xml:11
+#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Stroke threshold (px)"
-msgstr "Seuil de suppression de petits traits (px)"
+msgstr ""
-#: templates/convert_to_satin.xml:3
+#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr "Convertir ligne en satin"
-#: templates/convert_to_stroke.xml:3
+#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3
msgid "Convert Satin to Stroke"
msgstr "Convertir le satin en trait"
-#: templates/convert_to_stroke.xml:6
-msgid "Converts a satin column into a running stitch."
-msgstr "Convertit une colonne de satin en un point droit."
+#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
+msgid "Keep satin column"
+msgstr ""
-#: templates/convert_to_stroke.xml:8
+#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Do not delete original satin column."
-msgstr "Ne pas supprimer la colonne de satin d'origine."
+msgstr ""
-#: templates/cut_satin.xml:3
+#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr "Scinder colonne satin"
-#: templates/duplicate_params.xml:3
+#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr "Dupliquer les paramètres"
-#: templates/duplicate_params.xml:10 templates/reorder.xml:10
-#: templates/selection_to_pattern.xml:10
+#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
+#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
-#: templates/embroider.xml:3
+#: inx/inkstitch_embroider.inx:3
msgid "Embroider"
msgstr "Broder"
-#: templates/embroider.xml:5
-msgid "Create a stitch file"
-msgstr "Créer un fichier de broderie"
-
-#: templates/embroider.xml:6
-msgid "Save your embroidery file through | File > Save a Copy ... |"
-msgstr "Enregistrez votre fichier avec | Fichier > Enregistrez une copie ... |"
-
-#: templates/embroider.xml:7
-msgid "Choose from listed embroidery file formats and save."
-msgstr "Choisir un format de fichier de broderie dans la liste et enregistrer."
-
-#: templates/embroider.xml:9
-msgid "Multiple file formats can be saved by choosing the zip file format."
-msgstr "Des formats de fichiers multiples peuvent être enregistrés en choisissant le format de fichier zip."
-
-#: templates/embroider.xml:14 templates/print.xml:10 templates/simulator.xml:10
-#: templates/stitch_plan_preview.xml:10
+#: inx/inkstitch_embroider.inx:14 inx/inkstitch_print.inx:10
+#: inx/inkstitch_simulator.inx:10 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
msgid "Visualise and Export"
msgstr "Visualiser et exporter"
-#: templates/embroider_settings.xml:3
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: templates/embroider_settings.xml:13
-msgid "Output Settings"
-msgstr "Paramètres de sortie"
-
-#: templates/embroider_settings.xml:16
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
msgid "Collapse length (mm)"
-msgstr "Distance maximale sans points d'arrêt (mm)"
+msgstr ""
-#: templates/embroider_settings.xml:17
+#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
-msgstr "Des sauts de fil plus petits que cela seront considérés comme des points ordinaires."
+msgstr ""
-#: templates/flip.xml:3
+#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Intervertir les rails satin"
-#: templates/global_commands.xml:3
+#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr "Ajouter des commandes"
-#: templates/global_commands.xml:5
-msgid "These commands affect the entire embroidery design."
-msgstr "Ces commandes affecteront tout le design de broderie."
