diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_fr_FR.po | 468 |
1 files changed, 282 insertions, 186 deletions
diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 9f4433e6..cfea2066 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-27 01:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:25\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:25\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-27 01:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez aider, merci de \n" "- sauvegarder votre fichier svg\n" "- créer un rapport d'erreur (issue) sur https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:779 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:835 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Incluez la description de l'erreur et (si possible) le fichier svg." @@ -1078,77 +1078,129 @@ msgstr "Inverser l'angle" msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong." msgstr "Inverse l'angle calculé automatiquement s'il semble faux." -#: lib/elements/element.py:240 +#: lib/elements/element.py:242 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Autoriser les points d'arrêts" -#: lib/elements/element.py:241 +#: lib/elements/element.py:243 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches." msgstr "Autorise l'ajout de points d'arrêts sur l’élément uniquement au début ou en fin ou en début et fin ou jamais. Les points manuels ne sont pas concernés par les points d'arrêts." #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:245 +#: lib/elements/element.py:247 msgid "Both" msgstr "Au début et à la fin" -#: lib/elements/element.py:245 +#: lib/elements/element.py:247 msgid "Before" msgstr "Au début" -#: lib/elements/element.py:245 +#: lib/elements/element.py:247 msgid "After" msgstr "A la fin" -#: lib/elements/element.py:245 +#: lib/elements/element.py:247 msgid "Neither" msgstr "Ni" -#: lib/elements/element.py:254 +#: lib/elements/element.py:256 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "Forcer des points d'arrêt" -#: lib/elements/element.py:255 +#: lib/elements/element.py:257 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "Créer des points d'arrêt après avoir cousu cet élément, même si la distance jusqu'à l'objet suivant est plus courte que le paramètre 'saut de fils' défini dans les préférences Ink/Stitch." -#: lib/elements/element.py:266 -msgid "Random seed" -msgstr "Graine aléatoire" +#: lib/elements/element.py:268 +msgid "Tack stitch" +msgstr "" -#: lib/elements/element.py:267 -msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." -msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." +#: lib/elements/element.py:269 +msgid "Tack down stitch type" +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:279 lib/elements/element.py:325 +msgid "Custom path" +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:280 +msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:290 lib/elements/element.py:302 +msgid "Scale tack stitch" +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:291 +msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:303 +msgid "Scale tack stitch by this percentage." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:314 +msgid "Lock stitch" +msgstr "" #: lib/elements/element.py:315 -#, python-format -msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." -msgstr "L'objet %(id)s a un attribut 'd' vide. S’il vous plaît supprimer cet objet dans votre document." +msgid "Lock stitch type" +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:326 +msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:336 lib/elements/element.py:348 +msgid "Scale lock stitch" +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:337 +msgid "Set length of lock stitches (mm)." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:349 +msgid "Scale lock stitch by this percentage." +msgstr "" -#: lib/elements/element.py:373 +#: lib/elements/element.py:361 msgid "Trim After" msgstr "Couper après" -#: lib/elements/element.py:374 +#: lib/elements/element.py:362 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "Ajoute une commande de coupe après avoir brodé cet objet." -#: lib/elements/element.py:383 +#: lib/elements/element.py:371 msgid "Stop After" msgstr "Arrêter après" -#: lib/elements/element.py:384 +#: lib/elements/element.py:372 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "Ajoute une commande STOP après avoir brodé cet objet." +#: lib/elements/element.py:381 +msgid "Random seed" +msgstr "Graine aléatoire" + +#: lib/elements/element.py:382 +msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." +msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." + +#: lib/elements/element.py:430 +#, python-format +msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." +msgstr "L'objet %(id)s a un attribut 'd' vide. S’il vous plaît supprimer cet objet dans votre document." + #. used when showing an error message to the user such as #. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs #. doesn't intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:503 +#: lib/elements/element.py:616 msgid "Failed on " msgstr "Erreur sur " -#: lib/elements/element.py:505 +#: lib/elements/element.py:618 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position." msgstr "Merci d'exécuter Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage de problèmes avec des objets. Ceci indiquera la position erronée." @@ -1164,325 +1216,329 @@ msgstr "Il y a, dans le document, un objet invalide sans information de géomét msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Nettoyer le document..." -#: lib/elements/fill_stitch.py:31 +#: lib/elements/fill_stitch.py:34 msgid "Small Fill" msgstr "Petit remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:32 +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Ce remplissage est si petit qu'il serait sans doute mieux en point droit ou colonne satin. Pour les très petites formes, le remplissage n'est pas possible, et Ink/Stitch le remplacera par du point droit sur le contour." -#: lib/elements/fill_stitch.py:38 lib/elements/fill_stitch.py:508 +#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:549 msgid "Expand" msgstr "Compensation d'étirement - élargir" -#: lib/elements/fill_stitch.py:39 +#: lib/elements/fill_stitch.py:42 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:44 lib/elements/fill_stitch.py:485 +#: lib/elements/fill_stitch.py:47 lib/elements/fill_stitch.py:526 msgid "Inset" msgstr "Décalage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:45 +#: lib/elements/fill_stitch.py:48 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Le paramètre Décalage de sous-couche pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:50 +#: lib/elements/fill_stitch.py:53 msgid "Missing Guideline" msgstr "Ligne guide manquante" -#: lib/elements/fill_stitch.py:51 +#: lib/elements/fill_stitch.py:54 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Cet objet est paramétré à \"Remplissage Guidé\", mais il n'y a aucune ligne-guide." -#: lib/elements/fill_stitch.py:53 +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "* Create a stroke object" msgstr "Créez une ligne-guide (objet de trait/contour)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:54 +#: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "* Sélectionnez cet objet et exécutez Extensions > Ink/Stitch > Édition > Sélection vers ligne-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:59 +#: lib/elements/fill_stitch.py:62 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "Ligne-guide disjointe" -#: lib/elements/fill_stitch.py:60 +#: lib/elements/fill_stitch.py:63 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "La ligne-guide de cet objet n'est pas dans les limites de l'objet. La ligne-guide fonctionne mieux si elle se trouve à l'intérieur de l'élément ciblé." -#: lib/elements/fill_stitch.py:63 +#: lib/elements/fill_stitch.py:66 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Déplacer la ligne-guide à l'intérieur de l'élément" -#: lib/elements/fill_stitch.py:68 lib/elements/stroke.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:35 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Multiples lignes-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:69 lib/elements/stroke.py:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:36 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Cet objet possède plusieurs lignes-guide, mais seule la première sera utilisée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:39 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Supprimer toutes les lignes-guide, sauf une." -#: lib/elements/fill_stitch.py:76 +#: lib/elements/fill_stitch.py:79 msgid "Unconnected" msgstr "Déconnecté" -#: lib/elements/fill_stitch.py:77 +#: lib/elements/fill_stitch.py:80 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Remplissage : Cet objet est constitué de formes non connectées. Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partagez cet objet en formes séparées." -#: lib/elements/fill_stitch.py:81 lib/elements/fill_stitch.py:90 -#: lib/elements/fill_stitch.py:98 +#: lib/elements/fill_stitch.py:84 lib/elements/fill_stitch.py:93 +#: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Extensions > Ink/Stitch > Outils : Remplissage > Briser des objets de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:86 +#: lib/elements/fill_stitch.py:89 msgid "Border crosses itself" msgstr "La bordure se croise sur elle-même" -#: lib/elements/fill_stitch.py:87 +#: lib/elements/fill_stitch.py:90 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "Remplissage : La frontière se croise elle-même, ce qui peut donner des formes non connectées. Merci de séparer cet objet en plusieurs formes afin d'indiquer l'ordre dans lequel la broderie doit se faire." -#: lib/elements/fill_stitch.