diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages_tr_TR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages_tr_TR.po | 240 |
1 files changed, 120 insertions, 120 deletions
diff --git a/translations/messages_tr_TR.po b/translations/messages_tr_TR.po index 9c313628..1ced4e16 100644 --- a/translations/messages_tr_TR.po +++ b/translations/messages_tr_TR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 20:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:36\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-13 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 20:38\n" "Last-Translator: Lex Neva (lexelby)\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,46 +17,46 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/messages.po\n" "Language: tr_TR\n" -#. name of font in fonts/tt_masters +#. name of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:2 -msgid "TT Masters" +msgid "Ink/Stitch Small Font" msgstr "" -#. description of font in fonts/tt_masters +#. description of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 -msgid "A font suited for heavy typing :)" +#, python-format +msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%." msgstr "" -#. name of font in fonts/small_font +#. name of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 -msgid "Ink/Stitch Small Font" +msgid "TT Masters" msgstr "" -#. description of font in fonts/small_font +#. description of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:8 -#, python-format -msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%." +msgid "A font suited for heavy typing :)" msgstr "" -#. name of font in fonts/medium_font +#. name of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:10 -msgid "Ink/Stitch Medium Font" +msgid "TT Directors" msgstr "" -#. description of font in fonts/medium_font +#. description of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:12 -#, python-format -msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay." +msgid "A font suited for directing" msgstr "" -#. name of font in fonts/tt_directors +#. name of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 -msgid "TT Directors" +msgid "Ink/Stitch Medium Font" msgstr "" -#. description of font in fonts/tt_directors +#. description of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 -msgid "A font suited for directing" +#, python-format +msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay." msgstr "" #. command attached to an object @@ -98,20 +98,20 @@ msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:32 msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "durakla" #: lib/commands.py:32 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" -msgstr "" +msgstr "Bu objeyi diktikten sonra dur (makineyi duraklat)" #. command attached to an object #: lib/commands.py:35 msgid "trim" -msgstr "" +msgstr "kes" #: lib/commands.py:35 msgid "Trim thread after sewing this object" -msgstr "" +msgstr "Bu objeyi diktikten sonra ipi kes" #. command attached to an object #: lib/commands.py:38 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: lib/commands.py:38 msgid "Ignore this object (do not stitch)" -msgstr "" +msgstr "Bu objeyi atla (dikme)" #. command attached to an object #: lib/commands.py:41 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: lib/commands.py:41 msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" -msgstr "" +msgstr "Saten kesim noktası (Saten Kesin Sütunu ile kullan)" #. command that affects a layer #: lib/commands.py:45 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: lib/commands.py:45 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" -msgstr "" +msgstr "Kat atla (bu katta obje dikme)" #. command that affects entire document #: lib/commands.py:48 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:89 msgid "Max stitch length" -msgstr "" +msgstr "Max dikiş uzunluğu" #: lib/elements/auto_fill.py:90 msgid "default: equal to fill max stitch length" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72 msgid "Skip last stitch in each row" -msgstr "" +msgstr "Her sırada son dikişi atla" #: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:226 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." -msgstr "" +msgstr "Otodolgu sırasında hata! Bu Ink/Stitch ile bir problem mevcut olduğu anlamına gelir." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #. intersect both rails." #: lib/elements/element.py:288 msgid "error:" -msgstr "" +msgstr "hata:" #: lib/elements/fill.py:17 msgid "Unconnected" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:73 msgid "\"E\" stitch" -msgstr "" +msgstr "“E” dikiş" #: lib/elements/satin_column.py:83 lib/elements/stroke.py:56 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:115 lib/elements/satin_column.py:139 msgid "Stitch length" -msgstr "" +msgstr "Dikiş uzunluğu" #: lib/elements/satin_column.py:121 msgid "Contour underlay inset amount" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:68 msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Tekrarlamalar" #: lib/elements/stroke.py:69 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" #. auto-route satin columns extension #: lib/extensions/auto_satin.py:43 msgid "Please select one or more satin columns." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir veya birden fazla saten sütun seçiniz." #. This was previously: "No embroiderable paths selected." #: lib/extensions/base.py:127 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/install.py:37 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Kurulum" #: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/lettering.py:59 #: lib/extensions/params.py:330 print/templates/custom-page.html:23 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" #: print/templates/ui.html:92 print/templates/ui.html:96 #: print/templates/ui.html:102 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal et" #: lib/extensions/install.py:54 msgid "Choose Inkscape directory" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/install.py:72 msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Kurulum başarısız" #: lib/extensions/install.py:76 msgid "Inkscape add-on files have been installed. Please restart Inkscape to load the new add-ons." @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/install.py:77 msgid "Installation Completed" -msgstr "" +msgstr "Kurulum Tamamlandı" #: lib/extensions/install.py:114 msgid "Ink/Stitch Add-ons Installer" @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:46 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Yazı" #: lib/extensions/lettering.py:63 lib/extensions/params.py:337 msgid "Apply and Quit" -msgstr "" +msgstr "Uygula ve Kapat" #: lib/extensions/lettering.py:134 msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch." @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:316 msgid "Please select only one block of text." -msgstr "" +msgstr "Lütfen sadece tek blok yazı seçiniz." #: lib/extensions/lettering.py:319 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "" #: lib/extensions/params.py:194 msgid "These settings will be applied to 1 object." -msgstr "" +msgstr "Bu ayarlar sadece 1 objeye uygulanacaktır." #: lib/extensions/params.py:196 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." -msgstr "" +msgstr "Bu ayarlar sadece %d objeye uygulanacaktır." #: lib/extensions/params.py:199 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/params.py:238 msgid "Inkscape objects" -msgstr "" +msgstr "Inkscape objeleri" #: lib/extensions/params.py:295 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/params.py:334 msgid "Use Last Settings" -msgstr "" +msgstr "En Son Ayarları Kullan" #: lib/extensions/troubleshoot.py:36 msgid "All selected shapes are valid!" @@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "" #: lib/gui/presets.py:53 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Yükle" #: lib/gui/presets.py:56 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: lib/gui/presets.py:59 msgid "Overwrite" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #: lib/gui/presets.py:62 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: lib/gui/presets.py:121 msgid "Please enter or select a preset name first." @@ -904,15 +904,15 @@ msgstr "" #. command label at bottom of simulator window #: lib/gui/simulator.py:20 msgid "STITCH" -msgstr "" +msgstr "DİK" #: lib/gui/simulator.py:20 msgid "JUMP" -msgstr "" +msgstr "ATLA" #: lib/gui/simulator.py:20 msgid "TRIM" -msgstr "" +msgstr "KES" #: lib/gui/simulator.py:20 msgid "STOP" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:869 msgid "Embroidery Simulation" -msgstr "" +msgstr "Nakış Simülasyonu" #. If you translate this string, that will tell Ink/Stitch to #. generate menu items for this language in Inkscape's "Extensions" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:9 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41 msgid "rgb" @@ -1052,16 +1052,16 @@ msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42 msgid "thread" -msgstr "" +msgstr "iplik" #: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43 #: print/templates/operator_detailedview.html:63 msgid "# stitches" -msgstr "" +msgstr "# dikiş" #: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44 msgid "# trims" -msgstr "" +msgstr "# kesim" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 @@ -1071,32 +1071,32 @@ msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "evet" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "hayır" #: print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:57 #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "Enter thread name..." -msgstr "" +msgstr "İplik ismi giriniz..." #: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:91 msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "URL girin" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92 #: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "TAMAM" #: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:95 msgid "Enter E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Posta