-
-#. Inkscape submenu under Extensions -> Ink/Stitch
-#: templates/global_commands.xml:15 templates/layer_commands.xml:14
-#: templates/object_commands.xml:13
+#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
+#: inx/inkstitch_object_commands.inx:18
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: templates/import_threadlist.xml:3
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:3
msgid "Import Threadlist"
msgstr "Importer liste de fils"
-#: templates/import_threadlist.xml:6 templates/install_custom_palette.xml:8
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:6
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir fils"
-#: templates/import_threadlist.xml:20 templates/install.xml:10
-#: templates/install_custom_palette.xml:13
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:7
+msgid "Choose method"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:8
+msgid "Import Ink/Stitch threadlist"
+msgstr "Importer une liste de fils Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:9
+msgid "Import other threadlist*"
+msgstr "Importer une autre liste de fils*"
+
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:11
+msgid "*Choose color palette"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_install.inx:10
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
msgid "Thread Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs de fil"
-#: templates/input.xml:9
-#, python-format
-msgid "convert %(file_extension)s file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
-msgstr "Convertir fichier %(file_extension)s en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
+msgid "100 file input"
+msgstr "Importation d'un fichier 100"
+
+#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format broderie Toyota (.100)"
+
+#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
+msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier . 100 en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
+msgid "10O file input"
+msgstr "Importer un fichier 10O"
+
+#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format broderie Toyota (.10O)"
+
+#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
+msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier 10O en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
+msgid "BRO file input"
+msgstr "Importer un fichier BRO"
+
+#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Bits & Volts (.bro)"
+
+#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
+msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir le fichier BRO en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
+msgid "DAT file input"
+msgstr "Importer un fichier DAT"
+
+#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Sunstar ou Barudan (.dat)"
+
+#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
+msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier . DAT en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
+msgid "DSB file input"
+msgstr "Importer un fichier DSB"
+
+#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Tajima/Barudan (.dsb)"
+
+#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
+msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier DSB en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
+msgid "DST file input"
+msgstr "Importer un fichier DST"
+
+#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Tajima (.dst)"
+
+#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
+msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir le fichier DST en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
+msgid "DSZ file input"
+msgstr "Importer un fichier DSZ"
+
+#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie ZSK USA (.dsz)"
+
+#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
+msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier DSZ en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
+msgid "EMD file input"
+msgstr "Importer un fichier EMD"
+
+#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Elna (.emd)"
+
+#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
+msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier EMD en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
+msgid "EXP file input"
+msgstr "Importer un fichier EXP"
+
+#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Melco Embroidery Format (.exp)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Melco (.exp)"
+
+#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
+msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier EXP en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
+msgid "EXY file input"
+msgstr "Importer un fichier EXY"
+
+#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Eltac (.exy)"
+
+#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
+msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier EXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
+msgid "FXY file input"
+msgstr "Importer un fichier FXY"
+
+#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Fortron (.fxy)"
+
+#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
+msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier FXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
+msgid "GT file input"
+msgstr "Importer un fichier GD"
+
+#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie au fil d'or (.gt)"
+
+#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
+msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier GT en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
+msgid "INB file input"
+msgstr "Importer un fichier INB"
+
+#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Inbro (.inb)"
+
+#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
+msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier INB en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
+msgid "JEF file input"
+msgstr "Importer un fichier JEF"
+
+#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Janome (.jef)"
+
+#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
+msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier JEF en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
+msgid "JPX file input"
+msgstr "Importer un fichier JPX"
+
+#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Janome (.jpx)"
+
+#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
+msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier JPX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
+msgid "KSM file input"
+msgstr "Importer un fichier KSM"
+
+#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.ksm)"
-#: templates/install.xml:3
+#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
+msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier KSM en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
+msgid "MAX file input"
+msgstr "Importer un fichier MAX"
+
+#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.max)"
+
+#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
+msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier MAX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
+msgid "MIT file input"
+msgstr "Importer un fichier MIT"
+
+#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Mitsubishi (.mit)"
+
+#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
+msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier MIT en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
+msgid "NEW file input"
+msgstr "Importer un fichier NEW"
+
+#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Ameco (.new)"
+
+#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
+msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier NEW en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
+msgid "PCD file input"
+msgstr "Importer un fichier PCD"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcd)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
+msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PCD en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
+msgid "PCM file input"
+msgstr "Importer un fichier PCM"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcm)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
+msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PCM en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
