summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_ja_JP.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_ja_JP.po')
-rw-r--r--translations/messages_ja_JP.po636
1 files changed, 408 insertions, 228 deletions
diff --git a/translations/messages_ja_JP.po b/translations/messages_ja_JP.po
index 52f64f65..fe9506ef 100644
--- a/translations/messages_ja_JP.po
+++ b/translations/messages_ja_JP.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-29 02:29\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-21 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-24 02:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-21 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -405,58 +405,70 @@ msgstr "ステッチ終了位置を埋める"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
+msgid "Auto-route running stitch starting position"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command attached to an object
+#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
+msgid "Auto-route running stitch ending position"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
+#. command attached to an object
+#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "サテンステッチの開始位置を自動ルーティングします"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "サテンステッチの終了位置を自動ルーティングします"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
+#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "このオブジェクトを縫った後、停止(ミシンを一時停止)します"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
+#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "このオブジェクトを縫った後、糸を切り取ります"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
+#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "このオブジェクトを無視します(ステッチしない)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
+#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "サテンカットポイント (カットサテンカラムで使用)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
-#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "レイヤーを無視します(このレイヤー内のオブジェクトをステッチしないでください)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
+#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "エクスポートされた刺繡ファイルの元データ"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
+#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "停止コマンドのジャンプ先(別名\"フレームアウト位置\")"
-#: lib/commands.py:212
+#: lib/commands.py:219
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "エラー:ドキュメントに複数の%(command)sコマンドがありますが、存在できるのは1つだけです。 1つを除いてすべて削除してください。"
@@ -466,219 +478,108 @@ msgstr "エラー:ドキュメントに複数の%(command)sコマンドがあ
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
-#: lib/commands.py:219
+#: lib/commands.py:226
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
-#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:397
+#: lib/commands.py:291 lib/commands.py:406
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "インク/ステッチコマンド"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
-#: lib/commands.py:310
+#: lib/commands.py:316
msgid "connector"
msgstr "コネクタ"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
-#: lib/commands.py:326
+#: lib/commands.py:335
msgid "command marker"
msgstr "コマンドマーカー"
-#: lib/elements/auto_fill.py:23
-msgid "Small Fill"
-msgstr "スモールフィル"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:24
-msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
-msgstr "この塗りつぶしオブジェクトは非常に小さいので、ランニングステッチやサテンステッチのラインとした方が見栄えがよくなります。非常に小さい形状の場合、塗りつぶしステッチは不可能であり、インク/ステッチは代わりにアウトラインの周りにランニングステッチを使用します。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146
-msgid "Expand"
-msgstr "展開"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:31
-msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
-msgstr "この塗りつぶしオブジェクトの展開パラメータは適用できません。\n"
-"インク/ステッチはそれを無視し、代わりに元のサイズを使用します。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123
-msgid "Inset"
-msgstr "挿入する"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:37
-msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
-msgstr "この塗りつぶしオブジェクトの展開パラメータは適用できません。\n"
-"インク/ステッチはそれを無視し、代わりに元のサイズを使用します。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:42
-msgid "AutoFill"
-msgstr "オートフィル"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:45
-msgid "Automatically routed fill stitching"
-msgstr "自動的にルーティングされたフィルステッチ"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:65
-msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
-msgstr "ランニングステッチの長さ(セクション間の間隔)"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:66
-msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
-msgstr "セクション間を移動するときに使用される塗りつぶし領域の輪郭の周りのステッチの長さ。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:74
-msgid "Underlay"
-msgstr "アンダーレイ"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83
-#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116
-#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138
-#: lib/elements/auto_fill.py:172
-msgid "AutoFill Underlay"
-msgstr "オートフィルアンダーレイ"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:80
-msgid "Fill angle"
-msgstr "塗りつぶし角度"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:81
-msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
-msgstr "デフォルト:塗りつぶし角度+90度。複数のレイヤーにコンマ区切りのリストを挿入します。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:102
-msgid "Row spacing"
-msgstr "行間隔"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:103
-msgid "default: 3x fill row spacing"
-msgstr "デフォルト:3x塗りつぶし行間隔"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:113
-msgid "Max stitch length"
-msgstr "最大ステッチ長さ"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:114
-msgid "default: equal to fill max stitch length"
-msgstr "デフォルト:最大フィルステッチ長"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:124
-msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
-msgstr "アンダーレイを行う前に形状を縮小して、アンダーレイが塗りつぶしの外側に表示されないようにします。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75
-msgid "Skip last stitch in each row"
-msgstr "各行の最後のステッチをスキップします"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76
-msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
-msgstr "各行の最後のステッチは、次の行の最初のステッチに非常に近いです。スキップすると、ステッチ数と密度が減少します。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:147
-msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
-msgstr "形状間のギャップを補正するために、塗りつぶしステッチの前に形状を拡張します。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168
-msgid "Underpath"
-msgstr "アンダーパス"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169
-msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
-msgstr "セクション間を移動するときは、シェイプ内を移動します。アンダーパスステッチは、列の角度の方向に移動しないようにして、非表示にします。ギザギザの外観を与えます。"
-
-#: lib/elements/auto_fill.py:266
-msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
-msgstr "自動入力中にエラーが発生しました!インク/ステッチに問題があります。"
-
-#. this message is followed by a URL:
-#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
-#: lib/elements/auto_fill.py:269
-msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
-msgstr "インク/ステッチの改善にご協力いただける場合は、このメッセージ全体を新しい Issue に貼り付けてください。 "
-
-#: lib/elements/clone.py:25
+#: lib/elements/clone.py:20
msgid "Clone Object"
msgstr "オブジェクトのクローン"
-#: lib/elements/clone.py:26
+#: lib/elements/clone.py:21
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "このドキュメントには1つ以上のクローンオブジェクトがあります。インク/ステッチは単一のクローンで機能しますが、設定できるパラメータはごくわずかです。 "
-#: lib/elements/clone.py:29
+#: lib/elements/clone.py:24
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "クローンを実際の要素に変換する場合は、次の手順に従います。"
-#: lib/elements/clone.py:30
+#: lib/elements/clone.py:25
msgid "* Select the clone"
msgstr "*クローンを選択します"
-#: lib/elements/clone.py:31 lib/elements/clone.py:42
+#: lib/elements/clone.py:26 lib/elements/clone.py:37
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr "*実行:[編集]> [クローン]> [クローンのリンク解除](Alt + Shift + D)"
-#: lib/elements/clone.py:36
+#: lib/elements/clone.py:31
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr "クローンは刺繍できません"
-#: lib/elements/clone.py:37
+#: lib/elements/clone.py:32
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr "このドキュメントには、1つ以上のクローンオブジェクトがあります。クローンは、刺繍可能な要素の直接の子である必要があります。インク/ステッチは、グループのクローンやその他の刺繍できない要素(テキストまたは画像)を刺繍することができません。"
-#: lib/elements/clone.py:40
+#: lib/elements/clone.py:35
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr "クローンを解除します。"
-#: lib/elements/clone.py:41
+#: lib/elements/clone.py:36
msgid "* Select the clone."
msgstr "*クローンを選択します。"
-#: lib/elements/clone.py:56
+#: lib/elements/clone.py:51
msgid "Clone"
msgstr "クローン"
-#: lib/elements/clone.py:62
+#: lib/elements/clone.py:57
msgid "Custom fill angle"
msgstr "カスタムフィル刺繍角度"
-#: lib/elements/clone.py:63
+#: lib/elements/clone.py:58
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "この設定は、クローンにカスタムの塗りつぶし角度を適用します。"
-#: lib/elements/element.py:198
+#: lib/elements/element.py:202
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "ロックステッチを許可する"
-#: lib/elements/element.py:199
+#: lib/elements/element.py:203
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches."
msgstr "このオブジェクトの最初または最後、あるいはその両方でスレッドを結びます。手動ステッチはロックステッチを追加しません。"
#. options to allow lock stitch before and after objects
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "Both"
msgstr "両方"
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "Before"
msgstr "前"
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "After"
msgstr "後"
-#: lib/elements/element.py:203
+#: lib/elements/element.py:207
msgid "Neither"
msgstr "どちらでもない"
-#: lib/elements/element.py:212
+#: lib/elements/element.py:216
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:213
+#: lib/elements/element.py:217
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:257
+#: lib/elements/element.py:261
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr "オブジェクト %(id)sには空の 'd' 属性があります。このオブジェクトをドキュメントから削除してください。"
@@ -686,7 +587,7 @@ msgstr "オブジェクト %(id)sには空の 'd' 属性があります。この
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
-#: lib/elements/element.py:345
+#: lib/elements/element.py:354
msgid "error:"
msgstr "エラー"
@@ -702,78 +603,277 @@ msgstr "ドキュメントに無効なパスオブジェクトがあり、d属
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "*拡張機能の実行>インク/ステッチ>トラブルシューティング>ドキュメントのクリーンアップ..."
-#: lib/elements/fill.py:23
+#: lib/elements/fill_stitch.py:27
+msgid "Small Fill"
+msgstr "スモールフィル"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:28
+msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
+msgstr "この塗りつぶしオブジェクトは非常に小さいので、ランニングステッチやサテンステッチのラインとした方が見栄えがよくなります。非常に小さい形状の場合、塗りつぶしステッチは不可能であり、インク/ステッチは代わりにアウトラインの周りにランニングステッチを使用します。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:34 lib/elements/fill_stitch.py:399
+msgid "Expand"
+msgstr "展開"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:35
+msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
+msgstr "この塗りつぶしオブジェクトの展開パラメータは適用できません。\n"
+"インク/ステッチはそれを無視し、代わりに元のサイズを使用します。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:40 lib/elements/fill_stitch.py:376
+msgid "Inset"
+msgstr "挿入する"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:41
+msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
+msgstr "この塗りつぶしオブジェクトの展開パラメータは適用できません。\n"
+"インク/ステッチはそれを無視し、代わりに元のサイズを使用します。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:46
+msgid "Missing Guideline"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:47
+msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:49
+msgid "* Create a stroke object"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:50
+msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:55
+msgid "Disjointed Guide Line"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:56
+msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:59
+msgid "* Move the guide line into the element"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:64
+msgid "Multiple Guide Lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:65
+msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:67
+msgid "* Remove all guide lines, except for one."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:72
msgid "Unconnected"
msgstr "接続されていません"
-#: lib/elements/fill.py:24
+#: lib/elements/fill_stitch.py:73
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr "塗りつぶし:このオブジェクトは、接続されていないシェイプで構成されています。インク/ステッチはそれらをステッチする順序がわからないため、これは許可されていません。このオブジェクトを別々の形状に分割してください。"
-#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36
+#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/fill_stitch.py:85
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "*拡張機能>インク/ステッチ>塗りつぶしツール>塗りつぶしオブジェクトを分解"
-#: lib/elements/fill.py:33
+#: lib/elements/fill_stitch.py:82
msgid "Border crosses itself"
msgstr "境界を横切る"
-#: lib/elements/fill.py:34
+#: lib/elements/fill_stitch.py:83
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
msgstr "塗りつぶし:形状が無効です。これは、境界がそれ自体を越える場合に発生する可能性があります。"
-#: lib/elements/fill.py:41
-msgid "Fill"
-msgstr "フィル"
+#: lib/elements/fill_stitch.py:90
+msgid "FillStitch"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:93
+msgid "Automatically routed fill stitching"
+msgstr "自動的にルーティングされたフィルステッチ"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:98
+msgid "Fill method"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Auto Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Contour Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Guided Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:99
+msgid "Legacy Fill"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:104
+msgid "Contour Fill Strategy"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:105
+msgid "Inner to Outer"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:105
+msgid "Single spiral"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:105
+msgid "Double spiral"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:110
+msgid "Join Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:111
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:111
+msgid "Mitered"
+msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:48
-msgid "Manually routed fill stitching"
-msgstr "手動でルーティングされたフィルステッチ"
+#: lib/elements/fill_stitch.py:111
+msgid "Beveled"
+msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:49
-msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
-msgstr "オートフィルは、フィルステッチを生成するためのデフォルトの方法です。"
+#: lib/elements/fill_stitch.py:116
+msgid "Avoid self-crossing"
+msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:58
+#: lib/elements/fill_stitch.py:121
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:127
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "ステッチの線の角度"
-#: lib/elements/fill.py:59
+#: lib/elements/fill_stitch.py:128
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "角度は反時計回りに回転します。 0は水平です。負の角度も設定可能です。"
-#: lib/elements/fill.py:86
