summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_it_IT.po')
-rw-r--r--translations/messages_it_IT.po626
1 files changed, 403 insertions, 223 deletions
diff --git a/translations/messages_it_IT.po b/translations/messages_it_IT.po
index 483ac90e..7f8696ba 100644
--- a/translations/messages_it_IT.po
+++ b/translations/messages_it_IT.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-29 02:29\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-21 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-24 02:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-21 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -405,58 +405,70 @@ msgstr "Posizione finale del punto di riempimento"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
+msgid "Auto-route running stitch starting position"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command attached to an object
+#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
+msgid "Auto-route running stitch ending position"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command attached to an object
+#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Posizione di partenza del riempimento satinato in modalità percorso automatico"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Posizione di arrivo del riempimento satinato in modalità percorso automatico"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
+#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Ferma (metti in pausa) la macchina dopo aver ricamato questo oggetto"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
+#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Taglia il filo dopo aver ricamato questo oggetto"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
+#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignora questo oggetto (non ricamare)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
+#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Punto di taglio del ricamo satinato (da usare con il comando \"Taglia Colonna Satinata\")"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
-#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignora livello (non ricamare alcun oggetto del livello selezionato)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Punto di origine per file di ricamo da esportare"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
+#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Posizione di destinazione per i comandi Stop (anche: \"Posizione fuori quadro\")."
-#: lib/commands.py:212
+#: lib/commands.py:219
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Errore: esiste più d'un comando %(command)s nel documento ma ne è ammesso solo uno. Per favore rimuovili tutti meno uno."
@@ -466,217 +478,108 @@ msgstr "Errore: esiste più d'un comando %(command)s nel documento ma ne è amme
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
-#: lib/commands.py:219
+#: lib/commands.py:226
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
-#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:397
+#: lib/commands.py:291 lib/commands.py:406
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Comando Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
-#: lib/commands.py:310
+#: lib/commands.py:316
msgid "connector"
msgstr "raccordo"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
-#: lib/commands.py:326
+#: lib/commands.py:335
msgid "command marker"
msgstr "indicatore di comando"
-#: lib/elements/auto_fill.py:23
-msgid "Small Fill"
-msgstr "Riempimento piccolo"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:24
-msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr "Questo oggetto di riempimento è così piccolo che probabilmente avrebbe un aspetto migliore come punto filza o colonna satinata. Per forme molto piccole, il punto di riempimento non è possibile e Ink/Stitch utilizzerà invece il punto filza intorno al contorno."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146
-msgid "Expand"
-msgstr "Espandi"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:31
-msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
-msgstr ""
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123
-msgid "Inset"
-msgstr "Intarsio"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:37
-msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
-msgstr ""
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:42
-msgid "AutoFill"
-msgstr "Riempimento automatico"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:45
-msgid "Automatically routed fill stitching"
-msgstr "Riempimento impunture indirizzato automaticamente"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:65
-msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
-msgstr "Lunghezza ounto imbastitura (attraversamento tra sezioni)"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:66
-msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
-msgstr "Lunghezza dei punti intorno al contorno della regione di riempimento utilizzata per il passaggio da una sezione all'altra."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:74
-msgid "Underlay"
-msgstr "Sottostrato"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83
-#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116
-#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138
-#: lib/elements/auto_fill.py:172
-msgid "AutoFill Underlay"
-msgstr "Riempi automaticamente il sottostrato"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:80
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angolo di riempimento"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:81
-msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
-msgstr "Predefinito: angolo di riempimento + 90 gradi. Inserire una lista separata da virgole per livelli multipli."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:102
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Spaziatura tra righe"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:103
-msgid "default: 3x fill row spacing"
-msgstr "predefinito: 3 volte la spaziatura tra le file di riempimento"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:113
-msgid "Max stitch length"
-msgstr "Lunghezza massima punto"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:114
-msgid "default: equal to fill max stitch length"
-msgstr "predefinito: uguale alla lunghezza massima del punto di riempimento"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:124
-msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
-msgstr "Restringe la forma prima di eseguire il sottostrato per evitare che quest'ultimo sia visibile all'esterno del riempimento."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75
-msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr "Salta l'ultimo punto in ogni fila"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76
-msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
-msgstr "L'ultimo punto di ogni fila è molto vicino al primo punto della fila successiva. Saltandolo si riduce il numero di punti e la loro densità."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:147
-msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
-msgstr "Espande la forma prima della cucitura di riempimento per compensare gli spazi vuoti tra le forme."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168
-msgid "Underpath"
-msgstr "Sottofondo"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169
-msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
-msgstr "Spostamento all'interno della forma quando si passa da una sezione all'altra. I punti del sottostrato non si spostano in direzione dell'angolo della fila e quindi non sono visibili. Questo dà loro un aspetto frastagliato."
