diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 569 |
1 files changed, 299 insertions, 270 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index aee2bc20..8e04f75e 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-12 01:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-12 01:48\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-21 01:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-12 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "treillis hexagonal" msgid "weird one" msgstr "bizarre" -#: inkstitch.py:166 +#: inkstitch.py:170 msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator." msgstr "Ink/Stitch ne peut pas lire votre fichier SVG. C'est souvent le cas si vous utilisez un fichier créé avec Adobe Illustrator." -#: inkstitch.py:169 +#: inkstitch.py:173 msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)" msgstr "Essayez d'importer le fichier dans Inkscape avec 'Ficher > Import...' (Ctrl+I)" @@ -1076,126 +1076,126 @@ msgstr "Inverser l'angle" msgid "Flip automatically calculated angle if it appears to be wrong." msgstr "Inverse automatiquement l'angle calculé s'il semble faux." -#: lib/elements/element.py:249 lib/gui/preferences.py:59 +#: lib/elements/element.py:251 lib/gui/preferences.py:59 #: lib/gui/preferences.py:106 msgid "Minimum stitch length" msgstr "Longueur minimum du point" -#: lib/elements/element.py:250 +#: lib/elements/element.py:252 msgid "Overwrite global minimum stitch length setting. Shorter stitches than that will be removed." msgstr "Est prioritaire par rapport à la valeur de la longueur minimum de point définie dans les préférences. Les points plus courts seront supprimés." -#: lib/elements/element.py:260 lib/gui/preferences.py:41 +#: lib/elements/element.py:262 lib/gui/preferences.py:41 msgid "Minimum jump stitch length" msgstr "Longueur minimum de saut" -#: lib/elements/element.py:261 +#: lib/elements/element.py:263 msgid "Overwrite global minimum jump stitch length setting. Shorter distances to the next object will have no lock stitches." msgstr "Est prioritaire par rapport à la valeur de la longueur minimum de saut définie dans les préférences. Si la distance à l'objet suivant est inférieure, il n'y aura pas de points d'arrêt." -#: lib/elements/element.py:271 +#: lib/elements/element.py:273 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Autoriser les points d'arrêt" -#: lib/elements/element.py:272 +#: lib/elements/element.py:274 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked." msgstr "Faire un nœud au début et/ou à la fin de cet objet. Le point manuel n'ajoutera de point d'arrêt que si \"Forcer les points d'arrêt\" est coché." #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:277 +#: lib/elements/element.py:279 msgid "Both" msgstr "Au début et à la fin" -#: lib/elements/element.py:277 +#: lib/elements/element.py:279 msgid "Before" msgstr "Au début" -#: lib/elements/element.py:277 +#: lib/elements/element.py:279 msgid "After" msgstr "A la fin" -#: lib/elements/element.py:277 +#: lib/elements/element.py:279 msgid "Neither" msgstr "Aucun" -#: lib/elements/element.py:286 +#: lib/elements/element.py:288 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "Forcer des points d'arrêt" -#: lib/elements/element.py:287 +#: lib/elements/element.py:289 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the minimum jump stitch length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "Créer des points d'arrêt après avoir cousu cet élément, même si la distance jusqu'à l'objet suivant est plus courte que la valeur de 'longueur minimum de saut' défini dans les préférences Ink/Stitch." -#: lib/elements/element.py:299 +#: lib/elements/element.py:301 msgid "Tack stitch" msgstr "Point d'arrêt initial" -#: lib/elements/element.py:300 +#: lib/elements/element.py:302 msgid "Tack down stitch type" msgstr "Type de point d'arrêt initial" -#: lib/elements/element.py:310 lib/elements/element.py:356 +#: lib/elements/element.py:312 lib/elements/element.py:358 msgid "Custom path" msgstr "Chemin personnalisé" -#: lib/elements/element.py:311 +#: lib/elements/element.py:313 msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." msgstr "Entrez un chemin personnalisé. Pour les chemins svg, le dernier nœud ne sera pas brodé, mais représente le premier point de l'élément." -#: lib/elements/element.py:321 lib/elements/element.py:333 +#: lib/elements/element.py:323 lib/elements/element.py:335 msgid "Scale tack stitch" msgstr "Échelle du point d'arrêt initial" -#: lib/elements/element.py:322 +#: lib/elements/element.py:324 msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." msgstr "Détermine la longueur de point. Un 1 dans un chemin personnalisé représentera cette valeur." -#: lib/elements/element.py:334 +#: lib/elements/element.py:336 msgid "Scale tack stitch by this percentage." msgstr "Mettre le point d'arrêt initial à l'échelle selon ce pourcentage." -#: lib/elements/element.py:345 +#: lib/elements/element.py:347 msgid "Lock stitch" msgstr "Point d'arrêt" -#: lib/elements/element.py:346 +#: lib/elements/element.py:348 msgid "Lock stitch type" msgstr "Type de point d'arrêt final" -#: lib/elements/element.py:357 +#: lib/elements/element.py:359 msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." msgstr "Entrez un chemin personnalisé. Pour les chemins svg, le premier nœud ne sera pas brodé, mais représente le dernier point de l'élément." -#: lib/elements/element.py:367 lib/elements/element.py:379 +#: lib/elements/element.py:369 lib/elements/element.py:381 msgid "Scale lock stitch" msgstr "Échelle du point d'arrêt final" -#: lib/elements/element.py:368 +#: lib/elements/element.py:370 msgid "Set length of lock stitches (mm)." msgstr "Détermine la longueur des points d'arrêt (mm)." -#: lib/elements/element.py:380 +#: lib/elements/element.py:382 msgid "Scale lock stitch by this percentage." msgstr "Mettre à l'échelle le point d'arrêt selon ce pourcentage." -#: lib/elements/element.py:392 +#: lib/elements/element.py:394 msgid "Trim After" msgstr "Couper après" -#: lib/elements/element.py:393 +#: lib/elements/element.py:395 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "Ajoute une commande de coupe après avoir brodé cet objet." -#: lib/elements/element.py:402 +#: lib/elements/element.py:404 msgid "Stop After" msgstr "Arrêter après" -#: lib/elements/element.py:403 +#: lib/elements/element.py:405 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "Ajoute une commande STOP après avoir brodé cet objet." -#: lib/elements/element.py:687 +#: lib/elements/element.py:700 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem." msgstr "Merci d'exécuter Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage de problèmes avec des objets. Ceci indiquera la position erronée." @@ -1211,561 +1211,562 @@ msgstr "Il y a, dans le document, un objet invalide