diff options
Diffstat (limited to 'translations')
30 files changed, 549 insertions, 543 deletions
diff --git a/translations/messages_af_ZA.po b/translations/messages_af_ZA.po index ba55bce4..ecaa41b0 100644 --- a/translations/messages_af_ZA.po +++ b/translations/messages_af_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_ar_SA.po b/translations/messages_ar_SA.po index 75c45401..eb182523 100644 --- a/translations/messages_ar_SA.po +++ b/translations/messages_ar_SA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_ca_ES.po b/translations/messages_ca_ES.po index ecfb299a..139c46e5 100644 --- a/translations/messages_ca_ES.po +++ b/translations/messages_ca_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_cs_CZ.po b/translations/messages_cs_CZ.po index 69408041..939beafa 100644 --- a/translations/messages_cs_CZ.po +++ b/translations/messages_cs_CZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Brock Script" #. description of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph" -msgstr "" +msgstr "Brock Script je ozdobné saténové sloupcové rukopisné písmo o velikosti přibližně 40 mm. Lze jej zvětšit až na 250 %. Obsahuje 118 glyfů, které pokrývají potřeby většiny západoevropských jazyků. další dekorativní možnosti se skrývají v µ glyfů" #. name of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Apex Lake" #. description of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:20 msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" -msgstr "" +msgstr "Apex Lake je velké zdobené písmo s velkými písmeny o velikosti přibližně 60 mm. Obsahuje 38 glyfů: A-Z, 0-9,! a ?. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 130 %" #. name of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:22 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Aventurina" #. description of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% " -msgstr "" +msgstr "Aventurina je saténové písmo o velikosti přibližně 20 mm. Glyfy pokrývají většinu západoevropských jazyků. Písmo lze zmenšit na 60 % a až na 150 %" #. name of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Baumans FI" #: inkstitch-fonts-metadata.py:28 #, python-format msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 22,3 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 150 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Cherry for inkstitch" #. description of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs." -msgstr "" +msgstr "Cherry for inkstitch je ozdobné saténové sloupcové písmo o velikosti přibližně 40 mm. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 180 %. Obsahuje 74 glyfů." #. name of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:34 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Cherry for Kaalleen" #. description of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:36 msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" -msgstr "" +msgstr "Cherry for Kaalleen je velké ozdobné písmo o velikosti přibližně 75 mm. Obsahuje 36 glyfů včetně číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 130 %" #. name of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:38 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Chopin Script" #: inkstitch-fonts-metadata.py:40 #, python-format msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 38,3 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo zvětšit až na 120 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:42 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Coronaviral" #. description of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:44 msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%" -msgstr "" +msgstr "Písmo vytvořené pomocí ručního sezení. Neměňte velikost nebo jen velmi málo. Šířka velkého písmene em je 22 mm při 100 %" #. name of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:46 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Dejavu Serif" #: inkstitch-fonts-metadata.py:48 #, python-format msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay." -msgstr "" +msgstr "DejaVu Serif Condensed. Velké M je široké 19,8 milimetru ve 100% měřítku. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 150 %. Každý satin má středový chodbičkový podklad." #. name of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:50 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Digory Doodles Bean" #. description of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:52 msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm." -msgstr "" +msgstr "Všechna písmena mají smíšený saténový a fazolový steh. Velké M je vysoké 16 mm. Malé x má 7 mm." #. name of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "DinoMouse72" #. description of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals" -msgstr "" +msgstr "Font Grove jawn. Šířka saténu je 2,5 mm při 18mm velkých písmenech" #. name of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:58 @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "Emilio 20 je písmo s velkými písmeny a číslicemi. Šířka písmene #. name of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:62 msgid "EMILIO 20 TRICOLORE" -msgstr "" +msgstr "Emilio 20 Tricolore" #. description of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:64 msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%" -msgstr "" +msgstr "Emilio 20 tricolore je velké tříbarevné písmo s výplňovými stehy a saténovými sloupci o velikosti přibližně 100 mm. Obsahuje 36 glyfů včetně číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 90 % a zvětšit až na 120 %" #. name of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:66 msgid "Espresso KOR" -msgstr "" +msgstr "Espresso KOR" #. description of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:68 msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%" -msgstr "" +msgstr "Velké písmeno M je vysoké 16,2 mm v měřítku 100. Každý satén má klikatý podklad. x je vysoké 11,5 mm, q je vysoké 17,5 mm, l je vysoké 17,2 mm. Písmo lze měnit až na 200 % a na 80 %" #. name of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:70 msgid "Espresso tiny" -msgstr "" +msgstr "Espresso tiny" #. description of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." -msgstr "" +msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Espresso KOR, která umožňuje větší zmenšení. Použití tenké nitě (60) i tenké jehly (60) je povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Espresso o 25 % (pro písmo 5 mm ) až 55 % (pro písmo 11 mm)." #. name of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 @@ -224,22 +224,22 @@ msgstr "Excalibur KOR" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs." -msgstr "" +msgstr "Excalibur KOR je malé saténové sloupcové rukopisné písmo o velikosti přibližně 20 mm. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 140 %. Obsahuje 144 glyfů, které pokrývají potřeby většiny západoevropských jazyků." #. name of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:78 msgid "Fold Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Fold Ink/Stitch" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:80 msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%" -msgstr "" +msgstr "Fold Ink/Stitch je velké písmo s trojitými a pětinásobnými běžícími stehy o velikosti 100 mm. Obsahuje 40 glyfů včetně všech číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 200 %" #. name of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 msgid "Geneva Simple Sans Rounded" -msgstr "" +msgstr "Geneva Simple Sans Rounded" #. description of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:84 @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Použitelné pro malá písma (od 6 do 15 mm)" #. name of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:90 msgid "Glacial Tiny 60 AGS" -msgstr "" +msgstr "Glacial Tiny 60 AGS" #. description of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:92 msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 150% " -msgstr "" +msgstr "Glacial je velmi drobné písmo: při 100 % velikosti je velikost písmene M 5,6 mm. Tenká nit (60 wt ) a tenká jehla (8/60) jsou povinné. Glyfy pokrývají mnoho evropských jazyků. Lze jej zmenšit na 40 % a zvětšit až na 150 %" #. name of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Grand Hotel Marif" #. description of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Grand Hotel Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%." -msgstr "" +msgstr "Grand Hotel Marif je saténové písmo o velikosti přibližně 35 mm. Glyfy pokrývají většinu západoevropských jazyků. Písmo lze zmenšit na 60 % a až na 140 %." #. name of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Grand Hotel small" #. description of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:100 msgid "This font is an altered version of Grand Hotel, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Grand Hotel font between 25% (for a 9mm font ) and 55 % (for a 20 mm font)." -msgstr "" +msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Grand Hotel, která umožňuje větší zmenšení. Použití tenké nitě (60) i tenké jehly (60) je povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Grand Hotel o 25 % (pro písmo 9 mm ) až 55 % (pro písmo 20 mm)." #. name of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "InfiniPicto" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French" -msgstr "" +msgstr "InfiniPicto je zábavné písmo o velikosti přibližně 70 mm, které obsahuje pouze 26 znaků A-Z. Každé písmeno je piktogramem předmětu, jehož název začíná právě tímto písmenem..... ve francouzštině" #. name of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Kaushan Script MAM" #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 #, python-format msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 29 milimetrů. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 200 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:110 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Learning curve" #. description of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:112 msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%" -msgstr "" +msgstr "Malé písmo s běžícím stehem o velikosti přibližně 12 mm. Lze jej zmenšit na 90 % a zvětšit až na 200 %" #. name of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:114 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Lobster AGS" #: inkstitch-fonts-metadata.py:116 #, python-format msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 19,8 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 150 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:118 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Magnolia KOR" #. description of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:120 msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%" -msgstr "" +msgstr "Magnolia KOR je skriptové písmo o velikosti přibližně 20 mm. Může být zmenšeno na 80 % a až na 120 %" #. name of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:122 @@ -347,18 +347,18 @@ msgstr "Manuskript Gothisch" #: inkstitch-fonts-metadata.py:124 #, python-format msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 35 milimetrů. Lze zmenšit na 70 % nebo až na 140 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:126 msgid "MarcellusSC-FI" -msgstr "" +msgstr "MarcellusSC-FI" #. description of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:128 #, python-format msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split" -msgstr "" +msgstr "MarcellusSC-FI je malé velké písmo o velikosti 36 mm. Obsahuje 107 glyfů pokrývajících většinu západoevropských jazyků. Lze jej zmenšit na 70 % a zvětšit až na 200 % nebo 500 % pomocí satinového dělení" #. name of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:130 @@ -369,79 +369,79 @@ msgstr "Ink/Stitch střední písmo" #: inkstitch-fonts-metadata.py:132 #, python-format msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay." -msgstr "" +msgstr "Základní písmo vhodné pro středně velké znaky. Velké písmeno em je široké 0,6 palce při 100% měřítku. Může být zmenšeno na 75 % nebo až na 150 %. Každý satin má obrysové podložení." #. name of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:134 msgid "MONICHA" -msgstr "" +msgstr "Monicha" #. description of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:136 msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. " -msgstr "" +msgstr "Monicha je saténové písmo o velikosti přibližně 20 mm. Kromě glyfů pokrývajících většinu západoevropských jazyků obsahuje další