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:266
-msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
-msgstr "Errore durante l'auto-riempimento! C'è un problema con Ink/Stitch."
-
-#. this message is followed by a URL:
-#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
-#: lib/elements/auto_fill.py:269
-msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
-msgstr "Se vuoi contribuire a migliorare Ink/Stitch, copia questo messaggio in una nuova issue a questo link: "
-
-#: lib/elements/clone.py:25
+#: lib/elements/clone.py:20
msgid "Clone Object"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:26
+#: lib/elements/clone.py:21
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:29
+#: lib/elements/clone.py:24
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:30
+#: lib/elements/clone.py:25
msgid "* Select the clone"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:31 lib/elements/clone.py:42
+#: lib/elements/clone.py:26 lib/elements/clone.py:37
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:36
+#: lib/elements/clone.py:31
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:37
+#: lib/elements/clone.py:32
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:40
+#: lib/elements/clone.py:35
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:41
+#: lib/elements/clone.py:36
msgid "* Select the clone."
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:56
+#: lib/elements/clone.py:51
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:62
+#: lib/elements/clone.py:57
msgid "Custom fill angle"
msgstr ""
-#: lib/elements/clone.py:63
+#: lib/elements/clone.py:58
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:198
+#: lib/elements/element.py:202
msgid "Allow lock stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:199
+#: lib/elements/element.py:203
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches."
msgstr ""
#. options to allow lock stitch before and after objects
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "Both"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "Before"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "After"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "Neither"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:212
+#: lib/elements/element.py:216
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:213
+#: lib/elements/element.py:217
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:257
+#: lib/elements/element.py:261
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr "L'oggetto %(id)s ha un attributo vuoto. Cancella questo oggetto dal tuo documento."
@@ -684,7 +587,7 @@ msgstr "L'oggetto %(id)s ha un attributo vuoto. Cancella questo oggetto dal tuo
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
-#: lib/elements/element.py:345
+#: lib/elements/element.py:354
msgid "error:"
msgstr "errore:"
@@ -700,78 +603,275 @@ msgstr ""
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:23
+#: lib/elements/fill_stitch.py:27
+msgid "Small Fill"
+msgstr "Riempimento piccolo"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:28
+msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
+msgstr "Questo oggetto di riempimento è così piccolo che probabilmente avrebbe un aspetto migliore come punto filza o colonna satinata. Per forme molto piccole, il punto di riempimento non è possibile e Ink/Stitch utilizzerà invece il punto filza intorno al contorno."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:34 lib/elements/fill_stitch.py:399
+msgid "Expand"
+msgstr "Espandi"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:35
+msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:40 lib/elements/fill_stitch.py:376
+msgid "Inset"
+msgstr "Intarsio"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:41
+msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:46
+msgid "Missing Guideline"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:47
+msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:49
+msgid "* Create a stroke object"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:50
+msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:55
+msgid "Disjointed Guide Line"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:56
+msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:59
+msgid "* Move the guide line into the element"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:64
+msgid "Multiple Guide Lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:65
+msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:67
+msgid "* Remove all guide lines, except for one."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:72
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: lib/elements/fill.py:24
+#: lib/elements/fill_stitch.py:73
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr "Riempimento: questo oggetto è composto da forme non collegate. Questo non è permesso in quanto Ink/Stich non può sapere l'ordine con cui devono essere cucite. Scomponi l'oggetto."
-#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36
+#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/fill_stitch.py:85
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:33
+#: lib/elements/fill_stitch.py:82
msgid "Border crosses itself"
msgstr "Il bordo incrocia se stesso"
-#: lib/elements/fill.py:34
+#: lib/elements/fill_stitch.py:83
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
msgstr "Riempimento: forma non valida. Può accadere se i bordi incrociano se stessi."