+#: lib/elements/fill_stitch.py:146 lib/elements/fill_stitch.py:388
+msgid "Skip last stitch in each row"
+msgstr "各行の最後のステッチをスキップします"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:147 lib/elements/fill_stitch.py:389
+msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
+msgstr "各行の最後のステッチは、次の行の最初のステッチに非常に近いです。スキップすると、ステッチ数と密度が減少します。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:160
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "フリップフィル(右から左に開始)"
-#: lib/elements/fill.py:87
+#: lib/elements/fill_stitch.py:161
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "フリップオプションは、ステッチパスのルーティングに役立ちます。フリップを有効にすると、ステッチは左から右ではなく右から左になります。"
-#: lib/elements/fill.py:96
+#: lib/elements/fill_stitch.py:172
msgid "Spacing between rows"
msgstr "行間の間隔"
-#: lib/elements/fill.py:97
+#: lib/elements/fill_stitch.py:173
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "ステッチの列間の距離"
-#: lib/elements/fill.py:110
+#: lib/elements/fill_stitch.py:187
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "フィルステッチの最大長さ(縫いピッチ)"
-#: lib/elements/fill.py:111
+#: lib/elements/fill_stitch.py:188
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "行の各ステッチの長さ。行の最初または最後に短いステッチを使用できます。"
-#: lib/elements/fill.py:120
+#: lib/elements/fill_stitch.py:199
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "繰り返す前に、行をずらしていきます"
-#: lib/elements/fill.py:121
+#: lib/elements/fill_stitch.py:200
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr "これを設定すると、同じ列位置に入る前にステッチが何行離れているかが決まります。"
+#: lib/elements/fill_stitch.py:315
+msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
+msgstr "ランニングステッチの長さ(セクション間の間隔)"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:316
+msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
+msgstr "セクション間を移動するときに使用される塗りつぶし領域の輪郭の周りのステッチの長さ。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:326
+msgid "Underlay"
+msgstr "アンダーレイ"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:326 lib/elements/fill_stitch.py:335
+#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/fill_stitch.py:369
+#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/fill_stitch.py:391
+#: lib/elements/fill_stitch.py:429
+msgid "Fill Underlay"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:332
+msgid "Fill angle"
+msgstr "塗りつぶし角度"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:333
+msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
+msgstr "デフォルト:塗りつぶし角度+90度。複数のレイヤーにコンマ区切りのリストを挿入します。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:355
+msgid "Row spacing"
+msgstr "行間隔"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:356
+msgid "default: 3x fill row spacing"
+msgstr "デフォルト:3x塗りつぶし行間隔"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:366
+msgid "Max stitch length"
+msgstr "最大ステッチ長さ"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:367
+msgid "default: equal to fill max stitch length"
+msgstr "デフォルト:最大フィルステッチ長"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:377
+msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
+msgstr "アンダーレイを行う前に形状を縮小して、アンダーレイが塗りつぶしの外側に表示されないようにします。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:400
+msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
+msgstr "形状間のギャップを補正するために、塗りつぶしステッチの前に形状を拡張します。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:411 lib/elements/fill_stitch.py:425
+msgid "Underpath"
+msgstr "アンダーパス"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:412 lib/elements/fill_stitch.py:426
+msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
+msgstr "セクション間を移動するときは、シェイプ内を移動します。アンダーパスステッチは、列の角度の方向に移動しないようにして、非表示にします。ギザギザの外観を与えます。"
+
+#: lib/elements/fill_stitch.py:629
+msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
+msgstr "自動入力中にエラーが発生しました!インク/ステッチに問題があります。"
+
+#. this message is followed by a URL:
+#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
+#: lib/elements/fill_stitch.py:632
+msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
+msgstr "インク/ステッチの改善にご協力いただける場合は、このメッセージ全体を新しい Issue に貼り付けてください。 "
+
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr "画像"
@@ -790,27 +890,27 @@ msgstr "*画像をパスに変換します:パス>ビットマップのトレ
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "*または、ペン(P)またはベジェ(B)ツールを使用して画像を再描画します"
-#: lib/elements/pattern.py:14
-msgid "Pattern Element"
-msgstr "パターンエレメント"
+#: lib/elements/marker.py:14
+msgid "Marker Element"
+msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:15
-msgid "This element will not be embroidered. It will appear as a pattern applied to objects in the same group as it. Objects in sub-groups will be ignored."
