diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 296 |
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 6cef0faa..c13d8725 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-09 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 01:15\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-11 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 01:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-09 01:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-11 01:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez aider, merci de \n" "- sauvegarder votre fichier svg\n" "- créer un rapport d'erreur (issue) sur https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:907 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:905 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Incluez la description de l'erreur et (si possible) le fichier svg." @@ -1270,382 +1270,382 @@ msgstr "Il y a, dans le document, un objet invalide sans information de géomét msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Nettoyer le document..." -#: lib/elements/fill_stitch.py:35 +#: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "Small Fill" msgstr "Petit remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:37 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Ce remplissage est si petit qu'il serait sans doute mieux en point droit ou colonne satin. Pour les très petites formes, le remplissage n'est pas possible, et Ink/Stitch le remplacera par du point droit sur le contour." -#: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:222 +#: lib/elements/fill_stitch.py:43 lib/elements/fill_stitch.py:223 msgid "Expand" msgstr "Compensation d'étirement - élargir" -#: lib/elements/fill_stitch.py:43 +#: lib/elements/fill_stitch.py:44 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:461 +#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:462 msgid "Inset" msgstr "Décalage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:49 +#: lib/elements/fill_stitch.py:50 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Le paramètre Décalage de sous-couche pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:54 +#: lib/elements/fill_stitch.py:55 msgid "Missing Guideline" msgstr "Ligne guide manquante" -#: lib/elements/fill_stitch.py:55 +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Cet objet est paramétré à \"Remplissage Guidé\", mais il n'y a aucune ligne-guide." -#: lib/elements/fill_stitch.py:57 +#: lib/elements/fill_stitch.py:58 msgid "* Create a stroke object" msgstr "Créez une ligne-guide (objet de trait/contour)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:58 +#: lib/elements/fill_stitch.py:59 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Sélectionnez cet objet et exécutez Extensions > Ink/Stitch > Édition > Sélection vers ligne-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:63 +#: lib/elements/fill_stitch.py:64 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Ligne-guide disjointe" -#: lib/elements/fill_stitch.py:64 +#: lib/elements/fill_stitch.py:65 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "La ligne-guide de cet objet n'est pas dans les limites de l'objet. La ligne-guide fonctionne mieux si elle se trouve à l'intérieur de l'élément ciblé." -#: lib/elements/fill_stitch.py:67 +#: lib/elements/fill_stitch.py:68 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Déplacer la ligne-guide à l'intérieur de l'élément" -#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:25 +#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:27 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Multiples lignes-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:26 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:28 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Cet objet possède plusieurs lignes-guide, mais seule la première sera utilisée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/fill_stitch.py:76 lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Supprimer toutes les lignes-guide, sauf une." -#: lib/elements/fill_stitch.py:80 +#: lib/elements/fill_stitch.py:81 msgid "Unconnected" msgstr "Déconnecté" -#: lib/elements/fill_stitch.py:81 +#: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Remplissage : Cet objet est constitué de formes non connectées. Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partagez cet objet en formes séparées." -#: lib/elements/fill_stitch.py:85 lib/elements/fill_stitch.py:94 -#: lib/elements/fill_stitch.py:102 +#: lib/elements/fill_stitch.py:86 lib/elements/fill_stitch.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:103 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Extensions > Ink/Stitch > Outils : Remplissage > Briser des objets de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:90 +#: lib/elements/fill_stitch.py:91 msgid "Border crosses itself" msgstr "La bordure se croise sur elle-même" -#: lib/elements/fill_stitch.py:91 +#: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Remplissage : La frontière se croise elle-même, ce qui peut donner des formes non connectées. Merci de séparer cet objet en plusieurs formes afin d'indiquer l'ordre dans lequel la broderie doit se faire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +#: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "This shape is invalid" msgstr "Cette forme est invalide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:100 +#: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Remplissage : Cette forme ne peut pas être brodée. Merci d'essayer de régler le problème en utilisant l'extension \"Briser des objets de remplissage\"." -#: lib/elements/fill_stitch.py:107 +#: lib/elements/fill_stitch.py:108 msgid "FillStitch" msgstr "Point de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:110 +#: lib/elements/fill_stitch.py:111 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Auto-remplissage avec des points de broderie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:114 +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Auto Fill" msgstr "Remplissage automatique" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "Contour Fill" msgstr "Remplissage selon contour" -#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:38 +#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "Guided Fill" msgstr "Remplissage guidé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:39 +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:39 msgid "Meander Fill" msgstr "Remplissage en méandres" -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 msgid "Circular Fill" msgstr "Remplissage circulaire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:41 +#: lib/elements/fill_stitch.py:120 inx/inkstitch_select_elements.inx:41 msgid "Legacy Fill" msgstr "Remplissage legacy (ancien)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Fill method" msgstr "Méthode de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Stratégie pour le remplissage guidé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Parallel Offset" msgstr "Décalage parallèle" -#: lib/elements/fill_stitch.py:134 +#: lib/elements/fill_stitch.py:135 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Copier (option par défaut) remplit la forme avec des copies translatées de la ligne guide. Décalage parallèle, assure que chaque ligne est à distance constante de la ligne voisine. Cette stratégie peut introduire des angles aigus." -#: lib/elements/fill_stitch.py:141 +#: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Stratégie de remplissage selon les contours" -#: lib/elements/fill_stitch.py:142 +#: lib/elements/fill_stitch.py:143 msgid "Inner to Outer" msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:142 +#: lib/elements/fill_stitch.py:143 msgid "Single spiral" msgstr "Spirale unique" -#: lib/elements/fill_stitch.py:142 +#: lib/elements/fill_stitch.py:143 msgid "Double spiral" msgstr "Double spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:147 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Join Style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Round" msgstr "Ronde" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Mitered" msgstr "En onglet" -#: lib/elements/fill_stitch.py:148 +#: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Beveled" msgstr "Biseautée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:154 +#: lib/elements/fill_stitch.py:155 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Éviter l'auto-croisement" -#: lib/elements/fill_stitch.py:163 +#: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Clockwise" msgstr "Dans le sens des aiguilles d'une montre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:168 +#: lib/elements/fill_stitch.py:169 msgid "Meander Pattern" msgstr "Motif de méandre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:175 +#: lib/elements/fill_stitch.py:176 msgid "Meander pattern angle" msgstr "Angle du motif de méandre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:185 +#: lib/elements/fill_stitch.py:186 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Echelle du motif de méandre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:186 +#: lib/elements/fill_stitch.py:187 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "Pourcentage d'expansion ou de compression du motif de méandre. Vous pouvez utiliser deux valeurs séparées par un espace pour des pourcentages différents selon l'horizontale et la verticale. " -#: lib/elements/fill_stitch.py:196 +#: lib/elements/fill_stitch.py:197 msgid "Clip path" msgstr "Contraindre le chemin à la forme" -#: lib/elements/fill_stitch.py:197 +#: lib/elements/fill_stitch.py:198 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "Contraint le chemin à rester dans la forme. Utile quand lissage et étendre sont utilisés." -#: lib/elements/fill_stitch.py:206 +#: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "Smoothness" msgstr "Lissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:207 +#: lib/elements/fill_stitch.py:208 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Lisse la broderie. Le lissage détermine la mesure dans laquelle le chemin lissé peut s'éloigner du chemin originel. Essayez de petites valeurs comme 0.2. Attention, il est possible qu'il faille aussi modifier la tolérance du point droit." -#: lib/elements/fill_stitch.py:223 +#: lib/elements/fill_stitch.py:224 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Étend la forme avant le remplissage pour éviter les trous entre les formes. Les valeurs négatives contractent." -#: lib/elements/fill_stitch.py:237 +#: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Angle des lignes de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:238 +#: lib/elements/fill_stitch.py:239 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "L’angle augmente dans un sens anti-horaire. 0 est horizontal. Les angles négatifs sont autorisés." -#: lib/elements/fill_stitch.py:250 +#: lib/elements/fill_stitch.py:251 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Longueur maximale du point de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:251 +#: lib/elements/fill_stitch.py:252 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "La longueur de points dans une rangée. Des point plus courts peuvent être utilisés au début ou à la fin d’une rangée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:266 +#: lib/elements/fill_stitch.py:267 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:267 +#: lib/elements/fill_stitch.py:268 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Espacement entre les rangées de points." -#: lib/elements/fill_stitch.py:282 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:19 +#: lib/elements/fill_stitch.py:283 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:19 msgid "End row spacing" msgstr "Espacement final entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:283 +#: lib/elements/fill_stitch.py:284 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "Augmente ou réduit l'espacement entre les rangées au