sans information de géomét msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Nettoyer le document..." -#: lib/elements/fill_stitch.py:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "Small Fill" msgstr "Petit remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:38 +#: lib/elements/fill_stitch.py:37 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Ce remplissage est si petit qu'il serait sans doute mieux en point droit ou colonne satin. Pour les très petites formes, le remplissage n'est pas possible, et Ink/Stitch le remplacera par du point droit sur le contour." -#: lib/elements/fill_stitch.py:44 lib/elements/fill_stitch.py:264 +#: lib/elements/fill_stitch.py:43 lib/elements/fill_stitch.py:263 msgid "Expand" msgstr "Élargir" -#: lib/elements/fill_stitch.py:45 +#: lib/elements/fill_stitch.py:44 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:50 lib/elements/fill_stitch.py:701 +#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:700 msgid "Inset" msgstr "Décalage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:51 +#: lib/elements/fill_stitch.py:50 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Le paramètre Décalage de sous-couche pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:55 msgid "Missing Guideline" msgstr "Ligne guide manquante" -#: lib/elements/fill_stitch.py:57 +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Cet objet est paramétré à \"Remplissage Guidé\", mais il n'y a aucune ligne-guide." -#: lib/elements/fill_stitch.py:59 +#: lib/elements/fill_stitch.py:58 msgid "* Create a stroke object" msgstr "* Créez un trait (objet avec couleur de contour, mais pas de remplissage)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:60 +#: lib/elements/fill_stitch.py:59 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Sélectionnez cet objet et exécutez Extensions > Ink/Stitch > Édition > Sélection vers ligne-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:65 +#: lib/elements/fill_stitch.py:64 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Ligne-guide disjointe" -#: lib/elements/fill_stitch.py:66 +#: lib/elements/fill_stitch.py:65 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "La ligne-guide de cet objet n'est pas dans les limites de l'objet. La ligne-guide fonctionne mieux si elle se trouve à l'intérieur de l'élément ciblé." -#: lib/elements/fill_stitch.py:69 +#: lib/elements/fill_stitch.py:68 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Déplacer la ligne-guide à l'intérieur de l'élément" -#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27 +#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:26 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Multiples lignes-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Cet objet possède plusieurs lignes-guide, mais seule la première sera utilisée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/stroke.py:30 +#: lib/elements/fill_stitch.py:76 lib/elements/stroke.py:29 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Supprimez toutes les lignes-guide, sauf une." -#: lib/elements/fill_stitch.py:82 +#: lib/elements/fill_stitch.py:81 msgid "Unconnected" msgstr "Déconnecté" -#: lib/elements/fill_stitch.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Remplissage : Cet objet est constitué de formes non connectées. Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partagez cet objet en formes séparées." -#: lib/elements/fill_stitch.py:87 lib/elements/fill_stitch.py:96 -#: lib/elements/fill_stitch.py:141 +#: lib/elements/fill_stitch.py:86 lib/elements/fill_stitch.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:140 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Extensions > Ink/Stitch > Outils : Remplissage > Briser des objets de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:92 +#: lib/elements/fill_stitch.py:91 msgid "Border crosses itself" msgstr "La bordure se croise sur elle-même" -#: lib/elements/fill_stitch.py:93 +#: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Remplissage : La frontière se croise elle-même, ce qui peut donner des formes non connectées. Merci de séparer cet objet en plusieurs formes afin d'indiquer l'ordre dans lequel la broderie doit se faire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:101 +#: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "Fill and Stroke color" msgstr "Couleur de fond et de contour" -#: lib/elements/fill_stitch.py:102 +#: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead." msgstr "L'élément a à la fois une couleur de fond et une couleur de contour. Il est recommandé d'utiliser plutôt deux éléments séparés." -#: lib/elements/fill_stitch.py:104 +#: lib/elements/fill_stitch.py:103 msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second." msgstr "* Dupliquez l'élément. Supprimez la couleur de contour pour l'un et la couleur de fond pour l'autre." -#: lib/elements/fill_stitch.py:105 +#: lib/elements/fill_stitch.py:104 msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion." msgstr "* Adaptez la forme du second élément pour compenser les distorsions du tissu." -#: lib/elements/fill_stitch.py:110 +#: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "No linear gradient color" msgstr "Pas de couleur en dégradé linéaire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:111 +#: lib/elements/fill_stitch.py:110 msgid "Linear Gradient has no linear gradient color." msgstr "Le dégradé linéaire n'a pas de couleur en dégradé linéaire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:113 +#: lib/elements/fill_stitch.py:112 msgid "* Open the Fill and Stroke dialog." msgstr "Ouvrez le dialogue Fond et Contour." -#: lib/elements/fill_stitch.py:114 +#: lib/elements/fill_stitch.py:113 msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking." msgstr "* Choisissez un fond en dégradé linéaire et adaptez les couleurs selon vos souhaits." -#: lib/elements/fill_stitch.py:119 +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 msgid "No stripes to render" msgstr "Aucune bande pour le rendu" -#: lib/elements/fill_stitch.py:120 +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 msgid "Tartan fill: There is no active fill stripe to render" msgstr "Remplissage tartan : il n'y a pas de bande active pour le rendu" -#: lib/elements/fill_stitch.py:122 lib/elements/fill_stitch.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:121 lib/elements/fill_stitch.py:131 msgid "Go to Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Tartan and adjust stripe settings:" msgstr "Aller à Extensions > Ink/Stitch >Outils : Remplissage> Tartan et ajuster le paramétrage des bandes de couleurs:" -#: lib/elements/fill_stitch.