summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
-rw-r--r--translations/messages_fr_FR.po307
1 files changed, 173 insertions, 134 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po
index 5083e365..7f912397 100644
--- a/translations/messages_fr_FR.po
+++ b/translations/messages_fr_FR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 02:03\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 02:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 02:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -594,51 +594,51 @@ msgstr "Erreur pendant l'auto-remplissage. Cela veut dire que Ink/Stitch a un pr
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Si vous désirez nous aider à améliorer Ink/Stitch, veuillez SVP copier/coller ce message dans un nouveau rapport d'erreur (issue) ici: "
-#: lib/elements/clone.py:27
+#: lib/elements/clone.py:25
msgid "Clone Object"
msgstr "Cloner l'objet"
-#: lib/elements/clone.py:28
+#: lib/elements/clone.py:26
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "Ce document contient un ou plusieurs objets clonés. Ink/Stitch peut fonctionner avec des clones uniques, mais vous êtes limité à la définition de quelques paramètres. "
-#: lib/elements/clone.py:31
+#: lib/elements/clone.py:29
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "Si vous voulez convertir le clone en un élément réel, suivez ces étapes :"
-#: lib/elements/clone.py:32
+#: lib/elements/clone.py:30
msgid "* Select the clone"
msgstr "* Sélectionner le clone"
-#: lib/elements/clone.py:33 lib/elements/clone.py:44
+#: lib/elements/clone.py:31 lib/elements/clone.py:42
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr "* Exécutez : Édition > Cloner > Délier le clone (Alt+Shift+D)"
-#: lib/elements/clone.py:38
+#: lib/elements/clone.py:36
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr "Le clone n'est pas brodable"
-#: lib/elements/clone.py:39
+#: lib/elements/clone.py:37
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr "Ce document contient un ou plusieurs objets clones. Un clone doit être l'enfant direct d'un élément brodable. Ink/Stitch ne peut pas broder des clones de groupes ou d'autres éléments non brodables (textes ou images)."
-#: lib/elements/clone.py:42
+#: lib/elements/clone.py:40
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr "Convertissez le clone en un élément réel :"
-#: lib/elements/clone.py:43
+#: lib/elements/clone.py:41
msgid "* Select the clone."
msgstr "* Sélectionner le clone."
-#: lib/elements/clone.py:58
+#: lib/elements/clone.py:56
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: lib/elements/clone.py:64
+#: lib/elements/clone.py:62
msgid "Custom fill angle"
msgstr "Angle de remplissage personnalisé"
-#: lib/elements/clone.py:65
+#: lib/elements/clone.py:63
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "Ce paramètre appliquera un angle de remplissage personnalisé pour le clone."
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Objet poly-ligne"
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
msgstr "Cet objet est un SVG Polyline. Ink/Stitch ne peut pas traiter cette forme, mais vous pouvez la modifier dans Inkscape. Convertissez la en chemin de points manuels."
-#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:26
+#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:27
msgid "* Select this object."
msgstr "* Sélectionner cet objet."
@@ -836,181 +836,197 @@ msgstr "* A option: Exécuter l'extension Params et cocher la boite \"points man
msgid "Manual stitch along path"
msgstr "Point manuel le long du chemin"
-#: lib/elements/satin_column.py:23
+#: lib/elements/satin_column.py:24
msgid "Satin column has fill"
msgstr "La colonne satin a un remplissage"
-#: lib/elements/satin_column.py:24
+#: lib/elements/satin_column.py:25
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
msgstr "Colonne satin: L'objet a un remplissage (mais ne devrait pas)"
-#: lib/elements/satin_column.py:27
+#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
msgstr "* Ouvrir le panneau Fond et contour"
-#: lib/elements/satin_column.py:28
+#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "* Open the Fill tab"
msgstr "* Ouvrir l'onglet Fond"
-#: lib/elements/satin_column.py:29
+#: lib/elements/satin_column.py:30
msgid "* Disable the Fill"
msgstr "* Désactiver le Fond"
-#: lib/elements/satin_column.py:30
+#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
msgstr "* Alternative: Ouvrir Paramètres et basculer ce chemin vers Contour pour désactiver le mode colonne satin"
-#: lib/elements/satin_column.py:35
+#: lib/elements/satin_column.py:36
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Trop peu de sous-chemins"
-#: lib/elements/satin_column.py:36
+#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Colonne satin: L'objet a trop peu de sous-chemins. Une colonne satin doit avoir au moins deux sous-chemins (les rails)."