-msgstr "この要素は刺繍されません。同じグループ内のオブジェクトに適用されるパターンとして表示されます。 サブグループのオブジェクトは無視されます。"
+#: lib/elements/marker.py:15
+msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
+msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:19
-msgid "To disable pattern mode, remove the pattern marker:"
-msgstr "パターンモードを無効にするには、パターンマーカーを外して下さい。"
+#: lib/elements/marker.py:18
+msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
+msgstr ""
-#: lib/elements/pattern.py:20
+#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* フィル/ストロークパネルを開く (オブジェクト → フィル/ストローク)"
-#: lib/elements/pattern.py:21
+#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* ストロークのスタイルタブに移動"
-#: lib/elements/pattern.py:22
+#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "* \"Markers\"では最初のドロップダウンリストの(空の)オプションを選択します。"
@@ -1068,15 +1168,15 @@ msgstr "繰り返し"
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "パスに沿って縫ったり戻ったりする回数を定義します。"
-#: lib/elements/stroke.py:109
+#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "手動ステッチ配置"
-#: lib/elements/stroke.py:110
+#: lib/elements/stroke.py:111
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr "パス内のすべてのノードをステッチします。ステッチの長さとジグザグの間隔は無視されます。"
-#: lib/elements/stroke.py:144
+#: lib/elements/stroke.py:145
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr "レガシーランニングステッチの設定が検出されました!\n\n"
@@ -1120,6 +1220,15 @@ msgstr "「その他のスレッドリスト」としてインポートし、以
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "デザインに他のカラーパレットを選択してください。"
+#. auto-route running stitch columns extension
+#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
+msgid "Please select one or more stroke elements."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/auto_run.py:62
+msgid "Please select at least one stroke element."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "選択したサテンの列に、最大で1つの開始コマンドと終了コマンドが付加されていることを確認してください。"
@@ -1134,15 +1243,15 @@ msgid "Please select at least one satin column."
msgstr "少なくとも1つのサテンカラムを選択してください。"
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
-#: lib/extensions/base.py:126
+#: lib/extensions/base.py:127
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
msgstr "インク/ステッチは、選択したオブジェクトの操作方法を認識していません。"
-#: lib/extensions/base.py:128
+#: lib/extensions/base.py:129
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "インクステッチが操作可能なオブジェクトがこのドキュメント全体にありません。"
-#: lib/extensions/base.py:130
+#: lib/extensions/base.py:131
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr "ヒント: 拡張機能 > インクステッチ > トラブルシューティング > オブジェクトのトラブルシューティングを実行"
@@ -1186,10 +1295,6 @@ msgstr "カットするサテンの柱を1つ以上選択してください。"
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "このサテンカラムには、「サテンカラムカットポイント」コマンドが付加されていません。 「コマンドの添付」拡張機能を使用して、最初に「サテンカラムカットポイント」コマンドを添付してください。"
-#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
-msgid "Please select one or more stroke elements."