+msgid "PCQ file input"
+msgstr "Importer un fichier PCQ"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcq)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
+msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PCQ en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
+msgid "PCS file input"
+msgstr "Importer un fichier PCS"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcs)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
+msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PCS en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
+msgid "PEC file input"
+msgstr "Importer un fichier PEC"
+
+#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.pec)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
+msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PEC en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
+msgid "PES file input"
+msgstr "Importer un fichier PES"
+
+#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Brother (.pes)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
+msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PES en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
+msgid "PHB file input"
+msgstr "Importer un fichier PHB"
+
+#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.phb)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
+msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PHB en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
+msgid "PHC file input"
+msgstr "Importer un fichier PHC"
+
+#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.phc)"
+
+#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
+msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier PHC en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
+msgid "SEW file input"
+msgstr "Importer un fichier SEW"
+
+#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
+msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Janome (.sew)"
+
+#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
+msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier SEW en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
+msgid "SHV file input"
+msgstr "Importer un fichier SHV"
+
+#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Husqvarna Viking (.shv)"
+
+#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
+msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier SHW en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
+msgid "STC file input"
+msgstr "Importer un fichier STC"
+
+#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Gunold (.stc)"
+
+#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
+msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier STC en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
+msgid "STX file input"
+msgstr "Importer un fichier STX"
+
+#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Data Stitch (.stx)"
+
+#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
+msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier STX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
+msgid "TAP file input"
+msgstr "Importer un fichier TAP"
+
+#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format broderie heureuse (.tap)"
+
+#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
+msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier TAP en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
+msgid "TBF file input"
+msgstr "Importer un fichier TBF"
+
+#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Tajima (.tbf)"
+
+#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
+msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier TBF en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
+msgid "U01 file input"
+msgstr "Importer un fichier U01"
+
+#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Barudan (.u01)"
+
+#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
+msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier U01 en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
+msgid "VP3 file input"
+msgstr "Importer un fichier VP3"
+
+#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.vp3)"
+
+#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
+msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier VP3 en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
+msgid "XXX file input"
+msgstr "Importer un fichier XXX"
+
+#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Singer (.xxx)"
+
+#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
+msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier XXX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
+msgid "ZXY file input"
+msgstr "Importer un fichier ZXY"
+
+#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie ZSK TC (.zxy)"
+
+#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
+msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
+msgstr "convertir un fichier ZXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install thread color palettes for Inkscape"
msgstr "Installer des palettes de couleurs de fils à broder pour Inkscape"
-#: templates/install_custom_palette.xml:3
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr "Installer une palette personnalisée"
-#: templates/install_custom_palette.xml:6
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr "Choisissez un fichier de palette de couleurs .gpl à installer dans Inkscape."
-#: templates/install_custom_palette.xml:7
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr "Redémarrez Inkscape pour l'utiliser."
-#: templates/layer_commands.xml:3
+#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr "Ajouter des commandes à des calques"
-#: templates/layer_commands.xml:5
-msgid "Commands will be added to the currently-selected layer."
-msgstr "Les commandes s’ajouteront au calque sélectionné."
-
-#: templates/lettering.xml:3
+#: inx/inkstitch_lettering.inx:3
msgid "Lettering"
msgstr "Lettrage"
-#: templates/lettering_custom_font_dir.xml:3
-#: templates/lettering_custom_font_dir.xml:18
+#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
+#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18
msgid "Custom font directory"
msgstr "Répertoire de police personnalisée"
-#: templates/lettering_custom_font_dir.xml:10
-#: templates/lettering_generate_json.xml:10
-#: templates/lettering_remove_kerning.xml:10
+#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10
+#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
+#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10
msgid "Font Management"
msgstr "Gestion des polices"
-#: templates/lettering_custom_font_dir.xml:15
-msgid "Set a custom directory for additional fonts to be used with the lettering tool."
-msgstr "Définissez un répertoire personnalisé pour les polices supplémentaires à utiliser avec l'outil de lettrage."
-
-#: templates/lettering_custom_font_dir.xml:21
-msgid "Usage: The custom font directory must contain a subdirectory for each font."
-msgstr "Important: le répertoire de polices personnalisées doit contenir un sous-répertoire pour chaque police et pas le contenu d'une police directement."
-
-#: templates/lettering_generate_json.xml:3
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr "Générer JSON"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:15
-msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool."
-msgstr "Génère un fichier font.json qui peut être utilisé par l'outil de lettrage."
-
-#: templates/lettering_generate_json.xml:17
-msgid "The generated file can be viewed and updated with a standard text editor tool."
-msgstr "Le fichier généré peut être visualisé et mis à jour avec un outil d'édition de texte standard (Bloc-notes, Notepad++...)."
-
-#: templates/lettering_generate_json.xml:21
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "SVG Font File"
msgstr "Fichier svg de la police"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:25
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:32
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Autoroute Satin"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:33
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr "Désactivez si vous avez défini manuellement l'agencement des colonnes satin."
