summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
-rw-r--r--translations/messages_fr_FR.po125
1 files changed, 68 insertions, 57 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po
index 1b27fd04..37f1ef70 100644
--- a/translations/messages_fr_FR.po
+++ b/translations/messages_fr_FR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 02:33\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-27 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 02:52\n"
"Last-Translator: lexelby <github.com@lexneva.name>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner au moins une ligne pour convertir en colonne sati
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr "Seulement les lignes simples peuvent être converties en colonnes satinées."
-#: lib/extensions/convert_to_satin.py:57
+#: lib/extensions/convert_to_satin.py:58
#, python-format
msgid "Cannot convert %s to a satin column because it intersects itself. Try breaking it up into multiple paths."
msgstr "Impossible de convertir %s à une colonne satinée, car elle se croise elle-même. Essayez de la séparer en plusieurs chemins."
@@ -551,8 +551,10 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/lettering.py:50
-#: lib/extensions/params.py:327 print/templates/ui.html:72
-#: print/templates/ui.html:76 print/templates/ui.html:82
+#: lib/extensions/params.py:327 print/templates/custom-page.html:23
+#: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33
+#: print/templates/ui.html:91 print/templates/ui.html:95
+#: print/templates/ui.html:101
msgid "Cancel"
msgstr "Quitter"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will st
"This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary."
msgstr "Un aperçu avant impression a été ouvert dans votre navigateur web. Cette fenêtre reste ouverte pour communiquer avec le code JavaScript s’exécutant dans votre navigateur. Cette fenêtre se fermera après avoir fermer l’aperçu avant impression dans le navigateur, vous pouvez la fermer manuellement si nécessaire."
-#: lib/extensions/print_pdf.py:411
+#: lib/extensions/print_pdf.py:417
msgid "Ink/Stitch Print"
msgstr "Imprimer Ink/Stitch"
@@ -899,12 +901,38 @@ msgstr "non"
msgid "Enter thread name..."
msgstr "Entrez le nom du fil..."
+#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:90
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Entrez l’URL"
+
+#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
+#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:91
+#: print/templates/ui.html:95 print/templates/ui.html:101
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:94
+msgid "Enter E-Mail"
+msgstr "Entrez votre adresse E-Mail"
+
+#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
+msgid "Custom Information Sheet"
+msgstr ""
+
+#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:99
+msgid "This will reset your custom text to the default."
+msgstr "Cela réinitialisera votre texte personnalisé au défaut."
+
+#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:100
+msgid "All changes will be lost."
+msgstr "Toutes les modifications seront perdues."
+
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:78
-#: print/templates/ui.html:85
+#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:97
+#: print/templates/ui.html:104
msgid "Proudly generated with"
msgstr "Fièrement généré avec"
@@ -1057,11 +1085,11 @@ msgstr "Mise en page"
msgid "Branding"
msgstr "Image de marque"
-#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:92
+#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:111
msgid "Estimated Time"
msgstr "Durée estimée"
-#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:126
+#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:145
msgid "Design"
msgstr "Conception"
@@ -1073,125 +1101,108 @@ msgstr "Taille d’impression"
msgid "Print Layouts"
msgstr "Mises en page d’impression"
-#: print/templates/ui.html:39 print/templates/ui.html:116
+#: print/templates/ui.html:41 print/templates/ui.html:135
msgid "Client Overview"
msgstr "Vue d’ensemble du client"
-#: print/templates/ui.html:40 print/templates/ui.html:117
+#: print/templates/ui.html:45 print/templates/ui.html:136
msgid "Client Detailed View"
msgstr "Vue détaillée de client"
-#: print/templates/ui.html:41 print/templates/ui.html:118
+#: print/templates/ui.html:49 print/templates/ui.html:137
msgid "Operator Overview"
msgstr "Vue d’ensemble de l’exécution"
-#: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:119
+#: print/templates/ui.html:53 print/templates/ui.html:138
msgid "Operator Detailed View"
msgstr "Vue détaillée de l'exécution"
-#: print/templates/ui.html:43
+#: print/templates/ui.html:55
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille de la miniature"
-#: print/templates/ui.html:45 print/templates/ui.html:88
+#: print/templates/ui.html:61
+msgid "Custom information sheet"
+msgstr ""
+
+#: print/templates/ui.html:64 print/templates/ui.html:107
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr "Comprend ces paramètres de mise en page, le réglage de l'heure et l’icône."