-#: lib/elements/fill.py:41
-msgid "Fill"
-msgstr "Riempi"
+#: lib/elements/fill_stitch.py:90
+msgid "FillStitch"
+msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:48
-msgid "Manually routed fill stitching"
-msgstr "Riempimento impunture indirizzato manualmente"
+#: lib/elements/fill_stitch.py:93
+msgid "Automatically routed fill stitching"
+msgstr "Riempimento impunture indirizzato automaticamente"
-#: lib/elements/fill.py:49
-msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
-msgstr "AutoFill è il metodo di default per generare cuciture di riempimento."
+#: lib/elements/fill_stitch.py:98
+msgid "Fill method"
+msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:58
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Auto Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Contour Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Guided Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Legacy Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:104
+msgid "Contour Fill Strategy"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:105
+msgid "Inner to Outer"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:105
+msgid "Single spiral"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:105
+msgid "Double spiral"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:110
+msgid "Join Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:111
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:111
+msgid "Mitered"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:111
+msgid "Beveled"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:116
+msgid "Avoid self-crossing"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:127
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Angolo delle linee dei punti"
-#: lib/elements/fill.py:59
+#: lib/elements/fill_stitch.py:128
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "L'angolo si incrementa in senso anti-orario. Zero è orizzontale. Sono ammessi valori negativi."
-#: lib/elements/fill.py:86
+#: lib/elements/fill_stitch.py:146 lib/elements/fill_stitch.py:388
+msgid "Skip last stitch in each row"
+msgstr "Salta l'ultimo punto in ogni fila"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:147 lib/elements/fill_stitch.py:389
+msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
+msgstr "L'ultimo punto di ogni fila è molto vicino al primo punto della fila successiva. Saltandolo si riduce il numero di punti e la loro densità."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:160
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Capovolgi il riempimento (parti da destra a sinistra)"
-#: lib/elements/fill.py:87
+#: lib/elements/fill_stitch.py:161
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "L'opzione di inversione può facilitare l'instradamento del percorso di cucitura. Quando è abilitata, l'ago va da destra a sinistra invece che da sinistra a destra."
-#: lib/elements/fill.py:96
+#: lib/elements/fill_stitch.py:172
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Spaziatura tra le righe"
-#: lib/elements/fill.py:97
+#: lib/elements/fill_stitch.py:173
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Distanza tra righe di cucitura."
-#: lib/elements/fill.py:110
+#: lib/elements/fill_stitch.py:187
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Lunghezza massima del punto di riempimento"
-#: lib/elements/fill.py:111
+#: lib/elements/fill_stitch.py:188
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "La lunghezza di ogni punto di una riga. I punti più corti potrebbero essere usati all'inizio o alla fine della riga."
-#: lib/elements/fill.py:120
+#: lib/elements/fill_stitch.py:199
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Scorri le file questo tanto di volte prima di ripetere"
-#: lib/elements/fill.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:200
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr "Questa impostazione determina quante righe ci saranno dalla cucitura prima di arrivare alla stessa colonna."
+#: lib/elements/fill_stitch.py:315
+msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
+msgstr "Lunghezza ounto imbastitura (attraversamento tra sezioni)"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:316
+msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
+msgstr "Lunghezza dei punti intorno al contorno della regione di riempimento utilizzata per il passaggio da una sezione all'altra."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:326
+msgid "Underlay"
+msgstr "Sottostrato"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:326 lib/elements/fill_stitch.py:335
+#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/fill_stitch.py:369
+#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/fill_stitch.py:391
+#: lib/elements/fill_stitch.py:429
+msgid "Fill Underlay"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:332
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Angolo di riempimento"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:333
+msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
+msgstr "Predefinito: angolo di riempimento + 90 gradi. Inserire una lista separata da virgole per livelli multipli."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:355
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Spaziatura tra righe"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:356
+msgid "default: 3x fill row spacing"
+msgstr "predefinito: 3 volte la spaziatura tra le file di riempimento"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:366
+msgid "Max stitch length"
+msgstr "Lunghezza massima punto"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:367
+msgid "default: equal to fill max stitch length"
+msgstr "predefinito: uguale alla lunghezza massima del punto di riempimento"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:377
+msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
+msgstr "Restringe la forma prima di eseguire il sottostrato per evitare che quest'ultimo sia visibile all'esterno del riempimento."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:400
+msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
+msgstr "Espande la forma prima della cucitura di riempimento per compensare gli spazi vuoti tra le forme."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:411 lib/elements/fill_stitch.py:425
+msgid "Underpath"
+msgstr "Sottofondo"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:412 lib/elements/fill_stitch.py:426
+msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
+msgstr "Spostamento all'interno della forma quando si passa da una sezione all'altra. I punti del sottostrato non si spostano in direzione dell'angolo della fila e quindi non sono visibili. Questo dà loro un aspetto frastagliato."