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:122 msgid "* Check if stripes are active" msgstr "Vérifier si les bandes sont actives" -#: lib/elements/fill_stitch.py:124 +#: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "* Check the minimum stripe width setting and the scale factor" msgstr "Vérifier la largeur minimum de bande et le facteur d'échelle" -#: lib/elements/fill_stitch.py:129 +#: lib/elements/fill_stitch.py:128 msgid "No customized pattern" msgstr "Pas de motif personnalisé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:130 +#: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "Tartan fill: Using default pattern" msgstr "Remplissage tartan : utilisation du motif par défaut" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "* Customize your pattern" msgstr "Personnaliser votre motif" -#: lib/elements/fill_stitch.py:138 +#: lib/elements/fill_stitch.py:137 msgid "This shape is invalid" msgstr "Cette forme est invalide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:139 +#: lib/elements/fill_stitch.py:138 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Remplissage : Cette forme ne peut pas être brodée. Merci d'essayer de régler le problème en utilisant l'extension \"Briser des objets de remplissage\"." -#: lib/elements/fill_stitch.py:147 +#: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "FillStitch" msgstr "Point de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:150 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Auto-remplissage avec des points de broderie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 +#: lib/elements/fill_stitch.py:153 msgid "Auto Fill" msgstr "Remplissage automatique" -#: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:56 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 inx/inkstitch_select_elements.inx:56 msgid "Circular Fill" msgstr "Remplissage circulaire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:57 +#: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:57 msgid "Contour Fill" msgstr "Remplissage selon contour" -#: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:58 +#: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:58 msgid "Guided Fill" msgstr "Remplissage guidé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:59 +#: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:59 msgid "Linear Gradient Fill" msgstr "Remplissage dégradé linéaire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:60 +#: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:60 msgid "Meander Fill" msgstr "Remplissage en méandres" -#: lib/elements/fill_stitch.py:160 inx/inkstitch_select_elements.inx:61 +#: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:61 msgid "Tartan Fill" msgstr "Remplissage tartan" -#: lib/elements/fill_stitch.py:161 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:203 +#: lib/elements/fill_stitch.py:160 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:203 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:62 msgid "Legacy Fill" msgstr "Remplissage legacy (ancien)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:165 +#: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Fill method" msgstr "Méthode de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:174 +#: lib/elements/fill_stitch.py:173 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Stratégie pour le remplissage guidé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:175 +#: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/elements/fill_stitch.py:175 +#: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Parallel Offset" msgstr "Décalage parallèle" -#: lib/elements/fill_stitch.py:176 +#: lib/elements/fill_stitch.py:175 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Copier (option par défaut) remplit la forme avec des copies translatées de la ligne guide. Décalage parallèle, assure que chaque ligne est à distance constante de la ligne voisine. Cette stratégie peut introduire des angles aigus." -#: lib/elements/fill_stitch.py:183 +#: lib/elements/fill_stitch.py:182 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Stratégie de remplissage selon les contours" -#: lib/elements/fill_stitch.py:184 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Inner to Outer" msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:184 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Single spiral" msgstr "Spirale unique" -#: lib/elements/fill_stitch.py:184 +#: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Double spiral" msgstr "Double spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:189 +#: lib/elements/fill_stitch.py:188 msgid "Join Style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/fill_stitch.py:190 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:21 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:21 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:38 msgid "Round" msgstr "Ronde" -#: lib/elements/fill_stitch.py:190 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Mitered" msgstr "En onglet" -#: lib/elements/fill_stitch.py:190 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Beveled" msgstr "Biseautée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:196 +#: lib/elements/fill_stitch.py:195 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Éviter l'auto-croisement" -#: lib/elements/fill_stitch.py:205 +#: lib/elements/fill_stitch.py:204 msgid "Clockwise" msgstr "Dans le sens des aiguilles d'une montre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:210 +#: lib/elements/fill_stitch.py:209 msgid "Meander Pattern" msgstr "Motif de méandre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:217 +#: lib/elements/fill_stitch.py:216 msgid "Meander pattern angle" msgstr "Angle du motif de méandre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:227 +#: lib/elements/fill_stitch.py:226 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Echelle du motif de méandre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:228 +#: lib/elements/fill_stitch.py:227 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "Pourcentage d'expansion ou de compression du motif de méandre. Vous pouvez utiliser deux valeurs séparées par un espace pour des pourcentages différents selon l'horizontale et la verticale. " -#: lib/elements/fill_stitch.py:238 +#: lib/elements/fill_stitch.py:237 msgid "Clip path" msgstr "Contraindre le chemin à la forme" -#: lib/elements/fill_stitch.py:239 +#: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "Contraint le chemin à rester dans la forme. Utile quand lissage et étendre sont utilisés." -#: lib/elements/fill_stitch.py:248 +#: lib/elements/fill_stitch.py:247 msgid "Smoothness" msgstr "Lissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:250 +#: lib/elements/fill_stitch.py:249 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Lisse la broderie. Le lissage détermine la mesure dans laquelle le chemin lissé peut s'éloigner du chemin originel. Essayez de petites valeurs comme 0.2. Attention, il est possible