-#: lib/elements/satin_column.py:38
+#: lib/elements/satin_column.py:39
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "Ajouter un autre sous-chemin (sélectionner deux rails et faire Chemin>Combiner)"
-#: lib/elements/satin_column.py:39
+#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "Convertir en point droit ou satin simple (Params extension)"
-#: lib/elements/satin_column.py:44
+#: lib/elements/satin_column.py:45
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Nombre de points inégal"
-#: lib/elements/satin_column.py:45
+#: lib/elements/satin_column.py:46
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
msgstr "Colonne satin: Soit il n'y a aucune traverse de direction, soit les rails n'ont pas le même nombre de points."
-#: lib/elements/satin_column.py:47
+#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "La façon la plus simple de résoudre ce problème est d'ajouter une ou plusieurs traverses de direction. "
-#: lib/elements/satin_column.py:48
+#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Les traverses de direction contrôlent la direction des points dans les colonnes Satin."
-#: lib/elements/satin_column.py:49
+#: lib/elements/satin_column.py:50
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "*L'objet étant sélectionné appuyez sur \"P\" pour activer l'outil crayon."
-#: lib/elements/satin_column.py:50
+#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "*Maintenir la touche \"Majuscule\" enfoncée en traçant la traverse de direction."
-#: lib/elements/satin_column.py:54
+#: lib/elements/satin_column.py:56
+msgid "Not stitchable satin column"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:57
+msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:59
+msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:60
+msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/satin_column.py:64
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Chaque traverse de direction doit couper les deux rails une fois."
-#: lib/elements/satin_column.py:58
+#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "La traverse de direction ne coupe pas les rails"
-#: lib/elements/satin_column.py:59
+#: lib/elements/satin_column.py:69
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails."
-#: lib/elements/satin_column.py:63
+#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr "La traverse de direction coupe les rails trop de fois"
-#: lib/elements/satin_column.py:64
+#: lib/elements/satin_column.py:74
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction coupe un rail plus d'une fois."
-#: lib/elements/satin_column.py:68
+#: lib/elements/satin_column.py:78
msgid "Satin Column"
msgstr "Colonne Satin"
-#: lib/elements/satin_column.py:74
+#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "Custom satin column"
msgstr "Colonne de satin personnalisée"
-#: lib/elements/satin_column.py:80
+#: lib/elements/satin_column.py:90
msgid "\"E\" stitch"
msgstr "Point « E »"
-#: lib/elements/satin_column.py:86 lib/elements/satin_column.py:194
+#: lib/elements/satin_column.py:96 lib/elements/satin_column.py:204
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Longueur maximale du point"
-#: lib/elements/satin_column.py:87
+#: lib/elements/satin_column.py:97
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Longueur maximale du point pour couper les points."
-#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/stroke.py:62
+#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:62
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)"
-#: lib/elements/satin_column.py:99
+#: lib/elements/satin_column.py:109
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags."
msgstr "Distance crête à crête entre zig-zags."
-#: lib/elements/satin_column.py:110
+#: lib/elements/satin_column.py:120
msgid "Pull compensation"
msgstr "Compensation d'étirement"
-#: lib/elements/satin_column.py:111
+#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre agrandit le point depuis le centre vers l’extérieur de la colonne satin."
-#: lib/elements/satin_column.py:123
+#: lib/elements/satin_column.py:133
msgid "Contour underlay"
msgstr "Sous-couche de contour"
-#: lib/elements/satin_column.py:123 lib/elements/satin_column.py:130
-#: lib/elements/satin_column.py:139
+#: lib/elements/satin_column.py:133 lib/elements/satin_column.py:140
+#: lib/elements/satin_column.py:149
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Sous-couche de Contour"
-#: lib/elements/satin_column.py:130 lib/elements/satin_column.py:154
+#: lib/elements/satin_column.py:140 lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Stitch length"
msgstr "Longueur de point"
-#: lib/elements/satin_column.py:136
+#: lib/elements/satin_column.py:146
msgid "Contour underlay inset amount"
msgstr "Montant du décalage de la sous-couche de contour"
-#: lib/elements/satin_column.py:137
+#: lib/elements/satin_column.py:147
msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr "Rétrécir le contour, pour empêcher que la sous-couche se montre autour de la colonne satinée."
-#: lib/elements/satin_column.py:147
+#: lib/elements/satin_column.py:157
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Sous-couche centrale"
-#: lib/elements/satin_column.py:147 lib/elements/satin_column.py:154
+#: lib/elements/satin_column.py:157 lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Sous-couche centrale"
-#: lib/elements/satin_column.py:159
+#: lib/elements/satin_column.py:169
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-zag"
-#: lib/elements/satin_column.py:159 lib/elements/satin_column.py:168
-#: lib/elements/satin_column.py:179 lib/elements/satin_column.py:197
+#: lib/elements/satin_column.py:169 lib/elements/satin_column.py:178
+#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/satin_column.py:207
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-zag"
-#: lib/elements/satin_column.py:165
+#: lib/elements/satin_column.py:175
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)"
-#: lib/elements/satin_column.py:166
+#: lib/elements/satin_column.py:176
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Distance entre les crêtes des zig-zags."
