diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 43c98a3f..628d3413 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-04 01:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-06 01:13\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-07 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 01:22\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-04 01:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-07 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez aider, merci de \n" "- sauvegarder votre fichier svg\n" "- créer un rapport d'erreur (issue) sur https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:904 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:907 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Incluez la description de l'erreur et (si possible) le fichier svg." @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Compensation d'étirement - élargir" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:458 +#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:461 msgid "Inset" msgstr "Décalage" @@ -1523,129 +1523,129 @@ msgstr "Espacement final entre les rangées" msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "Augmente ou réduit l'espacement entre les rangées au fur et à mesure du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:296 +#: lib/elements/fill_stitch.py:297 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter" -#: lib/elements/fill_stitch.py:297 +#: lib/elements/fill_stitch.py:298 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." -#: lib/elements/fill_stitch.py:309 lib/elements/fill_stitch.py:470 +#: lib/elements/fill_stitch.py:310 lib/elements/fill_stitch.py:473 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:310 lib/elements/fill_stitch.py:471 +#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité." -#: lib/elements/fill_stitch.py:323 +#: lib/elements/fill_stitch.py:324 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:324 +#: lib/elements/fill_stitch.py:325 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite." -#: lib/elements/fill_stitch.py:335 lib/elements/fill_stitch.py:482 +#: lib/elements/fill_stitch.py:336 lib/elements/fill_stitch.py:485 msgid "Underpath" msgstr "Chemin de dessous" -#: lib/elements/fill_stitch.py:336 lib/elements/fill_stitch.py:483 +#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:348 lib/elements/stroke.py:97 +#: lib/elements/fill_stitch.py:349 lib/elements/stroke.py:97 msgid "Running stitch length" msgstr "Longueur de point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:349 +#: lib/elements/fill_stitch.py:350 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Longueur des points utilisés pour ce déplacer de section en section dans un remplissage. Utilisé aussi pour le remplissage en méandres et le remplissage circulaire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:364 +#: lib/elements/fill_stitch.py:365 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Tolérance du point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:365 +#: lib/elements/fill_stitch.py:366 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/fill_stitch.py:377 lib/elements/satin_column.py:353 +#: lib/elements/fill_stitch.py:378 lib/elements/satin_column.py:353 #: lib/elements/stroke.py:71 msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: lib/elements/fill_stitch.py:378 lib/elements/stroke.py:72 +#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/stroke.py:72 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/stroke.py:83 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Nombre de répétitions pour le point triple (bean stitch)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/stroke.py:84 +#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:84 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n" "Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n" "Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace." -#: lib/elements/fill_stitch.py:406 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 +#: lib/elements/fill_stitch.py:409 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 msgid "Underlay" msgstr "Sous-couche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:406 lib/elements/fill_stitch.py:415 -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 lib/elements/fill_stitch.py:451 -#: lib/elements/fill_stitch.py:461 lib/elements/fill_stitch.py:473 -#: lib/elements/fill_stitch.py:486 +#: lib/elements/fill_stitch.py:409 lib/elements/fill_stitch.py:418 +#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:454 +#: lib/elements/fill_stitch.py:464 lib/elements/fill_stitch.py:476 +#: lib/elements/fill_stitch.py:489 msgid "Fill Underlay" msgstr "Sous-couche de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:412 +#: lib/elements/fill_stitch.py:415 msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:413 +#: lib/elements/fill_stitch.py:416 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces." -#: lib/elements/fill_stitch.py:437 +#: lib/elements/fill_stitch.py:440 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement entre rangées de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:438 +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:448 lib/elements/stroke.py:123 +#: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/stroke.py:123 msgid "Max stitch length" msgstr "Longueur de point maximale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:449 +#: lib/elements/fill_stitch.py:452 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:459 +#: lib/elements/fill_stitch.py:462 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/satin_column.py:434 +#: lib/elements/fill_stitch.py:497 lib/elements/satin_column.py:434 msgid "Random seed" msgstr "Graine aléatoire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:495 lib/elements/satin_column.py:435 +#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:435 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." -#: lib/elements/fill_stitch.py:896 +#: lib/elements/fill_stitch.py:899 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Erreur pendant l'auto-remplissage. Cela veut dire que Ink/Stitch a un problème." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:899 +#: lib/elements/fill_stitch.py:902 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -2095,114 +2095,114 @@ msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "Est prioritaire sur le réglage nombre de lignes." #: lib/elements/stroke.py:191 -msgid "Stagger lines this many times before repeating. For linear ripples only." -msgstr "Décalage des lignes de points (ondulations linéaires)." +msgid "Stagger lines this many times before repeating" +msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:192 -msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." -msgstr "Longueur du cycle de décalage des lignes. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." +msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only." +msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:203 +#: lib/elements/stroke.py:204 msgid "Skip first lines" msgstr "Sauter les premières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:204 +#: lib/elements/stroke.py:205 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début." -#: lib/elements/stroke.py:215 +#: lib/elements/stroke.py:216 msgid "Skip last lines" msgstr "Sauter les dernières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:216 +#: lib/elements/stroke.py:217 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin." -#: lib/elements/stroke.py:227 +#: lib/elements/stroke.py:228 msgid "Line distance exponent" msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:228 +#: lib/elements/stroke.py:229 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Accroît la densité d'un côté." -#: lib/elements/stroke.py:239 +#: lib/elements/stroke.py:240 msgid "Flip exponent" msgstr "Inverser effet exposant" -#: lib/elements/stroke.py:240 +#: lib/elements/stroke.py:241 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant." -#: lib/elements/stroke.py:251 +#: lib/elements/stroke.py:252 msgid "Reverse" msgstr "Changer le sens" -#: lib/elements/stroke.py:252 +#: lib/elements/stroke.py:253 msgid "Flip start and end point" msgstr "Intervertit le début et la fin" -#: lib/elements/stroke.py:263 +#: lib/elements/stroke.py:264 msgid "Grid size" msgstr "Taille de la grille" -#: lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/stroke.py:265 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points." -#: lib/elements/stroke.py:276 +#: lib/elements/stroke.py:277 msgid "Scale axis" msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" -#: lib/elements/stroke.py:277 +#: lib/elements/stroke.py:278 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:281 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:282 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: lib/elements/stroke.py:289 +#: lib/elements/stroke.py:290 msgid "Starting scale" msgstr "Démarrer à" -#: lib/elements/stroke.py:290 +#: lib/elements/stroke.py:291 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:290 lib/elements/stroke.py:302 +#: lib/elements/stroke.py:291 lib/elements/stroke.py:303 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:301 +#: lib/elements/stroke.py:302 msgid "Ending scale" msgstr "Finir à" -#: lib/elements/stroke.py:302 +#: lib/elements/stroke.py:303 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:313 +#: lib/elements/stroke.py:314 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: lib/elements/stroke.py:314 +#: lib/elements/stroke.py:315 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin" -#: lib/elements/stroke.py:325 +#: lib/elements/stroke.py:326 msgid "Join style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/stroke.py:326 +#: lib/elements/stroke.py:327 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes." -#: lib/elements/stroke.py:329 +#: lib/elements/stroke.py:330 msgid "flat" msgstr "segment" -#: lib/elements/stroke.py:329 +#: lib/elements/stroke.py:330 msgid "point" msgstr "point" |