qu'il faille aussi modifier la tolérance du point droit." -#: lib/elements/fill_stitch.py:265 +#: lib/elements/fill_stitch.py:264 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Étend la forme avant le remplissage pour éviter les trous entre les formes. Les valeurs négatives contractent." -#: lib/elements/fill_stitch.py:282 +#: lib/elements/fill_stitch.py:281 msgid "Gap Filling" msgstr "Boucher les espaces entre sections" -#: lib/elements/fill_stitch.py:283 +#: lib/elements/fill_stitch.py:282 msgid "Add extra rows to compensate for gaps between sections caused by distortion.Rows are always added in pairs, so this number will be rounded up to the nearest multiple of 2." msgstr "Ajoute des rangées supplémentaires pour compenser les espaces entre les sections causés par la distorsion. Les rangées sont toujours ajoutées par paires donc ce nombre sera arrondi au nombre pair le plus proche." -#: lib/elements/fill_stitch.py:295 lib/elements/fill_stitch.py:308 +#: lib/elements/fill_stitch.py:294 lib/elements/fill_stitch.py:307 #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Angle des lignes de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:296 +#: lib/elements/fill_stitch.py:295 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "L’angle augmente dans un sens anti-horaire. 0 est horizontal. Les angles négatifs sont autorisés." -#: lib/elements/fill_stitch.py:309 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:308 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36 msgid "Relative to the tartan stripe direction." msgstr "Relativement à la direction des bandes du tartan." -#: lib/elements/fill_stitch.py:321 +#: lib/elements/fill_stitch.py:320 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Longueur maximale du point de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:323 +#: lib/elements/fill_stitch.py:322 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "La longueur de points dans une rangée. Des point plus courts peuvent être utilisés au début ou à la fin d’une rangée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:339 +#: lib/elements/fill_stitch.py:338 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:340 +#: lib/elements/fill_stitch.py:339 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Espacement entre les rangées de points." -#: lib/elements/fill_stitch.py:357 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24 +#: lib/elements/fill_stitch.py:356 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24 msgid "End row spacing" msgstr "Espacement final entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:358 +#: lib/elements/fill_stitch.py:357 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "Augmente ou réduit l'espacement entre les rangées au fur et à mesure du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:372 +#: lib/elements/fill_stitch.py:371 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter" -#: lib/elements/fill_stitch.py:373 lib/elements/satin_column.py:215 +#: lib/elements/fill_stitch.py:372 lib/elements/satin_column.py:215 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." -#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/fill_stitch.py:713 +#: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/fill_stitch.py:712 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/fill_stitch.py:714 +#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/fill_stitch.py:713 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité." -#: lib/elements/fill_stitch.py:405 +#: lib/elements/fill_stitch.py:404 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:406 +#: lib/elements/fill_stitch.py:405 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite." -#: lib/elements/fill_stitch.py:418 +#: lib/elements/fill_stitch.py:417 msgid "Reverse fill" msgstr "Inverser le remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:419 +#: lib/elements/fill_stitch.py:418 msgid "Reverses fill path." msgstr "Inverse le chemin de remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:430 +#: lib/elements/fill_stitch.py:429 msgid "Stop at ending point" msgstr "Terminer à la position de fin" -#: lib/elements/fill_stitch.py:431 +#: lib/elements/fill_stitch.py:430 msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot." msgstr "Si cette option est désactivée, la position de fin ne sera utilisée que pour définir une direction générale de broderie. Si elle est activée, la dernière section terminera à l'endroit défini." -#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:725 +#: lib/elements/fill_stitch.py:442 lib/elements/fill_stitch.py:724 msgid "Underpath" msgstr "Chemin de dessous" -#: lib/elements/fill_stitch.py:444 lib/elements/fill_stitch.py:726 +#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:725 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/satin_column.py:364 -#: lib/elements/stroke.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/satin_column.py:364 +#: lib/elements/stroke.py:120 msgid "Running stitch length" msgstr "Longueur de point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:457 +#: lib/elements/fill_stitch.py:456 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Longueur des points utilisés pour ce déplacer de section en section dans un remplissage. Utilisé aussi pour le remplissage en méandres et le remplissage circulaire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/satin_column.py:375 +#: lib/elements/fill_stitch.py:473 lib/elements/satin_column.py:375 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Tolérance du point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:475 lib/elements/satin_column.py:376 +#: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/satin_column.py:376 msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches." msgstr "Détermine la force avec laquelle Ink/Stitch essaie d'éviter de broder en dehors de la forme. Une valeur basse rend moins susceptible de broder en dehors de la forme, mais nécessite plus de points." -#: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:147 +#: lib/elements/fill_stitch.py:492 lib/elements/stroke.py:146 msgid "Randomize stitch length" msgstr "Rendre aléatoire la longueur du point" -#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/stroke.