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:98 msgid "This shape is invalid" msgstr "Cette forme est invalide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:96 +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "Remplissage : Cette forme ne peut pas être brodée. Merci d'essayer de régler le problème en utilisant l'extension \"Briser des objets de remplissage\"." -#: lib/elements/fill_stitch.py:103 +#: lib/elements/fill_stitch.py:106 msgid "FillStitch" msgstr "Point de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:106 +#: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Auto-remplissage avec des points de broderie" -#: lib/elements/fill_stitch.py:111 -msgid "Fill method" -msgstr "Méthode de remplissage" - -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 +#: lib/elements/fill_stitch.py:113 msgid "Auto Fill" msgstr "Remplissage automatique" -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 +#: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "Contour Fill" msgstr "Remplissage selon contour" -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Guided Fill" msgstr "Remplissage guidé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 -msgid "Legacy Fill" -msgstr "Remplissage legacy (ancien)" - -#: lib/elements/fill_stitch.py:112 +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 msgid "Meander Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:117 +msgid "Circular Fill" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 +msgid "Legacy Fill" +msgstr "Remplissage legacy (ancien)" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:122 +msgid "Fill method" +msgstr "Méthode de remplissage" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:138 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "Stratégie pour le remplissage guidé" -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 +#: lib/elements/fill_stitch.py:139 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 +#: lib/elements/fill_stitch.py:139 msgid "Parallel Offset" msgstr "Décalage parallèle" -#: lib/elements/fill_stitch.py:119 +#: lib/elements/fill_stitch.py:140 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "Copier (option par défaut) remplit la forme avec des copies translatées de la ligne guide. Décalage parallèle, assure que chaque ligne est à distance constante de la ligne voisine. Cette stratégie peut introduire des angles aigus." -#: lib/elements/fill_stitch.py:126 +#: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Stratégie de remplissage selon les contours" -#: lib/elements/fill_stitch.py:127 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Inner to Outer" msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur" -#: lib/elements/fill_stitch.py:127 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Single spiral" msgstr "Spirale unique" -#: lib/elements/fill_stitch.py:127 +#: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Double spiral" msgstr "Double spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:132 +#: lib/elements/fill_stitch.py:153 msgid "Join Style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 msgid "Round" msgstr "Ronde" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 msgid "Mitered" msgstr "En onglet" -#: lib/elements/fill_stitch.py:133 +#: lib/elements/fill_stitch.py:154 msgid "Beveled" msgstr "Biseautée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:138 +#: lib/elements/fill_stitch.py:160 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Éviter l'auto-croisement" -#: lib/elements/fill_stitch.py:143 +#: lib/elements/fill_stitch.py:169 msgid "Smoothness" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:144 +#: lib/elements/fill_stitch.py:170 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:158 +#: lib/elements/fill_stitch.py:184 msgid "Clockwise" msgstr "Dans le sens des aiguilles d'une montre" -#: lib/elements/fill_stitch.py:163 +#: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Meander Pattern" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:169 +#: lib/elements/fill_stitch.py:196 msgid "Meander pattern scale" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:175 +#: lib/elements/fill_stitch.py:206 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Angle des lignes de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:176 +#: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "L’angle augmente dans un sens anti-horaire. 0 est horizontal. Les angles négatifs sont autorisés." -#: lib/elements/fill_stitch.py:194 lib/elements/fill_stitch.py:497 +#: lib/elements/fill_stitch.py:225 lib/elements/fill_stitch.py:538 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:195 lib/elements/fill_stitch.py:498 +#: lib/elements/fill_stitch.py:226 lib/elements/fill_stitch.py:539 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité." -#: lib/elements/fill_stitch.py:208 +#: lib/elements/fill_stitch.py:239 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:209 +#: lib/elements/fill_stitch.py:240 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite." -#: lib/elements/fill_stitch.py:220 +#: lib/elements/fill_stitch.py:251 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:221 +#: lib/elements/fill_stitch.py:252 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Espacement entre les rangées de points." -#: lib/elements/fill_stitch.py:236 +#: lib/elements/fill_stitch.py:271 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Longueur maximale du point