-#: templates/lettering_generate_json.xml:34
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "Reversible"
msgstr "Réversible"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:35
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr "Si désactivé, la broderie en aller-retour ne sera pas possible pour cette police."
-#: templates/lettering_generate_json.xml:36
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36
msgid "Force letter case"
msgstr "Forcer la casse"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:38
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38
msgid "Upper"
msgstr "Majuscule"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:39
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39
msgid "Lower"
msgstr "Minuscule"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:43
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43
msgid "Min Scale"
msgstr "Échelle minimum"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:44
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44
msgid "Max Scale"
msgstr "Échelle maximum"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:48
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48
msgid "Default Glyph"
msgstr "Glyphe par défaut"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:52
-msgid "Kerning"
-msgstr "Crénage"
-
-#: templates/lettering_generate_json.xml:54
-msgid "If your font file contains kerning information, you can completely ignore the following settings (unless you want to overwrite them).\n"
-" If the kerning information cannot be found, these values will apply automatically."
-msgstr "Si votre fichier de police contient des informations de crénage, vous pouvez ignorer complètement les paramètres suivants (sauf si vous souhaitez les écraser).\n"
-" Si les informations de crénage sont introuvables, ces valeurs s'appliqueront automatiquement."
-
-#: templates/lettering_generate_json.xml:59
-#: templates/lettering_generate_json.xml:66
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:60
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr "Surcharger la valeur d'interligne du fichier."
-#: templates/lettering_generate_json.xml:61
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62
msgid "Leading (px)"
msgstr "Hauteur de ligne (px)"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:62
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr "Hauteur de ligne (par défaut : 100)"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:67
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr "Surcharger la valeur d’espacement des mots du fichier."
-#: templates/lettering_generate_json.xml:68
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Word spacing (px)"
msgstr "Espacement des mots (px)"
-#: templates/lettering_generate_json.xml:69
+#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr "Largeur du caractère espace (par défaut : 20)"
-#: templates/lettering_remove_kerning.xml:3
+#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr "Supprimer le crénage"
-#: templates/lettering_remove_kerning.xml:15
-msgid "Removes Kerning information from given SVG files"
-msgstr "Supprime les informations de crénage des fichiers SVG donnés"
-
-#: templates/lettering_remove_kerning.xml:19
-msgid "Make sure you keep a copy of the original file. After running this extension kerning information will be lost unrevertably from these files."
-msgstr "Assurez-vous de conserver une copie du fichier d'origine. Après avoir exécuté cette extension, les informations de crénage seront perdues de manière irréversible à partir de ces fichiers."
-
-#: templates/lettering_remove_kerning.xml:23
+#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "Select Font Files"
msgstr "Sélectionnez les fichiers de polices"
-#: templates/object_commands.xml:3
+#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
+msgid "Letters to font"
+msgstr "Lettres vers police"
+
+#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22
+msgid "File format"
+msgstr "Format de fichier"
+
+#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:47
+msgid "Font directory"
+msgstr "Répertoire des polices"
+
+#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49
+msgid "Import commands"
+msgstr "Importer des commandes"
+
+#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Attacher des commandes à des objets sélectionnés"
-#: templates/output.xml:9
-#, python-format
-msgid "Save design in %(file_extension)s format using Ink/Stitch"
-msgstr "Enregistrer la création au format %(file_extension)s à l’aide d’Ink/Stitch"
+#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
+msgid "CSV file output"
+msgstr "Sortie en fichier CSV"
+
+#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
+msgstr "Ink/Stitch : Valeurs séparées par des virgules [DEBUG] (.csv)"
+
+#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
+msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrer le dessin au format CSV avec Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
+msgid "DST file output"
+msgstr "Sortie en fichier DST"
+
+#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
+msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format DST en utilisant Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
+msgid "EXP file output"
+msgstr "Sortie en fichier EXP"
+
+#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
+msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format EXP en utilisant Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
+msgid "JEF file output"
+msgstr "Sortie en fichier JEF"
+
+#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
+msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format JEF à l'aide d'Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
+msgid "PEC file output"
+msgstr "Sortie en fichier PEC"