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:147 msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts." msgstr "Rendre la longueur du point aléatoire plutôt que de découper ou décaler régulièrement. Ceci est recommandé lorsque le remplissage est dense pour éviter les effets de moiré." -#: lib/elements/fill_stitch.py:510 lib/elements/stroke.py:160 +#: lib/elements/fill_stitch.py:509 lib/elements/stroke.py:159 msgid "Random stitch length jitter" msgstr "Mouvement aléatoire de la longueur du point" -#: lib/elements/fill_stitch.py:511 lib/elements/stroke.py:161 +#: lib/elements/fill_stitch.py:510 lib/elements/stroke.py:160 msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing." msgstr "Pourcentage maximum de variation de la longueur du point appliqué si la longueur est rendue aléatoire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:526 lib/elements/satin_column.py:500 -#: lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:525 lib/elements/satin_column.py:500 +#: lib/elements/stroke.py:82 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:33 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:35 msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: lib/elements/fill_stitch.py:527 lib/elements/stroke.py:84 +#: lib/elements/fill_stitch.py:526 lib/elements/stroke.py:83 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:36 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:538 lib/elements/stroke.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:537 lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Nombre de répétitions pour le point multiple (bean stitch)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:539 lib/elements/stroke.py:96 +#: lib/elements/fill_stitch.py:538 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n" "Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n" "Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace." -#: lib/elements/fill_stitch.py:554 lib/elements/satin_column.py:250 -#: lib/elements/stroke.py:186 +#: lib/elements/fill_stitch.py:553 lib/elements/satin_column.py:250 +#: lib/elements/stroke.py:185 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:555 lib/elements/stroke.py:187 +#: lib/elements/fill_stitch.py:554 lib/elements/stroke.py:186 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Longueur de points en mode zig-zag." -#: lib/elements/fill_stitch.py:567 +#: lib/elements/fill_stitch.py:566 msgid "Zig-zag width" msgstr "Largeur du zigzag" -#: lib/elements/fill_stitch.py:568 +#: lib/elements/fill_stitch.py:567 msgid "Width of the zig-zag line." msgstr "Largeur du zigzag." -#: lib/elements/fill_stitch.py:581 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42 +#: lib/elements/fill_stitch.py:580 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42 msgid "Rows per tartan thread" msgstr "Nombre de rangées par fil du tartan" -#: lib/elements/fill_stitch.py:582 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44 +#: lib/elements/fill_stitch.py:581 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44 msgid "Consecutive rows of the same color" msgstr "Nombre de rangées consécutives de la même couleur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:593 +#: lib/elements/fill_stitch.py:592 msgid "Herringbone width" msgstr "Largeur de chevron" -#: lib/elements/fill_stitch.py:594 +#: lib/elements/fill_stitch.py:593 msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows." msgstr "Défini la largeur d'un motif de chevrons. Utiliser 0 pour des bandes normales." -#: lib/elements/fill_stitch.py:606 lib/elements/satin_column.py:278 -#: lib/elements/stroke.py:199 +#: lib/elements/fill_stitch.py:605 lib/elements/satin_column.py:278 +#: lib/elements/stroke.py:198 msgid "Pull compensation" msgstr "Compensation d'étirement" -#: lib/elements/fill_stitch.py:607 +#: lib/elements/fill_stitch.py:606 msgid "Fill stitch can pull the fabric together, resulting in a shape narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each row of stitches outward from the center of the row by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "Les points de remplissage resserrent le tissu, ce qui entraîne une forme plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre allonge d'une valeur fixe chaque rangée de ponts. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique." -#: lib/elements/fill_stitch.py:611 lib/elements/satin_column.py:282 +#: lib/elements/fill_stitch.py:610 lib/elements/satin_column.py:282 #: lib/elements/satin_column.py:445 lib/elements/satin_column.py:539 -#: lib/elements/stroke.py:202 +#: lib/elements/stroke.py:201 msgid "mm (each side)" msgstr "mm (de chaque côté)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:622 lib/elements/satin_column.py:263 +#: lib/elements/fill_stitch.py:621 lib/elements/satin_column.py:263 msgid "Pull compensation percentage" msgstr "Pourcentage de compensation d'étirement" -#: lib/elements/fill_stitch.py:623 +#: lib/elements/fill_stitch.py:622 msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of row width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage de la longueur de la rangée. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique." -#: lib/elements/fill_stitch.py:626 lib/elements/satin_column.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:625 lib/elements/satin_column.py:132 #: lib/elements/satin_column.py:142 lib/elements/satin_column.py:266 #: lib/elements/satin_column.py:460 lib/elements/satin_column.py:559 msgid "% (each side)" msgstr "% (de chaque côté)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:647 lib/elements/fill_stitch.py:656 -#: lib/elements/fill_stitch.py:683 lib/elements/fill_stitch.py:694 -#: lib/elements/fill_stitch.py:704 lib/elements/fill_stitch.py:716 -#: lib/elements/fill_stitch.py:729 +#: lib/elements/fill_stitch.py:646 lib/elements/fill_stitch.py:655 +#: lib/elements/fill_stitch.py:682 lib/elements/fill_stitch.py:693 +#: lib/elements/fill_stitch.py:703 lib/elements/fill_stitch.py:715 +#: lib/elements/fill_stitch.py:728 msgid "Fill Underlay" msgstr "Sous-couche de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:647 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55 +#: lib/elements/fill_stitch.py:646 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 msgid "Underlay" msgstr "Sous-couche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:653 +#: lib/elements/fill_stitch.py:652 msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:654 +#: lib/elements/fill_stitch.py:653 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces." -#: lib/elements/fill_stitch.py:680 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77 +#: lib/elements/fill_stitch.py:679 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement entre rangées de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:681 +#: lib/elements/fill_stitch.py:680 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:691 lib/elements/stroke.py:172 +#: lib/elements/fill_stitch.py:690 lib/elements/stroke.py:171 #: lib/extensions/element_info.py:134 lib/extensions/element_info.py:190 msgid "Max stitch length" msgstr "Longueur de point maximale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:692 +#: lib/elements/fill_stitch.py:691 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:702 +#: lib/elements/fill_stitch.py:701 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:737 lib/elements/satin_column.py:581 -#: lib/elements/stroke.py:451 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:61 +#: lib/elements/fill_stitch.py:736 lib/elements/satin_column.py:581 +#: lib/elements/stroke.py:450 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:61 #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:59 msgid "Random seed" msgstr "Graine aléatoire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:738 lib/elements/satin_column.py:582 -#: lib/elements/stroke.py:452 +#: lib/elements/fill_stitch.py:737 lib/elements/satin_column.py:582 +#: lib/elements/stroke.py:451 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." @@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr "* Allez dans l'onglet Style du contour" msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." msgstr "* Sous \"Marqueurs\", choisissez la première option (vide) dans la première liste déroulante." -#: lib/elements/satin_column.py:32 lib/elements/stroke.py:35 +#: lib/elements/satin_column.py:32 lib/elements/stroke.py:34 msgid "Too few subpaths" msgstr "Trop peu de sous-chemins" @@ -1943,8 +1944,8 @@ msgstr "Point en S" msgid "Zig-zag" msgstr "Zigzag" -#: lib/elements/satin_column.py:119 lib/elements/stroke.py:73 -#: inx/inkstitch_break_apart.inx:9 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:20 +#: lib/elements/satin_column.py:119 lib/elements/stroke.py:72 +#: inx/inkstitch_break_apart.inx:9 msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -2057,27 +2058,27 @@ msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre étend d'une valeur fixe chaque point depuis le centre vers l’extérieur de la colonne satin. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique." -#: lib/elements/satin_column.py:293 lib/elements/stroke.py:341 +#: lib/elements/satin_column.py:293 lib/elements/stroke.py:340 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: lib/elements/satin_column.py:294 lib/elements/stroke.py:342 +#: lib/elements/satin_column.py:294 lib/elements/stroke.py:341 msgid "Don't reverse" msgstr "Ne pas inverser" -#: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/stroke.py:343 +#: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/stroke.py:342 msgid "Reverse first rail" msgstr "Inverser la direction du premier rail" -#: lib/elements/satin_column.py:296 lib/elements/stroke.py:344 +#: lib/elements/satin_column.py:296 lib/elements/stroke.py:343 msgid "Reverse second rail" msgstr "Inverser la direction du second rail" -#: lib/elements/satin_column.py:297 lib/elements/stroke.py:345 +#: lib/elements/satin_column.py:297 lib/elements/stroke.py:344 msgid "Reverse both rails" msgstr "Inverser la direction des deux rails" -#: lib/elements/satin_column.py:303 lib/elements/stroke.py:351 +#: lib/elements/satin_column.py:303 lib/elements/stroke.py:350 msgid "Reverse rails" msgstr "Inverser la direction des rails" @@ -2138,7 +2139,7 @@ msgid "Stitch length" msgstr "Longueur de point" #: lib/elements/satin_column.py:425 lib/elements/satin_column.py:482 -#: lib/elements/stroke.py:133 +#: lib/elements/stroke.py:132 msgid "Stitch tolerance" msgstr "Tolérance" @@ -2223,237 +2224,239 @@ msgstr "Décalage (proportionnel)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Découper le point en plusieurs si sa longueur dépasse la longueur maximale définie" -#: lib/elements/stroke.py:36 +#: lib/elements/stroke.py:35 msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter." msgstr "Cet élément est rendu comme point droit alors qu'il a un paramétrage de colonne satin." -#: lib/elements/stroke.py:38 +#: lib/elements/stroke.py:37 msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path." msgstr "* Convertir en trait : sélectionnez l'élément et ouvrez la boîte de dialogue des paramètres. Activez le point droit le long des chemins." -#: lib/elements/stroke.py:39 +#: lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs." msgstr "* Utilisation en colonne satin : ajouter un autre rail et éventuellement des traverses." -#: lib/elements/stroke.py:45 lib/extensions/params.py:607 +#: lib/elements/stroke.py:44 lib/extensions/params.py:607 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Stroke" msgstr "Trait" -#: lib/elements/stroke.py:48 lib/extensions/params.py:280 +#: lib/elements/stroke.py:47 lib/extensions/params.py:280 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Points droits le long des chemins" -#: lib/elements/stroke.py:66 +#: lib/elements/stroke.py:65 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "Point droit /Point multiple" -#: lib/elements/stroke.py:67 lib/lettering/categories.py:26 +#: lib/elements/stroke.py:66 lib/lettering/categories.py:26 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:57 msgid "Ripple Stitch" msgstr "Broderie ondulée" -#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:23 +#: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "Point zigzag" -#: lib/elements/stroke.py:69 inx/inkstitch_select_elements.inx:24 +#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:24 msgid "Manual Stitch" msgstr "Point manuel" -#: lib/elements/stroke.py:109 +#: lib/elements/stroke.py:108 msgid "Manual stitch placement" msgstr "Placement manuel de points" -#: lib/elements/stroke.py:110 +#: lib/elements/stroke.py:109 msgid "No extra stitches will be added to the original ripple pattern and the running stitch length value will be ignored." msgstr "Aucun point supplémentaire ne sera ajouté à la broderie ondulée originelle et la valeur de la longueur du point droit sera ignoré." -#: lib/elements/stroke.py:122 +#: lib/elements/stroke.py:121 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:21 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "Longueur des points. Selon la valeur de la tolérance, il se peut que les points soient plus court." -#: lib/elements/stroke.py:134 +#: lib/elements/stroke.py:133 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/stroke.py:173 +#: lib/elements/stroke.py:172 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "Découper les points plus longs que ceci." -#: lib/elements/stroke.py:200 +#: lib/elements/stroke.py:199 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "Le zigzag tire sur le tissu, et le résultat est plus étroit que ce que vous avez dessiné dans Inkscape. Ceci élargit le zigzag." -#: lib/elements/stroke.py:213 +#: lib/elements/stroke.py:212 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: lib/elements/stroke.py:214 +#: lib/elements/stroke.py:213 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Nombre de lignes du début jusqu'à la fin" -#: lib/elements/stroke.py:225 +#: lib/elements/stroke.py:224 msgid "Minimum line distance" msgstr "Distance minimum entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:226 +#: lib/elements/stroke.py:225 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "Est prioritaire sur le réglage nombre de lignes." -#: lib/elements/stroke.py:239 +#: lib/elements/stroke.py:238 msgid "Line count / Minimum line distance" msgstr "Nombre de lignes/ Distance minimum entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:240 +#: lib/elements/stroke.py:239 msgid "Render at rungs" msgstr "Rendu aux traverses" -#: lib/elements/stroke.py:241 +#: lib/elements/stroke.py:240 msgid "Adaptive + minimum line distance" msgstr "Adaptatif et distance minimum entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:246 +#: lib/elements/stroke.py:245 msgid "Pattern position" msgstr "Position du motif" -#: lib/elements/stroke.py:247 +#: lib/elements/stroke.py:246 msgid "Pattern position for satin guided ripples." msgstr "Position du motif pour la broderie ondulée guidée par un satin." -#: lib/elements/stroke.py:258 +#: lib/elements/stroke.py:257 msgid "Stagger lines this many times before repeating" msgstr "Décaler les lignes ce nombre de fois avant de répéter" -#: lib/elements/stroke.py:259 +#: lib/elements/stroke.py:258 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. A value of 0 (default) disables staggering and instead stitches evenly.For linear ripples only." msgstr "Longueur du cycle de décalage des lignes successives. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières. La valeur par défaut (0) désactive le décalage. Ne concerne que les ondulations linéaires." -#: lib/elements/stroke.py:272 +#: lib/elements/stroke.py:271 msgid "Skip first lines" msgstr "Sauter les premières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:273 +#: lib/elements/stroke.py:272 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début." -#: lib/elements/stroke.py:284 +#: lib/elements/stroke.py:283 msgid "Skip last lines" msgstr "Sauter les dernières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:285 +#: lib/elements/stroke.py:284 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin." -#: lib/elements/stroke.py:296 +#: lib/elements/stroke.py:295 msgid "Flip every second line" msgstr "Inverser une ligne sur deux" -#: lib/elements/stroke.py:297 +#: lib/elements/stroke.py:296 msgid "Linear ripple: wether to flip the pattern every second line or not." msgstr "Broderie ondulée linéaire : choisir d'inverser ou pas une ligne sur deux." -#: lib/elements/stroke.py:307 +#: lib/elements/stroke.py:306 msgid "Line distance exponent" msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:308 +#: lib/elements/stroke.py:307 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Accroît la densité d'un côté." -#: lib/elements/stroke.py:319 +#: lib/elements/stroke.py:318 msgid "Flip exponent" msgstr "Inverser effet exposant" -#: lib/elements/stroke.py:320 +#: lib/elements/stroke.py:319 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant." -#: lib/elements/stroke.py:331 +#: lib/elements/stroke.py:330 msgid "Reverse" msgstr "Changer le sens" -#: lib/elements/stroke.py:332 +#: lib/elements/stroke.py:331 msgid "Flip start and end point" msgstr "Intervertit le début et la fin" -#: lib/elements/stroke.py:352 +#: lib/elements/stroke.py:351 msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "Inverse les rails d'une ondulation satin. Par défaut détecte automatiquement, et corrige la direction d'un des rails." -#: lib/elements/stroke.py:364 +#: lib/elements/stroke.py:363 msgid "Grid size" msgstr "Taille de la grille" -#: lib/elements/stroke.py:365 +#: lib/elements/stroke.py:364 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points." -#: lib/elements/stroke.py:377 +#: lib/elements/stroke.py:376 msgid "Stitch grid first" msgstr "Commencer par la grille" -#: lib/elements/stroke.py:378 +#: lib/elements/stroke.py:377 msgid "Reverse the stitch paths, so that the grid will be stitched first" msgstr "Inverse le chemin de broderie afin que la grille soit brodée en premier" -#: lib/elements/stroke.py:389 +#: lib/elements/stroke.py:388 msgid "Scale axis" msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" -#: lib/elements/stroke.py:390 +#: lib/elements/stroke.py:389 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:394 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159 -#: print/templates/ui.html:180 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12 +#: lib/elements/stroke.py:393 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159 +#: print/templates/ui.html:180 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:32 +#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:117 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: lib/elements/stroke.py:402 +#: lib/elements/stroke.py:401 msgid "Starting scale" msgstr "Démarrer à" -#: lib/elements/stroke.py:403 +#: lib/elements/stroke.py:402 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:403 lib/elements/stroke.py:415 +#: lib/elements/stroke.py:402 lib/elements/stroke.py:414 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:414 +#: lib/elements/stroke.py:413 msgid "Ending scale" msgstr "Finir à" -#: lib/elements/stroke.py:415 +#: lib/elements/stroke.py:414 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:426 lib/gui/tartan/customize_panel.py:43 +#: lib/elements/stroke.py:425 lib/gui/tartan/customize_panel.py:43 #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:10 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: lib/elements/stroke.py:427 +#: lib/elements/stroke.py:426 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin" -#: lib/elements/stroke.py:438 +#: lib/elements/stroke.py:437 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:20 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:37 msgid "Join style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/stroke.py:439 +#: lib/elements/stroke.py:438 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes." -#: lib/elements/stroke.py:442 +#: lib/elements/stroke.py:441 msgid "flat" msgstr "segment" -#: lib/elements/stroke.py:442 +#: lib/elements/stroke.py:441 msgid "point" msgstr "point" @@ -2875,11 +2878,11 @@ msgstr "Test de police" msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "La valeur maximale est inférieure à la valeur minimale." -#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:51 +#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:53 msgid "Please specify a font file." msgstr "Spécifiez un fichier de police." -#: lib/extensions/letters_to_font.py:37 +#: lib/extensions/letters_to_font.py:38 msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory." msgstr "Répertoire de polices non trouvé. Veuillez spécifier un répertoire existant." @@ -3307,11 +3310,11 @@ msgstr "Appliquer" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:26 #: inx/inkstitch_install.inx:14 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:14 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:27 -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:27 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:43 