ornamentální písmena s lomítky. Tato ornamentální písmena by měla být používána s opatrností, aby nedocházelo k jejich překrývání. Zejména nepoužívejte dvě ornamentální písmena za sebou. Informace o přístupu k ornamentálním písmenům naleznete v dokumentaci. Písmo nelze zmenšit, ale lze jej zvětšit až na 150 %." #. name of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:138 msgid "Namskout" -msgstr "" +msgstr "Namskout" #. description of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:140 msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% " -msgstr "" +msgstr "Namskout je velké aplikační písmo o velikosti přibližně 90 mm. Obsahuje 43 glyfů včetně všech číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 50 % a zvětšit až na 150 %" #. name of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 msgid "NickAinley" -msgstr "" +msgstr "NickAinley" #. description of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn" -msgstr "" +msgstr "Malá abeceda o velikosti 1 mm založená na 24pt Seniors Studio jawn" #. name of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:146 msgid "Pacificlo" -msgstr "" +msgstr "Pacificlo" #. description of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:148 msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. " -msgstr "" +msgstr "Pacificlo je malé saténové sloupcové rukopisné písmo o velikosti přibližně 20 mm. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 140 %. Obsahuje 120 glyfů, které pokrývají většinu potřeb západoevropských jazyků." #. name of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:150 msgid "Pacificlo tiny" -msgstr "" +msgstr "Pacificlo tiny" #. description of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:152 msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." -msgstr "" +msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Pacificlo, která umožňuje větší zmenšení. Tenká nit (60) i tenká jehla (60) jsou povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Pacificlo o 25 % (pro písmo 5 mm ) až 55 % (pro písmo 11 mm)." #. name of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:154 msgid "Roman AGS" -msgstr "" +msgstr "Roman AGS" #. description of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:156 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Založeno na latince Modern Roman 10 Bold italic. Velké M je široké 42,5 milimetru při 100% měřítku. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 130 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:158 msgid "Roman bicolor AGS" -msgstr "" +msgstr "Roman bicolor AGS" #. description of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:160 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "Založeno na latince Modern Roman 10 Bold italic. Písmo s velkými písmeny se 2 barvami. Velmi snadné použití s písmeny z Romanaugusa. Velké M je široké 42,5 milimetru při 100% měřítku. Lze zmenšit na 70 % nebo až na 130 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:162 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Sacramarif" #. description of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:164 msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%" -msgstr "" +msgstr "Založeno v Sacramentu. Velmi malé písmo s běžícím stehem. Lze jej měnit v měřítku od 80 % do 150 %" #. name of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:166 @@ -462,27 +462,27 @@ msgstr "Ink/Stitch malé písmo" #: inkstitch-fonts-metadata.py:168 #, python-format msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%." -msgstr "" +msgstr "Písmo vhodné pro malé znaky. Velké písmeno em je široké 0,2 palce při 100% měřítku. Lze měnit až na 300 %." #. name of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:170 msgid "Sortefax XL Initials" -msgstr "" +msgstr "Sortefax XL Initials" #. description of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:172 msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame" -msgstr "" +msgstr "Sortefax je velmi velké saténový steh Capital o velikosti 150 mm. Lze jej zmenšit na 75 % a zvětšit až na 200 % Obsahuje 37 glyfů :ampersand, A-Z a 0-9. Kromě toho se deset glyfů (){}[],;.: používá k ukládání rámečků. Zadáním libovolného písmene následovaného libovolným rámečkem (např. A( nebo B; ) získáte orámované velké písmeno nebo číslo. Upozornění: u několika velkých písmen bude nutné rámeček ručně zvětšit" #. name of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:174 msgid "Sortefax Medium Initials" -msgstr "" +msgstr "Sortefax Medium Initials" #. description of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:176 msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required" -msgstr "" +msgstr "Sortefax Medium Initials je saténovým stehem psané písmo velikosti 90 mm. Lze jej zmenšit na 70 % a zvětšit až na 200 %. Obsahuje 37 glyfů :ampersand, A-Z a 0-9. Kromě toho je deset glyfů (){}[],;.: použito pro uložení rámečků. Zadáním libovolného písmene následovaného libovolným rámečkem (např. A( nebo B; nebo 7, ) získáte orámované velké písmeno nebo číslo. Může být nutné ruční uspořádání rámečku kolem písmene" #. name of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:178 @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Brother výšivky" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Melco Expanded Vyšívací Formát" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Gunold výšivky" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Zeng Hsing Vyšívací Formát" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 @@ -2735,12 +2735,12 @@ msgstr "" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "gcode Format, Text File" -msgstr "" +msgstr "Formát gcode, textový soubor" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Husqvarna Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Husqvarna Vyšívací Formát" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Barevný formát Edr" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Col Color Format" -msgstr "" +msgstr "Barevný formát Col" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Toyota Vyšívací Formát (.10o)" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:9 msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "BRO vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Bits & Volts