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:629
+msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
+msgstr "Errore durante l'auto-riempimento! C'è un problema con Ink/Stitch."
+
+#. this message is followed by a URL:
+#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
+#: lib/elements/fill_stitch.py:632
+msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
+msgstr "Se vuoi contribuire a migliorare Ink/Stitch, copia questo messaggio in una nuova issue a questo link: "
+
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -788,27 +888,27 @@ msgstr ""
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:14
-msgid "Pattern Element"
+#: lib/elements/marker.py:14
+msgid "Marker Element"
msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:15
-msgid "This element will not be embroidered. It will appear as a pattern applied to objects in the same group as it. Objects in sub-groups will be ignored."
+#: lib/elements/marker.py:15
+msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:19
-msgid "To disable pattern mode, remove the pattern marker:"
+#: lib/elements/marker.py:18
+msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:20
+#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:21
+#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:22
+#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr ""
@@ -1066,15 +1166,15 @@ msgstr "Ripetizioni"
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Definisce quante volte percorre avanti e indietro il percorso."
-#: lib/elements/stroke.py:109
+#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Piazzamento manuale dei punti"
-#: lib/elements/stroke.py:110
+#: lib/elements/stroke.py:111
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr "Cuci ogni nodo del percorso. La lunghezza del punto e lo spazio nel zig-zag sono ignorati."
-#: lib/elements/stroke.py:144
+#: lib/elements/stroke.py:145
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "Rilevata vecchia impostazione del punto corrente!\n"
@@ -1117,6 +1217,15 @@ msgstr "Si provi ad importare come \"altra lista di fili\" e specificare una pal
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Si selezioni un'altra palette di colori per il tuo design."
+#. auto-route running stitch columns extension
+#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
+msgid "Please select one or more stroke elements."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/auto_run.py:62
+msgid "Please select at least one stroke element."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Assicurarsi che almeno un comando di avvio e di fine siano collegati alla colonna raso selezionata."
@@ -1131,15 +1240,15 @@ msgid "Please select at least one satin column."
msgstr ""
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
-#: lib/extensions/base.py:126
+#: lib/extensions/base.py:127
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
msgstr "Ink/Stitch non riesce a lavorare con nessuno degli oggetti selezionati."
-#: lib/extensions/base.py:128
+#: lib/extensions/base.py:129
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "In tutto il documento non ci sono oggetti con cui Ink/Stitch sia in grado di lavorare."
-#: lib/extensions/base.py:130
+#: lib/extensions/base.py:131
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr ""
@@ -1183,10 +1292,6 @@ msgstr "Selezionare una o più colonne raso da tagliare."
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "questa colonna raso non ha un commando \"punto di taglio colonna raso\" collegato. Usare l'estensione \"Collega comandi\" e collegare il il comando \"Punto di taglio colonna raso\"."
-#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
-msgid "Please select one or more stroke elements."
-msgstr ""
-
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1367,7 @@ msgstr "Cucire le linee di testo avanti e indietro"
msgid "Add trims"
msgstr "Aggiungi tagli"
-#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:361
+#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:441
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
@@ -1271,7 +1376,7 @@ msgstr "Aggiungi tagli"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:368
+#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:449
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Applica ed esci"
@@ -1333,55 +1438,59 @@ msgstr "Selezionare uno o più comandi da collegare."