+
+#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
+msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format PEC à l'aide d'Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
+msgid "PES file output"
+msgstr "Sortie en fichier PES"
+
+#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
+msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format PES à l'aide d'Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
+msgid "PMV file output"
+msgstr "Sortie en fichier PMV"
+
+#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [DEBUG] (.pmv)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format Brother Stitch [DEBUG] (.pmv)"
+
+#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
+msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format PMV à l'aide d'Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
+msgid "SVG file output"
+msgstr "Sortie en fichier SVG"
+
+#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
+msgstr "Ink/Stitch : Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
+
+#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
+msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format SVG à l'aide d'Ink/Stitch"
-#: templates/output_params_txt.xml:4
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
+msgid "TXT file output"
+msgstr "Sortie en fichier TXT"
+
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: G-code Format (.txt)"
+msgstr "Ink/Stitch : Format G-code (.txt)"
+
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
+msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrer le dessin au format TXT en utilisant Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:17
+msgid "Coordinate Settings"
+msgstr "Paramètres des coordonnées"
+
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr "intervertir les valeurs des coordonnées X"
-#: templates/output_params_txt.xml:4
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr "Négativer coordonnés x"
-#: templates/output_params_txt.xml:5
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr "intervertir les valeurs des coordonnées Y"
-#: templates/output_params_txt.xml:5
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr "Négativer coordonnés y"
-#: templates/output_params_txt.xml:6
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr "Valeur de la coordonnée Z"
-#: templates/output_params_txt.xml:6
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr "Soit alterner la valeur Z entre 0 et 1, soit une valeur personnalisée de déplacement."
-#: templates/output_params_txt.xml:7
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr "valeur Z alternative"
-#: templates/output_params_txt.xml:8 templates/output_params_txt.xml:10
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:22 inx/inkstitch_output_TXT.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr "déplacement Z par point"
-#: templates/output_params_txt.xml:11
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr "incrémenter la coordonnée z de ce montant par point si la fonction \"déplacement Z par point\" est activée"
-#: templates/output_params_txt.xml:15
-#, python-format
-msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate. Use '\\n' for a new line."
-msgstr "Utilisez '%X' pour la coordonnée x. Utilisez '%Y' pour la coordonnée y et '%Z' pour la coordonnée z. Utilisez '\\n' pour une nouvelle ligne."
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:27
+msgid "Custom Commands"
+msgstr "Commandes personnalisées"
-#: templates/output_params_txt.xml:17 templates/output_params_txt.xml:19
-msgid "Use '\\n' for a new line. Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
-msgstr "Utilisez '\\n' pour une nouvelle ligne. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut. Utilisez 'aucun' pour supprimer."
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29
+msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
+msgstr "Utilisez '%X' pour la coordonnée x. Utilisez '%Y' pour la coordonnée y et '%Z' pour la coordonnée z."
-#: templates/output_params_txt.xml:20
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31 inx/inkstitch_output_TXT.inx:33
+msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
+msgstr "Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut. Utilisez 'none' pour la supprimer."
+
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:34
msgid "START"
msgstr "DEBUT"
-#: templates/output_params_txt.xml:21 templates/output_params_txt.xml:23
-msgid "Use '\\n' for a new line."
-msgstr "Utilisez '\\n' pour une nouvelle ligne."
-
-#: templates/output_params_txt.xml:22
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:35
msgid "END"
msgstr "FIN"
-#: templates/output_params_txt.xml:26
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:37
+msgid "Laser Settings"
+msgstr "Paramètres laser"
+
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39
msgid "laser mode"
msgstr "mode laser"
-#: templates/output_params_txt.xml:27
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr "Mode laser (générer du G-code pour le mode laser grbl)"
-#: templates/output_params_txt.xml:28
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42
msgid "dynamic laser power"
msgstr "puissance dynamique du laser"
-#: templates/output_params_txt.xml:29
-msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
-msgstr "Utiliser le mode puissance laser dynamique du Grbl. Assure une puissance consistante indépendamment de la vitesse du moteur. Seulement pour des laser capables PWM."
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42
+msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
+msgstr "Utilisez le mode de puissance laser dynamique M4 de Grbl. Assure une puissance de coupe laser constante quelle que soit la vitesse du moteur. Uniquement pour les lasers compatibles PWM."