Girin" #: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36 msgid "Custom Information Sheet" @@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "" #: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:101 msgid "All changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Bütün değişiklikler kaybedilecektir." #: print/templates/footer.html:2 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:98 #: print/templates/ui.html:105 @@ -1121,19 +1121,19 @@ msgstr "" #: print/templates/headline.html:5 msgid "Click to choose another logo" -msgstr "" +msgstr "Farklı logo seçmek için tıklayın" #: print/templates/headline.html:10 msgid "Enter job title..." -msgstr "" +msgstr "Meslek ünvanı girin..." #: print/templates/headline.html:11 msgid "CLIENT" -msgstr "" +msgstr "MÜŞTERİ" #: print/templates/headline.html:11 msgid "Enter client name..." -msgstr "" +msgstr "Müşteri ismi girin..." #: print/templates/headline.html:12 msgid "PURCHASE ORDER #:" @@ -1150,73 +1150,73 @@ msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:10 msgid "Thread Consumption" -msgstr "" +msgstr "İplik Kullanımı" #: print/templates/operator_detailedview.html:11 msgid "Stops and Trims" -msgstr "" +msgstr "Duraklamalar ve Kesimler" #: print/templates/operator_detailedview.html:12 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #: print/templates/operator_detailedview.html:24 #: print/templates/operator_overview.html:6 #: print/templates/print_overview.html:6 msgid "Unique Colors" -msgstr "" +msgstr "Eşsiz Renkler" #: print/templates/operator_detailedview.html:25 #: print/templates/operator_overview.html:7 #: print/templates/print_overview.html:7 msgid "Color Blocks" -msgstr "" +msgstr "Renk Blokları" #: print/templates/operator_detailedview.html:28 #: print/templates/operator_overview.html:14 #: print/templates/print_overview.html:14 msgid "Design box size" -msgstr "" +msgstr "Tasarım kutu büyüklüğü" #: print/templates/operator_detailedview.html:29 #: print/templates/operator_overview.html:16 #: print/templates/print_overview.html:16 msgid "Total thread used" -msgstr "" +msgstr "Toplam kullanılan iplik" #: print/templates/operator_detailedview.html:30 #: print/templates/operator_overview.html:15 #: print/templates/print_overview.html:15 msgid "Total stitch count" -msgstr "" +msgstr "Toplam atılan dikiş" #: print/templates/operator_detailedview.html:34 #: print/templates/operator_overview.html:8 #: print/templates/print_overview.html:8 msgid "Total stops" -msgstr "" +msgstr "Toplam duraklamalar" #: print/templates/operator_detailedview.html:35 #: print/templates/operator_overview.html:9 #: print/templates/print_overview.html:9 msgid "Total trims" -msgstr "" +msgstr "Toplam kesimler" #: print/templates/operator_detailedview.html:62 msgid "thread used" -msgstr "" +msgstr "iplik kullanıldı" #: print/templates/operator_detailedview.html:64 msgid "estimated time" -msgstr "" +msgstr "tahmini süre" #: print/templates/operator_detailedview.html:67 msgid "trims" -msgstr "" +msgstr "kesimler" #: print/templates/operator_detailedview.html:72 msgid "Enter operator notes..." -msgstr "" +msgstr "Operatör notları ekle..." #: print/templates/operator_overview.html:21 #: print/templates/print_overview.html:21 @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "COLOR" -msgstr "" +msgstr "RENK" #: print/templates/print_detail.html:11 msgid "Estimated time" -msgstr "" +msgstr "Tahmini süre" #: print/templates/print_overview.html:42 msgid "Client Signature" @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "" #: print/templates/ui.html:169 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: print/templates/ui.html:170 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" @@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr "" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5 msgid "Apply to all" -msgstr "" +msgstr "Hepsine uygula" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Gerçekçi" #. description for pyembroidery file format: pec #. description for pyembroidery file format: pes @@ -1418,18 +1418,18 @@ msgstr "" #: pyembroidery-format-descriptions.py:56 #: pyembroidery-format-descriptions.py:58 msgid "Brother Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Brother Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Melco Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf #: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48 msgid "Tajima Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Tajima Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: jef #. description for pyembroidery file format: sew @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: pyembroidery-format-descriptions.py:20 #: pyembroidery-format-descriptions.py:74 msgid "Janome Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Janome Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: vp3 #. description for pyembroidery file format: ksm @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: pyembroidery-format-descriptions.py:70 #: pyembroidery-format-descriptions.py:72 msgid "Pfaff Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Pfaff Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: svg #: pyembroidery-format-descriptions.py:14 @@ -1470,109 +1470,109 @@ msgstr "" #. description for pyembroidery file format: xxx #: pyembroidery-format-descriptions.py:18 msgid "Singer Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Singer Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: u01 #: pyembroidery-format-descriptions.py:22 msgid "Barudan Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Barudan Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: shv #: pyembroidery-format-descriptions.py:24 msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Husqvarna Viking Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: 10o #. description for pyembroidery file format: 100 #: pyembroidery-format-descriptions.py:26 #: pyembroidery-format-descriptions.py:28 msgid "Toyota Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Toyota Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: bro #: pyembroidery-format-descriptions.py:30 msgid "Bits & Volts Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Bits & Volts Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: dat #: pyembroidery-format-descriptions.py:32 msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Sunstar yada Barudan Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: dsb #: pyembroidery-format-descriptions.py:34 msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Tajima(Barudan) Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: dsz #: pyembroidery-format-descriptions.py:36 msgid "ZSK USA Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "ZSK USA Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: emd #: pyembroidery-format-descriptions.py:38 msgid "Elna Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Elna Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: exy #: pyembroidery-format-descriptions.py:40 msgid "Eltac Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Eltac Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: fxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:42 msgid "Fortron Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Fortron Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: gt #: pyembroidery-format-descriptions.py:44 msgid "Gold Thread Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Gold Thread Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: inb #: pyembroidery-format-descriptions.py:46 msgid "Inbro Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Inbro Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: tap #: pyembroidery-format-descriptions.py:52 msgid "Happy Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Happy Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: stx #: pyembroidery-format-descriptions.py:54 msgid "Data Stitch Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Data Stitch Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: new #: pyembroidery-format-descriptions.py:60 msgid "Ameco Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Ameco Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: mit #: pyembroidery-format-descriptions.py:64 msgid "Mitsubishi Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Mitsubishi Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: stc #: pyembroidery-format-descriptions.py:76 msgid "Gunold Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Gunold Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:78 msgid "ZSK TC Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "ZSK TC Nakış Formatı" #. description for pyembroidery file format: pmv #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Brother Stitch Format" -msgstr "" +msgstr "Brother Dikiş Formatı" #. description for pyembroidery file format: txt #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 msgid "G-code Format" -msgstr "" +msgstr "G-code Formatı" #: templates/auto_satin.inx:3 msgid "Auto-Route Satin Columns" @@ -1589,15 +1589,15 @@ msgstr "" #: templates/auto_satin.inx:14 templates/convert_to_satin.inx:12 #: templates/cut_satin.inx:12 templates/flip.inx:12 msgid "Satin Tools" -msgstr "" +msgstr "Saten Gereçler" #: templates/convert_to_satin.inx:3 msgid "Convert Line to Satin" -msgstr "" +msgstr "Çizgiyi Saten’e Çevir" #: templates/cut_satin.inx:3 msgid "Cut Satin Column" -msgstr "" +msgstr "Saten Sütunu Kes" #: templates/embroider.inx:3 msgid "Embroider" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: templates/embroider.inx:8 msgid "Hide other layers" -msgstr "" +msgstr "Diğer katları gizle" #: templates/embroider.inx:8 msgid "Hide all other top-level layers when the embroidery layer is generated, in order to make stitching discernible." @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: templates/embroider.inx:17 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Klasör" #: templates/embroider.inx:17 msgid "Leave empty to save the output in Inkscape's extension directory." |