-#: lib/elements/satin_column.py:176
+#: lib/elements/satin_column.py:186
msgid "Inset amount"
msgstr "Montant du décalage"
-#: lib/elements/satin_column.py:177
+#: lib/elements/satin_column.py:187
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "par défaut: la moitié du décalage du contour de la sous-couche"
-#: lib/elements/satin_column.py:195
+#: lib/elements/satin_column.py:205
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr "Couper le point en deux si sa longueur dépasse la longueur maximale définie"
@@ -1050,21 +1066,21 @@ msgstr "Répétitions"
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin."
-#: lib/elements/stroke.py:108
+#: lib/elements/stroke.py:109
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Placement manuel de points"
-#: lib/elements/stroke.py:109
+#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr "Broder chaque nœud dans le tracé. La longueur de points et l’espacement du zig-zag sont ignorés."
-#: lib/elements/stroke.py:143
+#: lib/elements/stroke.py:144
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "Détection d'un paramétrage de point droit obsolète !\n\n"
"L'épaisseur de contour de votre chemin est inférieure à 0,5 unités, ce qui semble indiquer que vous souhaitez un point droit. Veuillez donc configurer votre style de contour avec des pointillés (n’importe quel genre de pointillés fonctionne)."
-#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:77
+#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:78
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -1080,6 +1096,28 @@ msgstr "* Texte : Créez vos propres lettres ou essayez l'outil de lettrage :"
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr "- Extensions > Ink/Stitch > Lettrage"
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:38
+msgid "File not found."
+msgstr "Fichier non trouvé."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:41
+msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
+"Please choose a threadlist file to import."
+msgstr "Le chemin de fichier spécifié n'est pas un fichier mais un dictionnaire.\n"
+"Veuillez choisir un fichier de liste de fils à importer."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:51
+msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
+msgstr "Je n'ai trouvé aucune couleur correspondante dans le fichier."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:53
+msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
+msgstr "Veuillez essayer d'importer comme \"autre liste de fils\" et spécifier une palette de couleurs ci-dessous."
+
+#: lib/extensions/apply_threadlist.py:55
+msgid "Please chose an other color palette for your design."
+msgstr "Veuillez choisir une autre palette de couleurs pour votre dessin."
+
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Veuillez vous assurer qu’au plus une seule commande début et fin soit attachée aux colonnes de satin sélectionnées."
@@ -1159,7 +1197,7 @@ msgstr "Groupe cutwork"
msgid "Needle #%s"
msgstr "Aiguille #%s"
-#: lib/extensions/duplicate_params.py:19
+#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr "Cette fonction copie les paramètres de Ink/Stitch du premier élément sélectionné vers le reste de la sélection. Veuillez sélectionner au moins deux éléments."
@@ -1189,28 +1227,6 @@ msgstr "Aucun élément n'a été choisi.\n\n"
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr "Nous n'avons pas trouvé de couleurs de remplissage sur vos éléments de texte. Veuillez lire les instructions sur notre site Web."
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:33
-msgid "File not found."
-msgstr "Fichier non trouvé."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:36
-msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
-"Please choose a threadlist file to import."
-msgstr "Le chemin de fichier spécifié n'est pas un fichier mais un dictionnaire.\n"
-"Veuillez choisir un fichier de liste de fils à importer."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:46
-msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
-msgstr "Je n'ai trouvé aucune couleur correspondante dans le fichier."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:48
-msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
-msgstr "Veuillez essayer d'importer comme \"autre liste de fils\" et spécifier une palette de couleurs ci-dessous."
-
-#: lib/extensions/import_threadlist.py:50
-msgid "Please chose an other color palette for your design."
-msgstr "Veuillez choisir une autre palette de couleurs pour votre dessin."
-
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
#: lib/extensions/palette_to_text.py:26
msgid "File does not exist."
@@ -1228,27 +1244,27 @@ msgstr "Ink/Stitch ne peut pas automatiquement trouver votre dossier de palette
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Veuillez choisir une ou plusieurs commandes à ajouter."