fur et à mesure du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:297 +#: lib/elements/fill_stitch.py:298 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter" -#: lib/elements/fill_stitch.py:298 +#: lib/elements/fill_stitch.py:299 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." -#: lib/elements/fill_stitch.py:310 lib/elements/fill_stitch.py:473 +#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474 +#: lib/elements/fill_stitch.py:312 lib/elements/fill_stitch.py:475 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité." -#: lib/elements/fill_stitch.py:324 +#: lib/elements/fill_stitch.py:325 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:325 +#: lib/elements/fill_stitch.py:326 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite." -#: lib/elements/fill_stitch.py:336 lib/elements/fill_stitch.py:485 +#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486 msgid "Underpath" msgstr "Chemin de dessous" -#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486 +#: lib/elements/fill_stitch.py:338 lib/elements/fill_stitch.py:487 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:349 lib/elements/stroke.py:97 +#: lib/elements/fill_stitch.py:350 lib/elements/stroke.py:99 msgid "Running stitch length" msgstr "Longueur de point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:350 +#: lib/elements/fill_stitch.py:351 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Longueur des points utilisés pour ce déplacer de section en section dans un remplissage. Utilisé aussi pour le remplissage en méandres et le remplissage circulaire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:365 +#: lib/elements/fill_stitch.py:366 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Tolérance du point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:366 +#: lib/elements/fill_stitch.py:367 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/fill_stitch.py:378 lib/elements/satin_column.py:353 -#: lib/elements/stroke.py:71 +#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/satin_column.py:353 +#: lib/elements/stroke.py:73 msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/stroke.py:72 +#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:74 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:85 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Nombre de répétitions pour le point triple (bean stitch)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:84 +#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/stroke.py:86 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n" "Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n" "Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace." -#: lib/elements/fill_stitch.py:409 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 +#: lib/elements/fill_stitch.py:410 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 msgid "Underlay" msgstr "Sous-couche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:409 lib/elements/fill_stitch.py:418 -#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:454 -#: lib/elements/fill_stitch.py:464 lib/elements/fill_stitch.py:476 -#: lib/elements/fill_stitch.py:489 +#: lib/elements/fill_stitch.py:410 lib/elements/fill_stitch.py:419 +#: lib/elements/fill_stitch.py:444 lib/elements/fill_stitch.py:455 +#: lib/elements/fill_stitch.py:465 lib/elements/fill_stitch.py:477 +#: lib/elements/fill_stitch.py:490 msgid "Fill Underlay" msgstr "Sous-couche de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:415 +#: lib/elements/fill_stitch.py:416 msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:416 +#: lib/elements/fill_stitch.py:417 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces." -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement entre rangées de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:442 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/stroke.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:452 lib/elements/stroke.py:125 msgid "Max stitch length" msgstr "Longueur de point maximale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:452 +#: lib/elements/fill_stitch.py:453 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:462 +#: lib/elements/fill_stitch.py:463 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:497 lib/elements/satin_column.py:434 +#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:434 msgid "Random seed" msgstr "Graine aléatoire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:435 +#: lib/elements/fill_stitch.py:499 lib/elements/satin_column.py:435 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." -#: lib/elements/fill_stitch.py:899 +#: lib/elements/fill_stitch.py:897 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Erreur pendant l'auto-remplissage. Cela veut dire que Ink/Stitch a un problème." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:902 +#: lib/elements/fill_stitch.py:900 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Colonne de satin personnalisée" msgid "\"E\" Stitch" msgstr "Point en E" -#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:61 +#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:63 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Distance des points courts" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Faire des points courts si la distance entre les crêtes est inférieure à cette valeur." -#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:137 +#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:139 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Pourcentage de compensation d'étirement" msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage de la largeur du point. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique." -#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:150 +#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:152 msgid "Pull compensation" msgstr "Compensation d'étirement" @@ -2030,179 +2030,179 @@ msgstr "Décalage (proportionnel)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Découper le point en plusieurs si sa longueur dépasse la longueur maximale définie" -#: lib/elements/stroke.py:33 +#: lib/elements/stroke.py:35 msgid "Stroke" msgstr "Trait" -#: lib/elements/stroke.py:36 +#: lib/elements/stroke.py:38 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Points droits le long des chemins" -#: lib/elements/stroke.py:54 +#: lib/elements/stroke.py:56 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "Point droit /Point multiple" -#: lib/elements/stroke.py:55 +#: lib/elements/stroke.py:57 msgid "Ripple Stitch" msgstr "Broderie ondulée" -#: lib/elements/stroke.py:56 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 +#: lib/elements/stroke.py:58 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "Point zigzag" -#: lib/elements/stroke.py:57 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 +#: lib/elements/stroke.py:59 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Manual Stitch" msgstr "Point manuel" -#: lib/elements/stroke.py:98 +#: lib/elements/stroke.py:100 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "Longueur des points. Selon la valeur de la tolérance, il se peut que les points soient plus court." -#: lib/elements/stroke.py:109 +#: lib/elements/stroke.py:111 msgid "Stitch tolerance" msgstr "Tolérance" -#: lib/elements/stroke.py:110 +#: lib/elements/stroke.py:112 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/stroke.py:124 +#: lib/elements/stroke.py:126 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "Découper les points plus longs que ceci." -#: lib/elements/stroke.py:138 +#: lib/elements/stroke.py:140 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Longueur de points en mode zig-zag." -#: lib/elements/stroke.py:151 +#: lib/elements/stroke.py:153 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "Le zigzag tire sur le tissu, et le résultat est plus étroit que ce que vous avez dessiné dans Inkscape. Ceci élargit le zigzag." -#: lib/elements/stroke.py:164 +#: lib/elements/stroke.py:166 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: lib/elements/stroke.py:165 +#: lib/elements/stroke.py:167 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Nombre de lignes du début jusqu'à la fin" -#: lib/elements/stroke.py:176 +#: lib/elements/stroke.py:178 msgid "Minimum line distance" msgstr "Distance minimum entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:177 +#: lib/elements/stroke.py:179 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "Est prioritaire sur le réglage nombre de lignes." -#: lib/elements/stroke.py:191 +#: lib/elements/stroke.py:193 msgid "Stagger lines this many times before repeating" msgstr "Décaler les lignes ce n'ombre de fois avant de répéter" -#: lib/elements/stroke.py:192 +#: lib/elements/stroke.py:194 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only." msgstr "Longueur du cycle de décalage des lignes. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières. Ne concerne que les ondulations linéaires." -#: lib/elements/stroke.py:204 +#: lib/elements/stroke.py:206 msgid "Skip first lines" msgstr "Sauter les premières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:205 +#: lib/elements/stroke.py:207 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début." -#: lib/elements/stroke.py:216 +#: lib/elements/stroke.py:218 msgid "Skip last lines" msgstr "Sauter les dernières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:217 +#: lib/elements/stroke.py:219 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin." -#: lib/elements/stroke.py:228 +#: lib/elements/stroke.py:230 msgid "Line distance exponent" msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:229 +#: lib/elements/stroke.py:231 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Accroît la densité d'un côté." -#: lib/elements/stroke.py:240 +#: lib/elements/stroke.py:242 msgid "Flip exponent" msgstr "Inverser effet exposant" -#: lib/elements/stroke.py:241 +#: lib/elements/stroke.py:243 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant." -#: lib/elements/stroke.py:252 +#: lib/elements/stroke.py:254 msgid "Reverse" msgstr "Changer le sens" -#: lib/elements/stroke.py:253 +#: lib/elements/stroke.py:255 msgid "Flip start and end point" msgstr "Intervertit le début et la fin" -#: lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/stroke.py:266 msgid "Grid size" msgstr "Taille de la grille" -#: lib/elements/stroke.py:265 +#: lib/elements/stroke.py:267 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points." -#: lib/elements/stroke.py:277 +#: lib/elements/stroke.py:279 msgid "Scale axis" msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" -#: lib/elements/stroke.py:278 +#: lib/elements/stroke.py:280 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:282 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:284 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: lib/elements/stroke.py:290 +#: lib/elements/stroke.py:292 msgid "Starting scale" msgstr "Démarrer à" -#: lib/elements/stroke.py:291 +#: lib/elements/stroke.py:293 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:291 lib/elements/stroke.py:303 +#: lib/elements/stroke.py:293 lib/elements/stroke.py:305 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:302 +#: lib/elements/stroke.py:304 msgid "Ending scale" msgstr "Finir à" -#: lib/elements/stroke.py:303 +#: lib/elements/stroke.py:305 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:314 +#: lib/elements/stroke.py:316 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: lib/elements/stroke.py:315 +#: lib/elements/stroke.py:317 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin" -#: lib/elements/stroke.py:326 +#: lib/elements/stroke.py:328 msgid "Join style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/stroke.py:327 +#: lib/elements/stroke.py:329 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes." -#: lib/elements/stroke.py:330 +#: lib/elements/stroke.py:332 msgid "flat" msgstr "segment" -#: lib/elements/stroke.py:330 +#: lib/elements/stroke.py:332 msgid "point" msgstr "point" |