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr ""
-#: lib/extensions/params.py:208
+#: lib/extensions/params.py:227
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Queste impostazioni saranno applicate ad un oggetto."
-#: lib/extensions/params.py:210
+#: lib/extensions/params.py:229
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Queste impostazioni saranno applicate agli oggetti %d."
-#: lib/extensions/params.py:213
+#: lib/extensions/params.py:234
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "Alcuni parametri hanno valori diversi tra gli oggetti. Selezionare un valore dalla lista a discesa o inserirne uno."
-#: lib/extensions/params.py:217
+#: lib/extensions/params.py:239
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "Disabilitando questa scheda saranno disabilitate le schede seguenti: %d ."
-#: lib/extensions/params.py:219
+#: lib/extensions/params.py:243
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "Disabilitando questa scheda saranno disabilitate le schede seguenti."
-#: lib/extensions/params.py:222
+#: lib/extensions/params.py:247
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "Abilitando questa scheda sarà disabilitata %s e viceversa."
-#: lib/extensions/params.py:252
+#: lib/extensions/params.py:301
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Oggetti Inkscape"
-#: lib/extensions/params.py:313
+#: lib/extensions/params.py:390
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Clicca per fare in modo che questo parametro venga salvato quando si premere \"Applica ed esci\""
-#: lib/extensions/params.py:321
+#: lib/extensions/params.py:400
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Questo parametro sarà salvato quando verrà premuto \"Applica ed esci\""
-#: lib/extensions/params.py:344
+#: lib/extensions/params.py:423
msgid "Embroidery Params"
msgstr "Parametri di ricamo"
-#: lib/extensions/params.py:365
+#: lib/extensions/params.py:446
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Utilizza le ultime impostazioni"
#: lib/extensions/reorder.py:20
-msgid "Please select at least to elements to reorder."
+msgid "Please select at least two elements to reorder."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21
+msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
@@ -1642,24 +1751,42 @@ msgstr ""
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_satin.py:659
-msgid "Auto-Satin"
-msgstr "Auto-raso"
+#: lib/stitches/auto_run.py:135
+msgid "Auto-Run"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_run.py:257
+#, python-format
+msgid "AutoRun %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_run.py:259
+#, python-format
+msgid "AutoRun Underpath %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_satin.py:345
+msgid "Auto-Route"
+msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:706
+#: lib/stitches/auto_satin.py:516
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "AutoRaso %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:709
+#: lib/stitches/auto_satin.py:519
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "Punto progressivo AutoRase %d"
+#: lib/stitches/guided_fill.py:120
+msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!"
+msgstr ""
+
#: lib/svg/rendering.py:222
msgid "Stitch Plan"
msgstr "Piano di cucitura"
@@ -2474,14 +2601,63 @@ msgstr ""
msgid "Thread Color Management"
msgstr ""
-#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
-msgid "Auto-Route Satin Columns"
-msgstr "Colonne raso con instradamento automatico"
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
+msgid "Autoroute Running Stitch"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10
+msgid "Tools: Stroke"
+msgstr ""
-#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
+msgid "Autoroute Running Stitch Options"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
+msgid "Add nodes at intersections"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
+msgid "Preserve order of running stitches"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr ""
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
+#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
+msgid "Add nodes at intersections:"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
+msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
+msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
+msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
+msgid "More info on our website:"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
+msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
+msgid "Auto-Route Satin Columns"
+msgstr "Colonne raso con instradamento automatico"
+
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr ""
@@ -2489,16 +2665,16 @@ msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_flip.inx:10
-msgid "Satin Tools"
-msgstr "Strumanti raso"
+msgid "Tools: Satin"
+msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
-msgid "Fill Tools"
-msgstr "Strumenti di Riempimento"
+msgid "Tools: Fill"
+msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
@@ -2546,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
-#: inx/inkstitch_object_commands.inx:18
+#: inx/inkstitch_object_commands.inx:20
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
@@ -2629,11 +2805,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep original"
msgstr ""
-#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
-#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr ""
@@ -2667,6 +2838,7 @@ msgid "Duplicate Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
+#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -3628,6 +3800,14 @@ msgstr ""
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr ""
+#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
+msgid "Selection to guide line"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:9
+msgid "Ink/Stitch"
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr ""