summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages_uk_UA.po')
-rw-r--r--translations/messages_uk_UA.po142
1 files changed, 89 insertions, 53 deletions
diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po
index 3b2d1b4e..25d6cd2c 100644
--- a/translations/messages_uk_UA.po
+++ b/translations/messages_uk_UA.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-21 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 00:10\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-26 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 00:10\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,61 +67,61 @@ msgid "If you'd like to help, please file an issue at https://github.com/inkstit
msgstr ""
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:20
+#: lib/commands.py:23
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Стартова позиція заповнення"
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:23
+#: lib/commands.py:26
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Кінцева позиція заповнення"
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:26
+#: lib/commands.py:29
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr ""
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:29
+#: lib/commands.py:32
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr ""
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:32
+#: lib/commands.py:35
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr ""
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:35
+#: lib/commands.py:38
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr ""
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:38
+#: lib/commands.py:41
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr ""
#. command attached to an object
-#: lib/commands.py:41
+#: lib/commands.py:44
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr ""
#. command that affects a layer
-#: lib/commands.py:45
+#: lib/commands.py:48
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr ""
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:48
+#: lib/commands.py:51
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Початок координат для експорту файлів вишивки"
#. command that affects entire document
-#: lib/commands.py:51
+#: lib/commands.py:54
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Перейти в положення зупинки (\"Положення поза рамкою\")."
-#: lib/commands.py:209
+#: lib/commands.py:212
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Помилка: у документі є більше ніж одна команда %(command)s, але може бути лише одна. Видаліть усі, крім однієї."
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "Помилка: у документі є більше ніж одна к
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
-#: lib/commands.py:216
+#: lib/commands.py:219
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
-#: lib/commands.py:281 lib/commands.py:385 lib/extensions/layer_commands.py:29
+#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:395 lib/extensions/layer_commands.py:29
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Ink/Stitch команда"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
-#: lib/commands.py:306
+#: lib/commands.py:309
msgid "connector"
msgstr "з'єднувач"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
-#: lib/commands.py:323
+#: lib/commands.py:326
msgid "command marker"
msgstr "маркер команд"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Вставки"
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення."
-#: lib/elements/auto_fill.py:117 lib/elements/fill.py:72
+#: lib/elements/auto_fill.py:117 lib/elements/fill.py:71
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду"
-#: lib/elements/auto_fill.py:118 lib/elements/fill.py:73
+#: lib/elements/auto_fill.py:118 lib/elements/fill.py:72
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність."
@@ -251,20 +251,20 @@ msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це озна
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: "
-#: lib/elements/element.py:173
+#: lib/elements/element.py:192
msgid "Ties"
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:174
+#: lib/elements/element.py:193
msgid "Add ties. Manual stitch will not add ties."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:213
+#: lib/elements/element.py:232
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr ""
-#: lib/elements/element.py:245
+#: lib/elements/element.py:264
#, python-format
msgid "%(id)s has more than one command of type '%(command)s' linked to it"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
-#: lib/elements/element.py:303
+#: lib/elements/element.py:322
msgid "error:"
msgstr "помилка:"
@@ -284,75 +284,79 @@ msgstr "Нез'єднані"
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr "Заповнення: Цей об'єкт складається з фігур що нез'єднані. Це заборонено, оскільки Ink/Stitch не знає, в якому порядку їх зшивати. Будь ласка, розбийте цей об'єкт на окремі форми."
-#: lib/elements/fill.py:22 lib/elements/fill.py:32
-msgid "* Path > Break apart (Shift+Ctrl+K)"
-msgstr ""
-
-#: lib/elements/fill.py:23 lib/elements/fill.py:33
-msgid "* (Optional) Recombine shapes with holes (Ctrl+K)."
+#: lib/elements/fill.py:22
+msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart and Retain Holes."
msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:28
+#: lib/elements/fill.py:27
msgid "Border crosses itself"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:29
+#: lib/elements/fill.py:28
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
msgstr "Заповнення: Форма недійсна. Це може статися, якщо кордон перетинає себе."
-#: lib/elements/fill.py:31
+#: lib/elements/fill.py:30
msgid "* Path > Union (Ctrl++)"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:38
+#: lib/elements/fill.py:31
+msgid "* Path > Break apart (Shift+Ctrl+K)"
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill.py:32
+msgid "* (Optional) Recombine shapes with holes (Ctrl+K)."
+msgstr ""
+
+#: lib/elements/fill.py:37
msgid "Fill"
msgstr "Заповнення"
-#: lib/elements/fill.py:45
+#: lib/elements/fill.py:44
msgid "Manually routed fill stitching"
msgstr "Вручну прокладене заповнення"
-#: lib/elements/fill.py:46
+#: lib/elements/fill.py:45
msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
msgstr "Автозаповнення є методом за замовчуванням для створення зшивання заливки."
-#: lib/elements/fill.py:55
+#: lib/elements/fill.py:54
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Кут стібків"
-#: lib/elements/fill.py:56
+#: lib/elements/fill.py:55
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути."
-#: lib/elements/fill.py:83
+#: lib/elements/fill.py:82
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Віддзеркалити заповнення (почати справа наліво)"
-#: lib/elements/fill.py:84
+#: lib/elements/fill.py:83
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Віддзеркалення може допомогти вам в маршрутизації вашого контуру стібка. Коли ви вмикаєте віддзеркалення, зшивання рухається справа наліво, а не зліва направо."
-#: lib/elements/fill.py:93
+#: lib/elements/fill.py:92
msgid "Spacing between rows"
msgstr ""
-#: lib/elements/fill.py:94
+#: lib/elements/fill.py:93
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Відстань між рядами стібків."
-#: lib/elements/fill.py:107
+#: lib/elements/fill.py:106
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Максимальна довжина стібка заповнення"
-#: lib/elements/fill.py:108
+#: lib/elements/fill.py:107
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Довжина кожного стібка підряд. Більш короткі стібки можна використовувати на початку або в кінці ряду."
-#: lib/elements/fill.py:117
+#: lib/elements/fill.py:116
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити"
-#: lib/elements/fill.py:118
+#: lib/elements/fill.py:117
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr ""
@@ -617,13 +621,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr ""
-#: lib/extensions/convert_to_satin.py:29
+#: lib/extensions/convert_to_satin.py:30
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr ""
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
-#: lib/extensions/convert_to_satin.py:34
+#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr ""
@@ -646,6 +650,22 @@ msgstr ""
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr ""
+#: lib/extensions/import_threadlist.py:28
+msgid "File not found."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/import_threadlist.py:38
+msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/import_threadlist.py:40
+msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
+msgstr ""
+
+#: lib/extensions/import_threadlist.py:42
+msgid "Please chose an other color palette for your design."
+msgstr ""
+
#: lib/extensions/install.py:25
msgid "Ink/Stitch can install files (\"add-ons\") that make it easier to use Inkscape to create machine embroidery designs. These add-ons will be installed:"
msgstr ""
@@ -1011,25 +1031,25 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: lib/stitches/auto_satin.py:652
+#: lib/stitches/auto_satin.py:655
msgid "Auto-Satin"
msgstr "Авто-Сатин"
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:699
+#: lib/stitches/auto_satin.py:702
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "АвтоСатин %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
-#: lib/stitches/auto_satin.py:702
+#: lib/stitches/auto_satin.py:705
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr ""
-#: lib/svg/rendering.py:226
+#: lib/svg/rendering.py:228
msgid "Stitch Plan"
msgstr ""
@@ -1663,6 +1683,22 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr ""
+#: templates/import_threadlist.inx:3
+msgid "Import Threadlist"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_threadlist.inx:7
+msgid "Choose file"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_threadlist.inx:8
+msgid "File Path"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_threadlist.inx:8
+msgid "Enter path to file"
+msgstr ""
+
#: templates/input.inx:9
#, python-format
msgid "convert %(file_extension)s file to Ink/Stitch manual-stitch paths"