diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 459 |
1 files changed, 274 insertions, 185 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 26749793..2b47d976 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-13 01:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-13 01:28\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-13 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-13 01:45\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-13 01:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-13 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "Lobster AGS" msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "La majuscule M a 19,8mm de large à l'échelle 100%. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 150%. Chaque satin a une sous-couche zigzag." -#. name of font in fonts/magnolia_ KOR +#. name of font in fonts/magnolia_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 msgid "Magnolia KOR" msgstr "Magnolia KOR" -#. description of font in fonts/magnolia_ KOR +#. description of font in fonts/magnolia_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%" msgstr "Magnolia KOR est une police scripte d'environ 20mm. Peut être diminuée jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 120%" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez aider, merci de \n" "- sauvegarder votre fichier svg\n" "- créer un rapport d'erreur (issue) sur https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:904 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:903 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Incluez la description de l'erreur et (si possible) le fichier svg." @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Origine des fichiers broderie exportés" msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "Destination de saut pour les commandes stop (\"position en dehors du cadre\")." -#: lib/commands.py:223 +#: lib/commands.py:227 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "Erreur : il y a plus d’une commande de %(command)s dans le document, mais il ne peut y en avoir qu'un seul. S’il vous plaît supprimer les tous sauf un." @@ -1060,26 +1060,26 @@ msgstr "Erreur : il y a plus d’une commande de %(command)s dans le document, #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. -#: lib/commands.py:230 +#: lib/commands.py:234 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "%(command)s: %(description)s" -#: lib/commands.py:295 lib/commands.py:430 +#: lib/commands.py:299 lib/commands.py:434 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "Commande Ink/Stitch" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to -#: lib/commands.py:320 +#: lib/commands.py:324 msgid "connector" msgstr "connecteur" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) -#: lib/commands.py:339 +#: lib/commands.py:343 msgid "command marker" msgstr "marqueur de commande" -#: lib/commands.py:420 +#: lib/commands.py:424 msgid "Please select a layer to include layer commands." msgstr "Merci de sélectionner un calque pour ajouter des commandes de calque." @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Compensation d'étirement - élargir" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:462 +#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:461 msgid "Inset" msgstr "Décalage" @@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter" msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." -#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474 +#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:473 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:312 lib/elements/fill_stitch.py:475 +#: lib/elements/fill_stitch.py:312 lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité." @@ -1547,15 +1547,15 @@ msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)" msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite." -#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486 +#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:485 msgid "Underpath" msgstr "Chemin de dessous" -#: lib/elements/fill_stitch.py:338 lib/elements/fill_stitch.py:487 +#: lib/elements/fill_stitch.py:338 lib/elements/fill_stitch.py:486 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:350 lib/elements/stroke.py:99 +#: lib/elements/fill_stitch.py:350 lib/elements/stroke.py:108 msgid "Running stitch length" msgstr "Longueur de point droit" @@ -1568,84 +1568,84 @@ msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Tolérance du point droit" #: lib/elements/fill_stitch.py:367 -msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." -msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." +msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches." +msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/satin_column.py:353 -#: lib/elements/stroke.py:73 +#: lib/elements/fill_stitch.py:378 lib/elements/satin_column.py:353 +#: lib/elements/stroke.py:82 msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:74 +#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/stroke.py:83 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:85 +#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Nombre de répétitions pour le point triple (bean stitch)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/stroke.py:86 +#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n" "Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n" "Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace." -#: lib/elements/fill_stitch.py:410 