de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:237 +#: lib/elements/fill_stitch.py:272 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "La longueur de points dans une rangée. Des point plus courts peuvent être utilisés au début ou à la fin d’une rangée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:249 +#: lib/elements/fill_stitch.py:287 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter" -#: lib/elements/fill_stitch.py:250 +#: lib/elements/fill_stitch.py:288 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." -#: lib/elements/fill_stitch.py:408 lib/elements/stroke.py:125 +#: lib/elements/fill_stitch.py:446 lib/elements/stroke.py:124 msgid "Running stitch length" msgstr "Longueur de point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:409 -msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander fill." +#: lib/elements/fill_stitch.py:447 +msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:421 lib/elements/stroke.py:136 +#: lib/elements/fill_stitch.py:462 lib/elements/stroke.py:135 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Tolérance du point droit" -#: lib/elements/fill_stitch.py:422 +#: lib/elements/fill_stitch.py:463 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/fill_stitch.py:433 +#: lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "Underlay" msgstr "Sous-couche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:433 lib/elements/fill_stitch.py:442 -#: lib/elements/fill_stitch.py:467 lib/elements/fill_stitch.py:478 -#: lib/elements/fill_stitch.py:488 lib/elements/fill_stitch.py:500 -#: lib/elements/fill_stitch.py:538 +#: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/fill_stitch.py:483 +#: lib/elements/fill_stitch.py:508 lib/elements/fill_stitch.py:519 +#: lib/elements/fill_stitch.py:529 lib/elements/fill_stitch.py:541 +#: lib/elements/fill_stitch.py:582 msgid "Fill Underlay" msgstr "Sous-couche de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:439 +#: lib/elements/fill_stitch.py:480 msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 +#: lib/elements/fill_stitch.py:481 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces." -#: lib/elements/fill_stitch.py:464 +#: lib/elements/fill_stitch.py:505 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement entre rangées de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:465 +#: lib/elements/fill_stitch.py:506 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:475 +#: lib/elements/fill_stitch.py:516 msgid "Max stitch length" msgstr "Longueur de point maximale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:476 +#: lib/elements/fill_stitch.py:517 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:486 +#: lib/elements/fill_stitch.py:527 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:509 +#: lib/elements/fill_stitch.py:550 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:520 lib/elements/fill_stitch.py:534 +#: lib/elements/fill_stitch.py:564 lib/elements/fill_stitch.py:578 msgid "Underpath" msgstr "Chemin de dessous" -#: lib/elements/fill_stitch.py:521 lib/elements/fill_stitch.py:535 +#: lib/elements/fill_stitch.py:565 lib/elements/fill_stitch.py:579 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:771 +#: lib/elements/fill_stitch.py:827 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Erreur pendant l'auto-remplissage. Cela veut dire que Ink/Stitch a un problème." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:774 +#: lib/elements/fill_stitch.py:830 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -1716,7 +1772,7 @@ msgstr "Distance des points courts" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Faire des points courts si la distance entre les crêtes est inférieure à cette valeur." -#: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/stroke.py:149 +#: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/stroke.py:148 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)" @@ -1786,7 +1842,7 @@ msgstr "Sous-couche centrale" msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "Sous-couche centrale" -#: lib/elements/satin_column.py:275 lib/elements/stroke.py:101 +#: lib/elements/satin_column.py:275 lib/elements/stroke.py:100 msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" @@ -1837,202 +1893,202 @@ msgstr "Décalage (proportionnel)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Découper le point en plusieurs si sa longueur dépasse la longueur maximale définie" -#: lib/elements/stroke.py:27 +#: lib/elements/stroke.py:26 msgid "Ignore skip" msgstr "Ignorer les valeurs de lignes à sauter" -#: lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/stroke.py:27 msgid "Skip values are ignored, because there was no line left to embroider." msgstr "Le nombre de lignes à sauter est ignoré, car il ne restait plus de lignes à broder." -#: lib/elements/stroke.py:30 +#: lib/elements/stroke.py:29 msgid "* Open the params dialog with this object selected" msgstr "* Ouvrir la fenêtre de paramétrage avec cet objet sélectionné" -#: lib/elements/stroke.py:31 +#: lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Reduce Skip values or increase number