-msgstr ""
-
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1370,7 @@ msgstr "テキストの行を前後にステッチします。"
msgid "Add trims"
msgstr "トリムを追加"
-#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:361
+#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:441
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
@@ -1274,7 +1379,7 @@ msgstr "トリムを追加"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:368
+#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:449
msgid "Apply and Quit"
msgstr "適用して終了"
@@ -1336,55 +1441,59 @@ msgstr "添付するコマンドを1つ以上選択してください。"
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr ""
-#: lib/extensions/params.py:208
+#: lib/extensions/params.py:227
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "この設定は1つのオブジェクトに適用されます。"
-#: lib/extensions/params.py:210
+#: lib/extensions/params.py:229
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "この設定は%d個のオブジェクトに適用されます。"
-#: lib/extensions/params.py:213
+#: lib/extensions/params.py:234
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "一部の設定でオブジェクト間で異なる値が設定されています。 ドロップダウンから値を選択するか、新しい値を入力してください。"
-#: lib/extensions/params.py:217
+#: lib/extensions/params.py:239
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "このタブを無効にすると、次の %d のタブが無効になります。"
-#: lib/extensions/params.py:219
+#: lib/extensions/params.py:243
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "このタブを無効にすると、次のタブも無効になります。"
-#: lib/extensions/params.py:222
+#: lib/extensions/params.py:247
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "このタブを有効にすると %s が無効になり、その逆も同様です。"
-#: lib/extensions/params.py:252
+#: lib/extensions/params.py:301
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Inkscapeオブジェクト"
-#: lib/extensions/params.py:313
+#: lib/extensions/params.py:390
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "適用して終了 \"をクリックしたときに、このパラメータを強制的に保存する場合は、クリックしてください。"
-#: lib/extensions/params.py:321
+#: lib/extensions/params.py:400
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "このパラメータは、\"適応して終了 \"をクリックしたときに保存されます。"
-#: lib/extensions/params.py:344
+#: lib/extensions/params.py:423
msgid "Embroidery Params"
msgstr "刺繍パラメータ"
-#: lib/extensions/params.py:365
+#: lib/extensions/params.py:446
msgid "Use Last Settings"
msgstr "前回の設定を使う"
#: lib/extensions/reorder.py:20
-msgid "Please select at least to elements to reorder."
+msgid "Please select at least two elements to reorder."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21
+msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
@@ -1645,24 +1754,42 @@ msgstr "ファイルが存在しないため開けません。ファイルパス
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_satin.py:659
-msgid "Auto-Satin"
-msgstr "自動サテン"
+#: lib/stitches/auto_run.py:135
+msgid "Auto-Run"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_run.py:257
+#, python-format
+msgid "AutoRun %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_run.py:259
+#, python-format
+msgid "AutoRun Underpath %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/stitches/auto_satin.py:345
+msgid "Auto-Route"
+msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:706
+#: lib/stitches/auto_satin.py:516
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "自動サテン %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:709
+#: lib/stitches/auto_satin.py:519
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "自動サテンランニングステッチ %d"
+#: lib/stitches/guided_fill.py:120
+msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!"
+msgstr ""
+
#: lib/svg/rendering.py:222
msgid "Stitch Plan"
msgstr "ステッチプラン"
@@ -2476,14 +2603,63 @@ msgstr "*カラーパレットを選択"
msgid "Thread Color Management"
msgstr "糸の色の管理"
-#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
-msgid "Auto-Route Satin Columns"
-msgstr "サテン自動ルーティング"
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
+msgid "Autoroute Running Stitch"
+msgstr ""
-#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10
+msgid "Tools: Stroke"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
+msgid "Autoroute Running Stitch Options"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
+msgid "Add nodes at intersections"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
+msgid "Preserve order of running stitches"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr "ジャンプスティッチのトリミング"
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
+#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
+msgid "Add nodes at intersections:"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
+msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
+msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
+msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
+msgid "More info on our website:"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
+msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
+msgid "Auto-Route Satin Columns"
+msgstr "サテン自動ルーティング"
+
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr "サテンカラムの順序を保持"
@@ -2491,16 +2667,16 @@ msgstr "サテンカラムの順序を保持"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_flip.inx:10
-msgid "Satin Tools"
-msgstr "サテンツール"
+msgid "Tools: Satin"
+msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "塗りつぶしオブジェクトの分割"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
-msgid "Fill Tools"
-msgstr "塗り潰しツール"
+msgid "Tools: Fill"
+msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
@@ -2548,7 +2724,7 @@ msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
-#: inx/inkstitch_object_commands.inx:18
+#: inx/inkstitch_object_commands.inx:20
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
@@ -2631,11 +2807,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep original"
msgstr ""
-#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
-#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr ""
@@ -2669,6 +2840,7 @@ msgid "Duplicate Params"
msgstr "重複したパラメータ"
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
+#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -3630,6 +3802,14 @@ msgstr ""
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr "選択順にオブジェクトを再スタックします"
+#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
+msgid "Selection to guide line"
+msgstr ""
+
+#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:9
+msgid "Ink/Stitch"
+msgstr ""
+
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "パターンの選択"