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 +#: lib/elements/fill_stitch.py:409 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "Underlay" msgstr "Sous-couche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:410 lib/elements/fill_stitch.py:419 -#: lib/elements/fill_stitch.py:444 lib/elements/fill_stitch.py:455 -#: lib/elements/fill_stitch.py:465 lib/elements/fill_stitch.py:477 -#: lib/elements/fill_stitch.py:490 +#: lib/elements/fill_stitch.py:409 lib/elements/fill_stitch.py:418 +#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:454 +#: lib/elements/fill_stitch.py:464 lib/elements/fill_stitch.py:476 +#: lib/elements/fill_stitch.py:489 msgid "Fill Underlay" msgstr "Sous-couche de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:416 +#: lib/elements/fill_stitch.py:415 msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:417 +#: lib/elements/fill_stitch.py:416 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces." -#: lib/elements/fill_stitch.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:440 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement entre rangées de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:442 +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:452 lib/elements/stroke.py:125 +#: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/stroke.py:134 msgid "Max stitch length" msgstr "Longueur de point maximale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:453 +#: lib/elements/fill_stitch.py:452 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:463 +#: lib/elements/fill_stitch.py:462 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:434 +#: lib/elements/fill_stitch.py:497 lib/elements/satin_column.py:434 msgid "Random seed" msgstr "Graine aléatoire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:499 lib/elements/satin_column.py:435 +#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:435 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." -#: lib/elements/fill_stitch.py:896 +#: lib/elements/fill_stitch.py:895 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Erreur pendant l'auto-remplissage. Cela veut dire que Ink/Stitch a un problème." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:899 +#: lib/elements/fill_stitch.py:898 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "* Optionnel : Exécutez l'extension Paramètres et cochez la boite \"poi msgid "Manual stitch along path" msgstr "Point manuel le long du chemin" -#: lib/elements/satin_column.py:31 +#: lib/elements/satin_column.py:31 lib/elements/stroke.py:35 msgid "Too few subpaths" msgstr "Trop peu de sous-chemins" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Nombre de points inégal" #: lib/elements/satin_column.py:63 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an unequal number of points." -msgstr "" +msgstr "Colonne Satin : Il n'y a pas de traverses et les rails n'ont pas le même nombre de nœuds." #: lib/elements/satin_column.py:65 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Colonne de satin personnalisée" msgid "\"E\" Stitch" msgstr "Point en E" -#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:63 +#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:72 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Distance des points courts" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Faire des points courts si la distance entre les crêtes est inférieure à cette valeur." -#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:139 +#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:148 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Pourcentage de compensation d'étirement" msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage de la largeur du point. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique." -#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:152 +#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:161 msgid "Pull compensation" msgstr "Compensation d'étirement" @@ -1920,27 +1920,27 @@ msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus msgid "mm (each side)" msgstr "mm (de chaque côté)" -#: lib/elements/satin_column.py:232 lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/satin_column.py:232 lib/elements/stroke.py:273 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: lib/elements/satin_column.py:233 lib/elements/stroke.py:265 +#: lib/elements/satin_column.py:233 lib/elements/stroke.py:274 msgid "Don't reverse" msgstr "Ne pas inverser" -#: lib/elements/satin_column.py:234 lib/elements/stroke.py:266 +#: lib/elements/satin_column.py:234 lib/elements/stroke.py:275 msgid "Reverse first rail" msgstr "Inverser la direction du premier rail" -#: lib/elements/satin_column.py:235 lib/elements/stroke.py:267 +#: lib/elements/satin_column.py:235 lib/elements/stroke.py:276 msgid "Reverse second rail" msgstr "Inverser la direction du second rail" -#: lib/elements/satin_column.py:236 lib/elements/stroke.py:268 +#: lib/elements/satin_column.py:236 lib/elements/stroke.py:277 msgid "Reverse both rails" msgstr "Inverser la direction des deux rails" -#: lib/elements/satin_column.py:242 lib/elements/stroke.py:274 +#: lib/elements/satin_column.py:242 lib/elements/stroke.py:283 msgid "Reverse rails" msgstr "Inverser la direction des rails" @@ -2041,187 +2041,199 @@ msgstr "Décalage (proportionnel)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Découper le point en plusieurs si sa longueur dépasse la longueur maximale définie" -#: lib/elements/stroke.py:35 inx/inkstitch_select_elements.inx:12 +#: lib/elements/stroke.py:36 +msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:38 +msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:39 +msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Stroke" msgstr "Trait" -#: lib/elements/stroke.py:38 +#: lib/elements/stroke.py:47 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Points droits le long des chemins" -#: lib/elements/stroke.py:56 +#: lib/elements/stroke.py:65 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "Point droit /Point multiple" -#: lib/elements/stroke.py:57 +#: lib/elements/stroke.py:66 msgid "Ripple Stitch" msgstr "Broderie ondulée" -#: lib/elements/stroke.py:58 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 +#: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "Point zigzag" -#: lib/elements/stroke.py:59 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 +#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Manual Stitch" msgstr "Point manuel" -#: lib/elements/stroke.py:100 +#: lib/elements/stroke.py:109 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "Longueur des points. Selon la valeur de la tolérance, il se peut que les points soient plus court." -#: lib/elements/stroke.py:111 +#: lib/elements/stroke.py:120 msgid "Stitch tolerance" msgstr "Tolérance" -#: lib/elements/stroke.py:112 +#: lib/elements/stroke.py:121 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/stroke.py:126 +#: lib/elements/stroke.py:135 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "Découper les points plus longs que ceci." -#: lib/elements/stroke.py:140 +#: lib/elements/stroke.py:149 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Longueur de points en mode zig-zag." -#: lib/elements/stroke.py:153 +#: lib/elements/stroke.py:162 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "Le zigzag tire sur le tissu, et le résultat est plus étroit que ce que vous avez dessiné dans Inkscape. Ceci élargit le zigzag." -#: lib/elements/stroke.py:166 +#: lib/elements/stroke.py:175 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: lib/elements/stroke.py:167 +#: lib/elements/stroke.py:176 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Nombre de lignes du début jusqu'à la fin" -#: lib/elements/stroke.py:178 +#: lib/elements/stroke.py:187 msgid "Minimum line distance" msgstr "Distance minimum entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:179 +#: lib/elements/stroke.py:188 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "Est prioritaire sur le réglage nombre de lignes." -#: lib/elements/stroke.py:193 +#: lib/elements/stroke.py:202 msgid "Stagger lines this many times before repeating" msgstr "Décaler les lignes ce nombre de fois avant de répéter" -#: lib/elements/stroke.py:194 +#: lib/elements/stroke.py:203 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only." msgstr "Longueur du cycle de décalage des lignes. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières. Ne concerne que les ondulations linéaires." -#: lib/elements/stroke.py:206 +#: lib/elements/stroke.py:215 msgid "Skip first lines" msgstr "Sauter les premières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:207 +#: lib/elements/stroke.py:216 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début." -#: lib/elements/stroke.py:218 +#: lib/elements/stroke.py:227 msgid "Skip last lines" msgstr "Sauter les dernières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:219 +#: lib/elements/stroke.py:228 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin." -#: lib/elements/stroke.py:230 +#: lib/elements/stroke.py:239 msgid "Line distance exponent" msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:231 +#: lib/elements/stroke.py:240 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Accroît la densité d'un côté." -#: lib/elements/stroke.py:242 +#: lib/elements/stroke.py:251 msgid "Flip exponent" msgstr "Inverser effet exposant" -#: lib/elements/stroke.py:243 +#: lib/elements/stroke.py:252 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant." -#: lib/elements/stroke.py:254 +#: lib/elements/stroke.py:263 msgid "Reverse" msgstr "Changer le sens" -#: lib/elements/stroke.py:255 +#: lib/elements/stroke.py:264 msgid "Flip start and end point" msgstr "Intervertit le début et la fin" -#: lib/elements/stroke.py:275 +#: lib/elements/stroke.py:284 msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "Inverse les rails d'une ondulation satin. Par défaut détecte automatiquement, et corrige la direction d'un des rails." -#: lib/elements/stroke.py:287 +#: lib/elements/stroke.py:296 msgid "Grid size" msgstr "Taille de la grille" -#: lib/elements/stroke.py:288 +#: lib/elements/stroke.py:297 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points." -#: lib/elements/stroke.py:300 +#: lib/elements/stroke.py:309 msgid "Scale axis" msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" -#: lib/elements/stroke.py:301 +#: lib/elements/stroke.py:310 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:305 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:314 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: lib/elements/stroke.py:313 +#: lib/elements/stroke.py:322 msgid "Starting scale" msgstr "Démarrer à" -#: lib/elements/stroke.py:314 +#: lib/elements/stroke.py:323 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:314 lib/elements/stroke.py:326 +#: lib/elements/stroke.py:323 lib/elements/stroke.py:335 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:325 +#: lib/elements/stroke.py:334 