-#: templates/output_params_txt.xml:31
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44
msgid "laser warm-up time"
msgstr "temps de réchauffement du laser"
-#: templates/output_params_txt.xml:32
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr "Lorsque vous allumez le laser, attendez X secondes pour qu'il se réchauffe (commande G4)"
-#: templates/output_params_txt.xml:33
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:46
msgid "spindle speed"
msgstr "vitesse de la broche"
-#: templates/output_params_txt.xml:34
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:46
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr "vitesse de la broche (puissance du laser pour le mode laser, mettre à -1 pour l'omettre)"
-#: templates/output_params_txt.xml:35
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:48
msgid "min spindle speed"
msgstr "vitesse minimale de la broche"
-#: templates/output_params_txt.xml:36
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:48
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr "valeur maximale de vitesse de la broche (réglage grbl $1)"
-#: templates/output_params_txt.xml:37
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:50
msgid "max spindle speed"
msgstr "vitesse de broche maximale"
-#: templates/output_params_txt.xml:38
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:50
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr "vitesse de broche minimale (spindle speed, valeur grbl $30)"
-#: templates/output_params_txt.xml:39
+#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:51
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr "vitesse de déplacement (en mm/min, mettre à -1 pour omettre)"
-#: templates/params.xml:3
+#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
+msgid "U01 file output"
+msgstr "Sortie en fichier U01"
+
+#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
+msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format U01 en utilisant Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
+msgid "VP3 file output"
+msgstr "Sortie en fichier VP3"
+
+#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
+msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
+msgstr "Enregistrez le dessin au format VP3 à l'aide d'Ink/Stitch"
+
+#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"
-#: templates/print.xml:3
+#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr "Export PDF"
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:3
+#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr "Supprimer tous les paramètres de broderie"
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:5
-msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document."
-msgstr "Utilisez cette extension pour supprimer les informations que Ink/Stitch a stockées dans votre document. Cela peut être particulièrement utile si vous copiez et collez des objets d'un dessin de broderie dans un autre document."
-
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:6
+#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Remove Params"
-msgstr "Supprimer les paramètres"
+msgstr ""
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:7
+#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
-msgstr "Supprime les paramètres des objets sélectionnés ou de tous les objets si rien n'est sélectionné."
+msgstr ""
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:8
+#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Remove Commands"
-msgstr "Supprimer les commandes"
+msgstr ""
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:9
+#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
-msgstr "Supprime les commandes visuelles des objets sélectionnés ou de tous les objets si rien n'est sélectionné."
+msgstr ""
-#: templates/remove_embroidery_settings.xml:10
+#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
-msgstr "Supprimer les paramètres d'impression des métadonnées SVG"
+msgstr ""
-#: templates/reorder.xml:3
+#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de sélection"
-#: templates/selection_to_pattern.xml:3
+#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "Sélection vers texture"
-#: templates/simulator.xml:3
+#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator / Realistic Preview"
msgstr "Simulateur / Aperçu réaliste"
-#: templates/stitch_plan_preview.xml:3
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr "Prévisualisation du plan de broderie"
-#: templates/troubleshoot.xml:3
-msgid "Troubleshoot Objects"
-msgstr "Dépistage de problèmes avec des objets"
-
-#: templates/zip.xml:8
-msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
-msgstr "Ink/Stitch : ZIP exporter plusieurs formats (.zip)"
-
-#: templates/zip.xml:9
-msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
-msgstr "Créer un ZIP avec des formats de fichiers de broderie multiples à l’aide d’Ink/Stitch"
-
-#: templates/zip.xml:17
-msgid "Scalable Vector Graphic"
-msgstr "Scalable Vector Graphic"
-
-#: templates/zip.xml:18
-msgid "Threadlist"
-msgstr "Liste de fils"
-
-#. name for left arrow keyboard key
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52
-msgid "← Arrow left"
-msgstr "← Flèche à gauche"
-
-#. name for right arrow keyboard key
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63
-msgid "→ Arrow right"
-msgstr "→ Flèche à droite"
-
-#. name for up arrow keyboard key
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129
-msgid "↑ Arrow up"
-msgstr "↑ Flèche vers le haut"
-
-#. name for down arrow keyboard key
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118
-msgid "↓ Arrow down"
-msgstr "↓ Flèche vers le bas"
-
-#. name for this keyboard key: +
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89
-msgid "+ Plus"
-msgstr "+ Plus"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203
-msgid "color changes"
-msgstr "changements de couleur"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145
-msgid "Controls"
-msgstr "Contrôles"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16
-msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path."