-#: print/templates/ui.html:45 print/templates/ui.html:88
-#: print/templates/ui.html:122
+#: print/templates/ui.html:64 print/templates/ui.html:107
+#: print/templates/ui.html:141
msgid "Save as defaults"
msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
-#: print/templates/ui.html:50
+#: print/templates/ui.html:69
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: print/templates/ui.html:60
+#: print/templates/ui.html:79
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr "Pied de page : Coordonnées de l'opérateur"
-#: print/templates/ui.html:71
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Entrez l’URL"
-
-#: print/templates/ui.html:72 print/templates/ui.html:76
-#: print/templates/ui.html:82
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: print/templates/ui.html:75
-msgid "Enter E-Mail"
-msgstr "Entrez votre adresse E-Mail"
-
-#: print/templates/ui.html:80
-msgid "This will reset your custom text to the default."
-msgstr "Cela réinitialisera votre texte personnalisé au défaut."
-
-#: print/templates/ui.html:81
-msgid "All changes will be lost."
-msgstr "Toutes les modifications seront perdues."
-
-#: print/templates/ui.html:94
+#: print/templates/ui.html:113
msgid "Machine Settings"
msgstr "Réglages de la machine"
-#: print/templates/ui.html:96
+#: print/templates/ui.html:115
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Vitesse moyenne de la machine"
-#: print/templates/ui.html:97
+#: print/templates/ui.html:116
msgid "stitches per minute "
msgstr "Points par minute "
-#: print/templates/ui.html:101
+#: print/templates/ui.html:120
msgid "Time Factors"
msgstr "Facteurs de temps"
-#: print/templates/ui.html:104
+#: print/templates/ui.html:123
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Comprend le temps moyen de préparation de la machine, coupures de fils et/ou changement de canette, etc."
-#: print/templates/ui.html:104
+#: print/templates/ui.html:123
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "secondes à ajouter à la durée totale *"
-#: print/templates/ui.html:108
+#: print/templates/ui.html:127
msgid "This will be added to the total time."
msgstr "Cela s’ajoutera à la durée totale."
-#: print/templates/ui.html:108
+#: print/templates/ui.html:127
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "secondes nécessaires pour un changement de couleur *"
-#: print/templates/ui.html:111
+#: print/templates/ui.html:130
msgid "seconds needed for trim"
msgstr "secondes nécessaires pour une coupe de fil"
-#: print/templates/ui.html:114
+#: print/templates/ui.html:133
msgid "Display Time On"
msgstr "Affichage de l’heure sur"
-#: print/templates/ui.html:122
+#: print/templates/ui.html:141
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr "Comprend la mise en page, temps estimé et aussi l’image de marque."
-#: print/templates/ui.html:127
+#: print/templates/ui.html:146
msgid "Thread Palette"
msgstr "Palette de fil"
-#: print/templates/ui.html:130
+#: print/templates/ui.html:149
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: print/templates/ui.html:146
+#: print/templates/ui.html:165
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr "Changer la palette de fil recalculera les noms de fils et les numéros de catalogue, basé sur la nouvelle palette. Toutes les modifications apportées aux couleurs ou noms de fils seront perdues. Êtes-vous sûr/e ?"
-#: print/templates/ui.html:149
+#: print/templates/ui.html:168
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: print/templates/ui.html:150
+#: print/templates/ui.html:169
msgid "No"
msgstr "Non"