msgid "Ending scale" msgstr "Finir à" -#: lib/elements/stroke.py:326 +#: lib/elements/stroke.py:335 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:337 +#: lib/elements/stroke.py:346 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: lib/elements/stroke.py:338 +#: lib/elements/stroke.py:347 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin" -#: lib/elements/stroke.py:349 +#: lib/elements/stroke.py:358 msgid "Join style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/stroke.py:350 +#: lib/elements/stroke.py:359 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes." -#: lib/elements/stroke.py:353 +#: lib/elements/stroke.py:362 msgid "flat" msgstr "segment" -#: lib/elements/stroke.py:353 +#: lib/elements/stroke.py:362 msgid "point" msgstr "point" -#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:86 +#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:100 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -2440,19 +2452,35 @@ msgstr "Merci de choisir au moins deux éléments pour convertir le saut en poin msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Veuillez choisir une ou plusieurs commandes à ajouter." -#: lib/extensions/lettering.py:40 lib/extensions/lettering.py:485 +#: lib/extensions/lettering.py:41 lib/extensions/lettering.py:529 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Lettrage Ink/Stitch" -#: lib/extensions/lettering.py:50 +#: lib/extensions/lettering.py:51 msgid "Font" msgstr "Police" -#: lib/extensions/lettering.py:59 +#: lib/extensions/lettering.py:60 msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." msgstr "Filtre des fontes selon leur taille (mm). 0 pour obtenir toutes les fontes." -#: lib/extensions/lettering.py:69 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 +#: lib/extensions/lettering.py:62 +msgid "Glyphs" +msgstr "" + +#: lib/extensions/lettering.py:64 +msgid "Filter fonts by available glyphs." +msgstr "" + +#: lib/extensions/lettering.py:71 +msgid "Filter fonts by category." +msgstr "" + +#: lib/extensions/lettering.py:80 +msgid "Font Filter" +msgstr "" + +#: lib/extensions/lettering.py:83 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:15 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 @@ -2460,81 +2488,83 @@ msgstr "Filtre des fontes selon leur taille (mm). 0 pour obtenir toutes les font msgid "Options" msgstr "Options" -#: lib/extensions/lettering.py:74 +#: lib/extensions/lettering.py:88 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "Brode les lignes de texte en aller-retour" -#: lib/extensions/lettering.py:77 +#: lib/extensions/lettering.py:91 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: lib/extensions/lettering.py:77 +#: lib/extensions/lettering.py:91 msgid "after each line" msgstr "après chaque ligne" -#: lib/extensions/lettering.py:77 +#: lib/extensions/lettering.py:91 msgid "after each word" msgstr "après chaque mot" -#: lib/extensions/lettering.py:77 +#: lib/extensions/lettering.py:91 msgid "after each letter" msgstr "après chaque lettre" -#: lib/extensions/lettering.py:78 +#: lib/extensions/lettering.py:92 msgid "Add trim command" msgstr "Ajouter une commande de coupe" -#: lib/extensions/lettering.py:81 +#: lib/extensions/lettering.py:95 msgid "Use command symbols" msgstr "Utiliser des symboles de commandes" -#: lib/extensions/lettering.py:83 +#: lib/extensions/lettering.py:97 msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params." msgstr "Utilises les symboles de commande si coché. Sinon insère les commandes de coupe en tant que paramètres." -#: lib/extensions/lettering.py:91 lib/extensions/params.py:499 +#: lib/extensions/lettering.py:105 lib/extensions/params.py:499 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/extensions/lettering.py:95 lib/extensions/params.py:507 +#: lib/extensions/lettering.py:109 lib/extensions/params.py:507 msgid "Apply and Quit" msgstr "Appliquer et Quitter" -#: lib/extensions/lettering.py:252 +#: lib/extensions/lettering.py:288 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Cette police n'a pas de variante de police disponible. Veuillez mettre à jour ou supprimer la police." #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). -#: lib/extensions/lettering.py:313 +#: lib/extensions/lettering.py:349 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Échelle du texte %s%%" -#: lib/extensions/lettering.py:324 +#: lib/extensions/lettering.py:360 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "Erreur : Le texte ne peut pas être appliqué au document.\n" "%s" -#: lib/extensions/lettering.py:399 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" +#: lib/extensions/lettering.py:441 lib/extensions/zip.py:104 +#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:82 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: lib/extensions/lettering.py:411 +#: lib/extensions/lettering.py:455 msgid "Add trims" msgstr "Ajouter coupes" -#: lib/extensions/lettering.py:417 print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 +#: lib/extensions/lettering.py:461 print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: lib/extensions/lettering.py:474 +#: lib/extensions/lettering.py:518 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Veuillez ne sélectionner qu’un seul bloc de texte." @@ -2554,10 +2584,14 @@ msgstr "Spécifiez le répertoire de vos polices personnalisées." msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "La valeur maximale est inférieure à la valeur minimale." -#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:42 +#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:51 msgid "Please specify a font file." msgstr "Spécifiez un fichier de police." +#: lib/extensions/lettering_update_json_glyphlist.py:29 +msgid "Please verify file locations." +msgstr "" + #: lib/extensions/letters_to_font.py:35 msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory." msgstr "Répertoire de polices non trouvé. Veuillez spécifier un répertoire existant." @@ -2679,7 +2713,7 @@ msgid "Invalid Pointer" msgstr "Pointeur invalide" #: lib/extensions/troubleshoot.py:85 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:28 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2746,11 +2780,6 @@ msgstr "Détails du dessin" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - #: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Stitches" msgstr "Points" @@ -2906,7 +2935,52 @@ msgid "Cannot load simulator.\n" msgstr "Impossible de charger le simulateur.\n" "Fermez la fenêtre des Paramètres pour obtenir le message d'erreur complet." -#: lib/lettering/font.py:167 +#: lib/lettering/categories.py:19 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44 +msgid "Applique" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:20 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45 +msgid "Crossstitch" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:46 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:22 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 +msgid "Handwriting" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:23 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:50 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:24 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:51 +msgid "Monogram" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:25 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:52 +msgid "Multicolor" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:26 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:55 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:13 +msgid "Running Stitch" +msgstr "Point droit" + +#: lib/lettering/categories.py:27 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:56 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:28 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:57 +msgid "Serif" +msgstr "" + +#: lib/lettering/categories.py:29 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:58 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: lib/lettering/font.py:169 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." msgstr "Aucun fichier variant trouvé pour la police '%s'." @@ -3239,6 +3313,7 @@ msgid "Save PDF" msgstr "Enregistrer PDF" #: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -3405,7 +3480,7 @@ msgstr "Changer la palette de fil recalculera les noms de fils et les numéros d msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 +#: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:76 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:66 msgid "No" msgstr "Non" @@ -5028,6 +5103,7 @@ msgstr "Répertoire de police personnalisé" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10 +#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:10 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10 msgid "Font Management" msgstr "Gestion des polices" @@ -5045,80 +5121,89 @@ msgstr "Ajout de l'attribut \"force lock stitches\" (forcer des points d'arrêt) msgid "Generate JSON" msgstr "Générer JSON" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21 -msgid "SVG Font File" -msgstr "Fichier svg de la police" +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:16 +msgid "Font info" +msgstr "" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:27 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:34 +#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:17 +msgid "SVG Font File" +msgstr "Fichier svg de la police" + +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:66 +msgid "Default Glyph" +msgstr "Glyphe par défaut" + +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72 msgid "Autoroute Satin" msgstr "Agencement automatique de colonnes satin" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72 msgid "Disable if you defined manual routing in your font." msgstr "Désactivez si vous avez défini manuellement l'agencement des colonnes satin." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74 msgid "Reversible" msgstr "Réversible" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74 msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font." msgstr "Si désactivé, la broderie en aller-retour ne sera pas possible pour cette police." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:75 msgid "Force letter case" msgstr "Forcer la casse" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:77 msgid "Upper" msgstr "Majuscule" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:78 msgid "Lower" msgstr "Minuscule" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:83 msgid "Min Scale" msgstr "Échelle minimum" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:84 msgid "Max Scale" msgstr "Échelle maximum" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 -msgid "Default Glyph" -msgstr "Glyphe par défaut" +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:89 +msgid "Kerning" +msgstr "" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107 msgid "Force" msgstr "Forcer" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99 msgid "Overwrite leading information from font file." msgstr "Surcharger la valeur d'interligne du fichier." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101 msgid "Leading (px)" msgstr "Hauteur de ligne (px)" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101 msgid "Line height (default: 100)" msgstr "Hauteur de ligne (par défaut : 100)" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107 msgid "Overwrite word spacing information from font file." msgstr "Surcharger la valeur d’espacement des mots du fichier." -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109 msgid "Word spacing (px)" msgstr "Espacement des mots (px)" -#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 +#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109 msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "Largeur du caractère espace (par défaut : 20)" @@ -5130,6 +5215,14 @@ msgstr "Supprimer le crénage" msgid "Select Font Files" msgstr "Sélectionnez les fichiers de polices" +#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:3 +msgid "Update Glyphlist" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:18 +msgid "JSON File" +msgstr "" + #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3 msgid "Letters to font" msgstr "Lettres vers police" @@ -5524,72 +5617,68 @@ msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de leur sélection" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:3 msgid "Select embroidery elements" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner des éléments de broderie" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:8 msgid "Select options" -msgstr "" +msgstr "Options de sélection" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:9 msgid "Select Stitch Type" -msgstr "" - -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:13 -msgid "Running Stitch" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner des types de points" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Select only specific running stitches" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner uniquement des points droits spécifiques" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:34 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:54 msgid "No restriction" -msgstr "" +msgstr "Pas de restriction" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:17 msgid "Auto-Run Top Stitching" -msgstr "" +msgstr "Chemin de dessus de l'agencement automatique" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 msgid "Auto-Run Underpath" -msgstr "" +msgstr "Chemin de dessous de l'agencement automatique" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Broderie ondulée" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Polyline" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:29 msgid "Satin" -msgstr "" +msgstr "Satin" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "E-Stitch" -msgstr "" +msgstr "Point en E" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:33 msgid "Only select satins with this underlay type" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner uniquement les colonnes satin avec ce type de sous-couche" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:35 msgid "No underlay" -msgstr "" +msgstr "Pas de sous-couche" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 msgid "Centerwalk" -msgstr "" +msgstr "Sous-couche centrale" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Sous-couche contour" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12 @@ -5598,47 +5687,47 @@ msgstr "Sous-couche Zigzag" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:46 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 msgid "Only select fills with this underlay" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner uniquement les remplissage avec ce type de sous-couche" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:56 msgid "No Underlay" -msgstr "" +msgstr "Pas de sous-couche" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:70 msgid "Select embroidery objects" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner des objets de broderie" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:72 msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner des éléments de broderie par type de point." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:73 msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected." -msgstr "" +msgstr "S'il y a déjà des éléments sélectionnés, les éléments qui ne correspondent pas seront désélectionnés." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:79 msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy." -msgstr "" +msgstr "Si cela ne fonctionne pas, il est possible que vous deviez insérer manuellement votre chemin vers python." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:81 msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." -msgstr "" +msgstr "*Windows : Ouvrir \"Invite de commande\" et taper \"where python\". Copier le chemin et le coller ici." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:82 msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here." -msgstr "" +msgstr "*Linux : ouvrir la ligne de commande et taper \"which python3\". Copier le chemin et le coller ici." #: inx/inkstitch_select_elements.inx:83 msgid "* macOS: doesn't work, sorry" -msgstr "" +msgstr "*macOS : désolé ne fonctionne pas" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:84 msgid "Python Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin Python" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" |