of lines" msgstr "Diminuez le nombre de lignes sautées ou augmentez le nombre de lignes" -#: lib/elements/stroke.py:44 +#: lib/elements/stroke.py:43 msgid "Small ZigZag" msgstr "Petit Zigzag" -#: lib/elements/stroke.py:45 +#: lib/elements/stroke.py:44 msgid "This zig zag stitch has a stroke width smaller than 0.5 units." msgstr "La largeur de ce zigzag est inférieure à 0,5 unité." -#: lib/elements/stroke.py:47 +#: lib/elements/stroke.py:46 msgid "Set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "Mettre votre contour en pointillé pour indiquer un point droit. N'importe quel pointillé fonctionne." -#: lib/elements/stroke.py:52 +#: lib/elements/stroke.py:51 msgid "Stroke" msgstr "Trait" -#: lib/elements/stroke.py:55 +#: lib/elements/stroke.py:54 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Points droits le long des chemins" -#: lib/elements/stroke.py:79 inx/inkstitch_break_apart.inx:17 +#: lib/elements/stroke.py:78 inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/stroke.py:82 msgid "Running Stitch" msgstr "Point Droit" -#: lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/stroke.py:82 msgid "Ripple" msgstr "Broderie ondulée" -#: lib/elements/stroke.py:90 +#: lib/elements/stroke.py:89 msgid "Manual stitch placement" msgstr "Placement manuel de points" -#: lib/elements/stroke.py:91 +#: lib/elements/stroke.py:90 msgid "Stitch every node in the path. All other options are ignored." msgstr "Pique chaque nœud du chemin. Toutes les autres options sont ignorées." -#: lib/elements/stroke.py:102 +#: lib/elements/stroke.py:101 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin." -#: lib/elements/stroke.py:112 +#: lib/elements/stroke.py:111 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Nombre de répétitions pour le point triple (bean stitch)" -#: lib/elements/stroke.py:113 +#: lib/elements/stroke.py:112 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n" "Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n" "Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace." -#: lib/elements/stroke.py:126 +#: lib/elements/stroke.py:125 msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "Longueur de points en mode points droits." -#: lib/elements/stroke.py:137 +#: lib/elements/stroke.py:136 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/stroke.py:150 +#: lib/elements/stroke.py:149 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Longueur de points en mode zig-zag." -#: lib/elements/stroke.py:162 +#: lib/elements/stroke.py:161 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: lib/elements/stroke.py:163 +#: lib/elements/stroke.py:162 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Nombre de lignes du début jusqu'à la fin" -#: lib/elements/stroke.py:179 +#: lib/elements/stroke.py:178 msgid "Skip first lines" msgstr "Sauter les premières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:180 +#: lib/elements/stroke.py:179 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début." -#: lib/elements/stroke.py:191 +#: lib/elements/stroke.py:190 msgid "Skip last lines" msgstr "Sauter les dernières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:192 +#: lib/elements/stroke.py:191 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin." -#: lib/elements/stroke.py:215 +#: lib/elements/stroke.py:214 msgid "Line distance exponent" msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:216 +#: lib/elements/stroke.py:215 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Accroît la densité d'un côté." -#: lib/elements/stroke.py:227 +#: lib/elements/stroke.py:226 msgid "Flip exponent" msgstr "Inverser effet exposant" -#: lib/elements/stroke.py:228 +#: lib/elements/stroke.py:227 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant." -#: lib/elements/stroke.py:239 +#: lib/elements/stroke.py:238 msgid "Reverse" msgstr "Changer le sens" -#: lib/elements/stroke.py:240 +#: lib/elements/stroke.py:239 msgid "Flip start and end point" msgstr "Intervertit le début et la fin" -#: lib/elements/stroke.py:251 +#: lib/elements/stroke.py:250 msgid "Grid size" msgstr "Taille de la grille" -#: lib/elements/stroke.py:252 +#: lib/elements/stroke.py:251 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points." -#: lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/stroke.py:263 msgid "Scale axis" msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" -#: lib/elements/stroke.py:265 +#: lib/elements/stroke.py:264 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:269 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:268 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: lib/elements/stroke.py:277 +#: lib/elements/stroke.py:276 msgid "Starting scale" msgstr "Démarrer à" -#: lib/elements/stroke.py:278 +#: lib/elements/stroke.py:277 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:278 lib/elements/stroke.py:289 +#: lib/elements/stroke.py:277 lib/elements/stroke.py:288 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:288 +#: lib/elements/stroke.py:287 msgid "Ending scale" msgstr "Finir à" -#: lib/elements/stroke.py:289 +#: lib/elements/stroke.py:288 