-#: lib/extensions/lettering.py:43 lib/extensions/lettering.py:420
+#: lib/extensions/lettering.py:44 lib/extensions/lettering.py:424
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Lettrage Ink/Stitch"
-#: lib/extensions/lettering.py:53
+#: lib/extensions/lettering.py:54
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: lib/extensions/lettering.py:65 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
+#: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: lib/extensions/lettering.py:70
+#: lib/extensions/lettering.py:71
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Broder les lignes de texte en aller-retour"
-#: lib/extensions/lettering.py:73
+#: lib/extensions/lettering.py:74
msgid "Add trims"
msgstr "Ajouter des coupures"
-#: lib/extensions/lettering.py:82 lib/extensions/params.py:361
+#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:361
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
@@ -1257,31 +1273,37 @@ msgstr "Ajouter des coupures"
msgid "Cancel"
msgstr "Quitter"
-#: lib/extensions/lettering.py:86 lib/extensions/params.py:368
+#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:368
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Appliquer et Quitter"
-#: lib/extensions/lettering.py:153
+#: lib/extensions/lettering.py:154
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
msgstr "Impossible de trouver une police! S'il vous plait essayez de réinstaller Ink/Stitch."
-#: lib/extensions/lettering.py:224
+#: lib/extensions/lettering.py:225
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Cette police n'a pas de variante de police disponible. Veuillez mettre à jour ou supprimer la police."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
-#: lib/extensions/lettering.py:266
+#: lib/extensions/lettering.py:267
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr "Échelle du texte %s%%"
-#: lib/extensions/lettering.py:410
+#: lib/extensions/lettering.py:276
+#, python-format
+msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/lettering.py:414
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Veuillez ne sélectionner qu’un seul bloc de texte."
-#: lib/extensions/lettering.py:413
+#: lib/extensions/lettering.py:417
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
msgstr "Vous avez sélectionné des objets qui ne sont pas créées par l’extension de lettrage. SVP, effacez votre sélection ou sélectionnez des objets différents avant d’exécuter le lettrage à nouveau."
@@ -1360,6 +1382,10 @@ msgstr "Paramètres de broderie"
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Utiliser les derniers paramètres"
+#: lib/extensions/reorder.py:20
+msgid "Please select at least to elements to reorder."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet à marquer comme texture."
@@ -1415,7 +1441,11 @@ msgstr "Avertissements sur les types d'objets"
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Ces objets peuvent ne pas fonctionner correctement avec Ink/Stitch. Suivez les instructions pour corriger le comportement indésirable."
-#: lib/extensions/troubleshoot.py:181
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:178
+msgid "Possible solutions"
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/troubleshoot.py:183
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Il est possible qu'un objet contienne plus d'une erreur, même s'il n'y a qu'un conseil par objet. Relancer cette fonction quand il y a plus d'erreurs. Enlever les conseils en supprimant le calque \"Résolution de problèmes\" dans le dialogue objets (Objet -> Objets...)."
@@ -1611,6 +1641,10 @@ msgstr "Erreur d’écriture pour %(path)s: %(error)s"
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr "Le fichier n'existe pas et ne peut être ouvert. Veuillez corriger le chemin du fichier et réessayer.\\r%s"
+#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26
+msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
+msgstr ""
+
#: lib/stitches/auto_satin.py:659
msgid "Auto-Satin"
msgstr "Satin automatique"
@@ -2412,6 +2446,38 @@ msgstr "https://inkstitch.org"
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
+msgid "Apply Threadlist"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:6
+#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
+#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
+msgid "Choose file"
+msgstr "Choisir fils"
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
+msgid "Choose method"
+msgstr "Choisir la méthode"
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
+msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
+msgid "Apply other threadlist*"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
+msgid "*Choose color palette"
+msgstr "*Choisir une palette de couleurs"
+
+#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10
+#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
+#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
+msgid "Thread Color Management"
+msgstr "Gestion des couleurs de fil"
+
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"
@@ -2489,6 +2555,11 @@ msgstr "Mise à l'échelle des symboles de commande"
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
+#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12
+#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr "Convertir ligne en satin"
@@ -2633,12 +2704,6 @@ msgstr "Intervertir les rails satin"
msgid "Generate Color Palette"
msgstr "Générer palette de couleurs"
-#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 inx/inkstitch_import_threadlist.inx:87
-#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
-#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
-msgid "Thread Color Management"
-msgstr "Gestion des couleurs de fil"
-
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
@@ -2680,32 +2745,6 @@ msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgid "Add Commands"
msgstr "Ajouter des commandes"
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:3
-msgid "Import Threadlist"
-msgstr "Importer liste de fils"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:6
-#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
-#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
-msgid "Choose file"
-msgstr "Choisir fils"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:7
-msgid "Choose method"
-msgstr "Choisir la méthode"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:8
-msgid "Import Ink/Stitch threadlist"
-msgstr "Importer une liste de fils Ink/Stitch"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:9
-msgid "Import other threadlist*"
-msgstr "Importer une autre liste de fils*"
-
-#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:11
-msgid "*Choose color palette"
-msgstr "*Choisir une palette de couleurs"
-
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr "Importation d'un fichier 100"