-msgstr "Si vous ne savez pas quel chemin de fichier choisir, cliquez sur Installer directement. Dans la plupart des cas, Ink/Stitch devinera le chemin correct."
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9
-msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers."
-msgstr "Ink/Stitch peut installer des palettes pour Inkscape correspondant aux couleurs des fils à broder des fabricants les plus populaires."
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53
-msgid "Inkscape add-on installation failed"
-msgstr "échec d'installation de l'extension Inkscape"
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36
-msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes."
-msgstr "Des palettes Inkscape ont été installées. Veuillez redémarrer Inkscape pour charger les nouvelles ."
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4
-msgid "Install Palettes"
-msgstr "Installer palettes"
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31
-msgid "Installation Completed"
-msgstr "Installation terminée"
-
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48
-msgid "Installation Failed"
-msgstr "Echec de l’installation"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
-msgid "Jump to next command"
-msgstr "Sauter à la commande suivante"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97
-msgid "Jump to previous command"
-msgstr "Sauter à la commande précédente"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199
-msgid "jumps"
-msgstr "sauts"
-
-#. name for this keyboard key: -
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
-msgid "Minus"
-msgstr "- Minus"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215
-msgid "needle points"
-msgstr "points de l'aiguille"
-
-#. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71
-msgid "One step backward"
-msgstr "Un pas en arrière"
-
-#. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84
-msgid "One step forward"
-msgstr "Un pas en avant"
-
-#. name for page down keyboard key
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99
-msgid "Page down (PgDn)"
-msgstr "Page en bas (PgDn)"
-
-#. name for page up keyboard key
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108
-msgid "Page up (PgUp)"
-msgstr "Page en haut (PgUp)"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49
-msgid "Play backward"
-msgstr "Lire à l'envers"
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14
+msgid "Move stitch plan beside the canvas"
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60
-msgid "Play forward"
-msgstr "Lire en avant"
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
+msgid "Design layer visibity"
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:220
-msgid "realistic"
-msgstr "réaliste"
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
+msgid "Unchanged"
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:260
-msgid "Rendering stitch-plan..."
-msgstr "Calcul du rendu du plan de broderie ..."
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
-msgid "Shortcut Key"
-msgstr "Clé de raccourci"
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18
+msgid "Lower opacity"
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20
+msgid "Needle points"
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10
-msgid "Simulator Shortcut Keys"
-msgstr "Clés de raccourci du simulateur"
+#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22
+msgid "Hit Ctrl+Z to undo this action after inspection."
+msgstr ""
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115
-msgid "Slow down"
-msgstr "Ralentir"
+#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
+msgid "Troubleshoot Objects"
+msgstr "Dépistage de problèmes avec des objets"
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#: inx/inkstitch_zip.inx:3
+msgid "embroidery ZIP file output"
+msgstr "sortie en fichier de broderie ZIP"
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126
-msgid "Speed up"
-msgstr "Accélérer"
+#: inx/inkstitch_zip.inx:8
+msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
+msgstr "Ink/Stitch : ZIP exporter plusieurs formats (.zip)"
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174
-msgid "Speed: %{speed} stitch/sec"
-msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec"
-msgstr[0] "Vitesse : %{speed} point/sec"
-msgstr[1] "Vitesse : %{speed} point/sec"
+#: inx/inkstitch_zip.inx:9
+msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
+msgstr "Créer un ZIP avec des formats de fichiers de broderie multiples à l’aide d’Ink/Stitch"
-#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206
-msgid "stops"
-msgstr "arrêts"
+#: inx/inkstitch_zip.inx:20
+msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
+msgstr ".SVG: Scalable Vector Graphic"
-#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60
-msgid "Try again"
-msgstr "Essayer à nouveau"
+#: inx/inkstitch_zip.inx:21
+msgid ".TXT: Threadlist"
+msgstr ".TXT : liste de fils"