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:299 +#: lib/elements/stroke.py:298 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: lib/elements/stroke.py:300 +#: lib/elements/stroke.py:299 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin" -#: lib/elements/stroke.py:311 +#: lib/elements/stroke.py:310 msgid "Join style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/stroke.py:312 +#: lib/elements/stroke.py:311 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes." -#: lib/elements/stroke.py:315 +#: lib/elements/stroke.py:314 msgid "flat" msgstr "segment" -#: lib/elements/stroke.py:315 +#: lib/elements/stroke.py:314 msgid "point" msgstr "point" -#: lib/elements/stroke.py:394 +#: lib/elements/stroke.py:393 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "Détection d'un paramétrage de point droit obsolète !\n\n" @@ -2291,7 +2347,7 @@ msgstr "après chaque lettre" msgid "Add trim command" msgstr "Ajouter une commande de coupe" -#: lib/extensions/lettering.py:85 lib/extensions/params.py:502 +#: lib/extensions/lettering.py:85 lib/extensions/params.py:505 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 @@ -2300,7 +2356,7 @@ msgstr "Ajouter une commande de coupe" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:510 +#: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:513 msgid "Apply and Quit" msgstr "Appliquer et Quitter" @@ -2371,54 +2427,58 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs éléments de texte pour diviser msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header" msgstr "Impossible de lire la palette : header de palette GIMP invalide" -#: lib/extensions/params.py:272 +#: lib/extensions/params.py:273 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Ces paramètres seront appliqués à 1 objet." -#: lib/extensions/params.py:274 +#: lib/extensions/params.py:275 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Ces paramètres seront appliqués aux %d objets." -#: lib/extensions/params.py:279 +#: lib/extensions/params.py:280 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "Certains paramètres ont des valeurs différentes d'un objet à l'autre. Sélectionnez une valeur dans la liste déroulante ou entrez-en une nouvelle." -#: lib/extensions/params.py:284 +#: lib/extensions/params.py:285 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "La désactivation de cet onglet désactivera les onglets %d suivants." -#: lib/extensions/params.py:288 +#: lib/extensions/params.py:289 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "La désactivation de cet onglet désactivera l'onglet suivant." -#: lib/extensions/params.py:292 +#: lib/extensions/params.py:293 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Activer cet onglet désactivera %s et vice-versa." -#: lib/extensions/params.py:351 +#: lib/extensions/params.py:352 msgid "Inkscape objects" msgstr "Objets Inkscape" -#: lib/extensions/params.py:426 +#: lib/extensions/params.py:409 +msgid "No options available" +msgstr "" + +#: lib/extensions/params.py:429 msgid "Re-roll" msgstr "Relancer" -#: lib/extensions/params.py:456 +#: lib/extensions/params.py:459 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Cliquez pour forcer l’enregistrement de ce paramètre lorsque vous cliquez sur « Appliquer et quitter »" -#: lib/extensions/params.py:466 +#: lib/extensions/params.py:469 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Ce paramètre sera enregistré lorsque vous cliquez sur « Appliquer et quitter »" -#: lib/extensions/params.py:484 +#: lib/extensions/params.py:487 msgid "Embroidery Params" msgstr "Paramètres de broderie" -#: lib/extensions/params.py:507 +#: lib/extensions/params.py:510 msgid "Use Last Settings" msgstr "Utiliser les derniers paramètres" @@ -2686,7 +2746,47 @@ msgstr "Erreur d’écriture pour %(path)s: %(error)s" msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "Le fichier n'existe pas et ne peut être ouvert. Veuillez corriger le chemin du fichier et réessayer.\\r%s" -#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:27 +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:210 +msgid "Half Stitch" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212 +msgid "Back and forth" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213 +msgid "Bowtie" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215 +msgid "Star" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216 inx/inkstitch_break_apart.inx:18 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217 +msgid "Triangle" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218 +msgid "Zig-zag" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26 msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." msgstr "Aucun d'élément brodable est sélectionné. Veuillez exécuter Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage d'objets au cas où vous auriez attendu un résultat brodable." @@ -3740,10 +3840,6 @@ msgstr "Briser des objets de remplissage" msgid "Tools: Fill" msgstr "Outils : Remplissage" -#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - #: inx/inkstitch_break_apart.inx:19 msgid "Complex" msgstr "Complexe" |