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:25 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:11 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:22 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:135 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:143 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:11 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:60 inx/inkstitch_outline.inx:25 @@ -3341,7 +3344,7 @@ msgid "Feature to verify or update font information for an existing font." msgstr "Permet de vérifier ou de mettre à jour les informations sur une police existante." #: lib/gui/edit_json/help_panel.py:33 lib/gui/edit_json/help_panel.py:34 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:141 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:149 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#edit-json" msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#edit-json" @@ -5335,11 +5338,11 @@ msgstr "Cette extension tente de créer un chemin de broderie unique qui parcour #: inx/inkstitch_density_map.inx:29 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:14 #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:27 inx/inkstitch_install.inx:18 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:17 -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:33 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:49 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:37 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:16 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:33 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:139 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:147 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:22 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:19 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:75 inx/inkstitch_outline.inx:28 @@ -6648,7 +6651,7 @@ msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/commands/#jump-to-trim" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:3 msgid "Selection to Knockdown Fill" -msgstr "Sélection en remplissage en points couchants" +msgstr "Assise de points couchants pour la sélection" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:9 msgid "Generates a knockdown stitch with a specified offset around selection" @@ -6658,15 +6661,15 @@ msgstr "Génère un remplissage en point couchant avec un décalage à spécifie msgid "Keep holes" msgstr "Conserver les trous" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:19 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:19 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:36 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:22 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:22 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:39 msgid "Mitre" msgstr "Onglet" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:23 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:23 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:40 msgid "Bevel" msgstr "Biseau" @@ -6674,23 +6677,40 @@ msgstr "Biseau" msgid "Mitre limit" msgstr "Limite de l'onglet" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:28 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:30 +msgid "Embossing" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:31 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:33 +#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10 +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:34 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:44 msgid "This extension generates a knockdown fill area with a specified offset around selected elements." -msgstr "Cette extension génère une zone de remplissage en points couchants avec un décalage spécifié autour des éléments sélectionnés." +msgstr "Cette extension génère une zone de remplissage en points couchants avec un décalage spécifié (positif ou négatif) autour des éléments sélectionnés." -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:29 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:45 msgid "* Select elements of any kind" msgstr "* Sélectionnez des éléments de n'importe quelle nature" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:30 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:46 msgid "* Open this extension and apply with desired settings" msgstr "* Ouvrez cette extension et appliquez-la avec les paramètres souhaités" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:31 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:47 msgid "* Adapt fill settings in the params dialog" msgstr "* Adapter les paramètres de remplissage dans le dialogue de paramétrage" -#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:34 +#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:50 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#knockdown-fill" msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/fill-tools/#knockdown-fill" @@ -6911,6 +6931,7 @@ msgstr "Si votre fichier de police contient des informations de crénage, vous p #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:118 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:126 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:134 msgid "Force" msgstr "Forcer" @@ -6938,15 +6959,27 @@ msgstr "Espacement des mots (px)" msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "Largeur du caractère espace (par défaut : 20)" +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:134 +msgid "Overwrite letter spacing information from font file." +msgstr "" + #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:136 +msgid "Letter spacing (px)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:136 +msgid "Letter spacing (default: 100)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:144 msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool." msgstr "Génère le fichier font.json destiné à l'outil de lettrage." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:137 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:145 msgid "The generated file can be updated with Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Edit JSON." msgstr "Le fichier généré peut être mis à jour par Extensions > Ink/Stitch > Gestion des polices > Éditer JSON." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:140 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:148 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#generate-json" msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#generate-json" @@ -8132,10 +8165,6 @@ msgstr "Converti une ligne en zigzag vers une colonne satin." msgid "Line Pattern" msgstr "Style de zigzag" -#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10 -msgid "Square" -msgstr "Carré" - #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11 msgid "Sawtooth" msgstr "Dents de scie" |