Vyšívací Formát (.bro)" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9 msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3429,15 +3429,15 @@ msgstr "převést BRO souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" -msgstr "" +msgstr "COL vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Col (.col)" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést COL souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3 msgid "CSV file input" @@ -3453,71 +3453,71 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" -msgstr "" +msgstr "DAT vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Sunstar nebo Barudan Vyšívací Formát (.dat)" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9 msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést DAT souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3 msgid "DSB file input" -msgstr "" +msgstr "DSB vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Vyšívací Formát (.dsb)" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9 msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést DSB souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:3 msgid "DST file input" -msgstr "" +msgstr "DST vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Tajima Vyšívací Formát (.dst)" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:9 msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést DST souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3 msgid "DSZ file input" -msgstr "" +msgstr "DSZ vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: ZSK USA Vyšívací Formát (.dsz)\t" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9 msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést DSZ souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3 msgid "EDR file input" -msgstr "" +msgstr "EDR vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Edr (.edr)" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9 msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést EDR souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" -msgstr "" +msgstr "EMD vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Elna Vyšívací Formát (.emd)" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9 msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "EXP vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Melco Expanded Vyšívací Formát (.exp)" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9 msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "EXY vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Eltac Vyšívací Formát (.exy)" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9 msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3549,19 +3549,19 @@ msgstr "převést EXY souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3 msgid "FXY file input" -msgstr "" +msgstr "FXY vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Fortron Vyšívací Formát (.fxy)" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9 msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést FXY souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file input" -msgstr "" +msgstr "GCODE vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8 msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)" @@ -3569,79 +3569,79 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9 msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést GCODE souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" -msgstr "" +msgstr "GT vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Gold Thread Vyšívací Formát (.gt)" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:9 msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést GT souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3 msgid "HUS file input" -msgstr "" +msgstr "HUS vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Husqvarna Vyšívací Formát (.hus)" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9 msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést HUS souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" -msgstr "" +msgstr "INB vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Inbro Vyšívací Formát (.inb)" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:9 msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést INB souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:3 msgid "INF file input" -msgstr "" +msgstr "INF vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Inf (.inf)" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:9 msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést INF souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" -msgstr "" +msgstr "JEF vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Janome Vyšívací Formát (.jef)" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9 msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést JEF souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3 msgid "JPX file input" -msgstr "" +msgstr "JPX vstupních souborů\t" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Janome Vyšívací Formát (.jpx)" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9 msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést JPX souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3 msgid "JSON file input" @@ -3657,151 +3657,151 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3 msgid "KSM file input" -msgstr "" +msgstr "KSM vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.ksm)" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést KSM souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3 msgid "MAX file input" -msgstr "" +msgstr "MAX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.max)" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9 msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést MAX souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3 msgid "MIT file input" -msgstr "" +msgstr "MIT vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Mitsubishi Vyšívací Formát (.mit)" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9 msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést MIT souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3 msgid "NEW file input" -msgstr "" +msgstr "NEW vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Ameco Vyšívací Formát (.new)" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9 msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést NEW souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3 msgid "PCD file input" -msgstr "" +msgstr "PCD vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcd)" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9 msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PCD souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3 msgid "PCM file input" -msgstr "" +msgstr "PCM vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcm)" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9 msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PCM souborů do Ink/Stitch s ručním stehem\t" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3 msgid "PCQ file input" -msgstr "" +msgstr "PCQ vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcq)" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9 msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PCQ souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3 msgid "PCS file input" -msgstr "" +msgstr "PCS vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcs)" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9 msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PCS souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3 msgid "PEC file input" -msgstr "" +msgstr "PEC vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.pec)" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9 msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PEC souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:3 msgid "PES file input" -msgstr "" +msgstr "PES vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.pes)" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:9 msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PES souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3 msgid "PHB file input" -msgstr "" +msgstr "PHB vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.phb)" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9 msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PHB souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3 msgid "PHC file input" -msgstr "" +msgstr "PHC vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.phc)" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9 msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PHC souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3 msgid "PMV file input" -msgstr "" +msgstr "PMV vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)" @@ -3809,27 +3809,27 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9 msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést PMV souborů do Ink/Stitch s ručním stehem\t" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" -msgstr "" +msgstr "SEW vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Janome Vyšívací Formát (.sew)" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9 msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "převést SEW souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3 msgid "SHV file input" -msgstr "" +msgstr "SHV vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Vyšívací Formát (.shv)" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9 msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "SPX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.spx)" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9 msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "STC vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Gunold Vyšívací Formát (.stc)" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:9 msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3861,11 +3861,11 @@ msgstr "převést STC souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:3 msgid "STX file input" -msgstr "" +msgstr "STX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Data Stitch Vyšívací Formát (.stx)" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3873,11 +3873,11 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3 msgid "TAP file input" -msgstr "" +msgstr "TAP vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Happy Vyšívací Formát (.tap)" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9 msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "TBF vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Tajima Vyšívací Formát (.tbf)" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9 msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "U01 vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Barudan Vyšívací Formát (.u01)" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:9 msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr "Uložení návrhu ve formátu CSV pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:3 msgid "DST file output" -msgstr "" +msgstr "DST výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:9 msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu DST pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3 msgid "EDR file output" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "GCODE výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9 msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu GCODE pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17 msgid "Coordinate Settings" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:3 msgid "INF file output" -msgstr "" +msgstr "INF výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)" @@ -4308,71 +4308,71 @@ msgstr "JEF výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9 msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu JEF pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3 msgid "JSON file output" -msgstr "" +msgstr "JSON výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Export Json [DEBUG] (.json)" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9 msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu JSON pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" -msgstr "" +msgstr "PEC výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9 msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu PEC pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:3 msgid "PES file output" -msgstr "" +msgstr "PES výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:9 msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu PES pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3 msgid "PMV file output" -msgstr "" +msgstr "PMV výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formát stehu Brother [STITCH] (.pmv)" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu PMV pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:3 msgid "PNG file output" -msgstr "" +msgstr "PNG výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: PNG Format, Portable Network Graphics [IMAGE] (.png)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Formát PNG, Přenosná síťová grafika [IMAGE] (.png)" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:9 msgid "Save design in PNG format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu PNG pomocí funkce Ink/Stitch\t" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" -msgstr "" +msgstr "SVG výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Škálovatelná vektorová grafika [DEBUG] (.svg)" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9 msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu SVG pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3 msgid "TXT file output" @@ -4388,27 +4388,27 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:3 msgid "U01 file output" -msgstr "" +msgstr "U01 výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:9 msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu U01 pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3 msgid "VP3 file output" -msgstr "" +msgstr "VP3 výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9 msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu VP3 pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3 msgid "XXX file output" -msgstr "" +msgstr "XXX výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9 msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Uložení návrhu ve formátu XXX pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3 msgid "Split text" @@ -4520,9 +4520,9 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" -msgstr "" +msgstr ".TXT: Seznam příze [COLOR]" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" -msgstr "" +msgstr ".SVG: Škálovatelná vektorová grafika" diff --git a/translations/messages_da_DK.po b/translations/messages_da_DK.po index 1da99164..f745ffe1 100644 --- a/translations/messages_da_DK.po +++ b/translations/messages_da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 1d67d0b4..41de82e3 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_el_GR.po b/translations/messages_el_GR.po index 84a20fcb..1efa84be 100644 --- a/translations/messages_el_GR.po +++ b/translations/messages_el_GR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_en_US.po b/translations/messages_en_US.po index 8f7f444a..2ecdccc8 100644 --- a/translations/messages_en_US.po +++ b/translations/messages_en_US.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: English\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_es_ES.po b/translations/messages_es_ES.po index 252406fd..86ccbee8 100644 --- a/translations/messages_es_ES.po +++ b/translations/messages_es_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_fi_FI.po b/translations/messages_fi_FI.po index 5224cded..627608be 100644 --- a/translations/messages_fi_FI.po +++ b/translations/messages_fi_FI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 02984eec..716270ca 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_he_IL.po b/translations/messages_he_IL.po index c46fc149..28719f08 100644 --- a/translations/messages_he_IL.po +++ b/translations/messages_he_IL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_hu_HU.po b/translations/messages_hu_HU.po index 766d5d74..f5820a16 100644 --- a/translations/messages_hu_HU.po +++ b/translations/messages_hu_HU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_it_IT.po b/translations/messages_it_IT.po index 62db53c8..abee809a 100644 --- a/translations/messages_it_IT.po +++ b/translations/messages_it_IT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_ja_JP.po b/translations/messages_ja_JP.po index 027b8f60..89e4c4d0 100644 --- a/translations/messages_ja_JP.po +++ b/translations/messages_ja_JP.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_ko_KR.po b/translations/messages_ko_KR.po index 452d64a5..10a973ea 100644 --- a/translations/messages_ko_KR.po +++ b/translations/messages_ko_KR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_nl_NL.po b/translations/messages_nl_NL.po index 70f52e65..9e8585c2 100644 --- a/translations/messages_nl_NL.po +++ b/translations/messages_nl_NL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_no_NO.po b/translations/messages_no_NO.po index 3843789d..496ca460 100644 --- a/translations/messages_no_NO.po +++ b/translations/messages_no_NO.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_pl_PL.po b/translations/messages_pl_PL.po index 4f11ba30..9de1d12e 100644 --- a/translations/messages_pl_PL.po +++ b/translations/messages_pl_PL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_pt_BR.po b/translations/messages_pt_BR.po index a3c41a25..033db087 100644 --- a/translations/messages_pt_BR.po +++ b/translations/messages_pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_pt_PT.po b/translations/messages_pt_PT.po index bdb6f764..16163d42 100644 --- a/translations/messages_pt_PT.po +++ b/translations/messages_pt_PT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_ro_RO.po b/translations/messages_ro_RO.po index ae37c67b..18216c24 100644 --- a/translations/messages_ro_RO.po +++ b/translations/messages_ro_RO.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_ru_RU.po b/translations/messages_ru_RU.po index 3181462e..88107c5f 100644 --- a/translations/messages_ru_RU.po +++ b/translations/messages_ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_sr_SP.po b/translations/messages_sr_SP.po index 3b36b6b3..e521877a 100644 --- a/translations/messages_sr_SP.po +++ b/translations/messages_sr_SP.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_sv_SE.po b/translations/messages_sv_SE.po index 4ca3efc5..1a55f24f 100644 --- a/translations/messages_sv_SE.po +++ b/translations/messages_sv_SE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_tr_TR.po b/translations/messages_tr_TR.po index c0b5dc38..ab3aaf87 100644 --- a/translations/messages_tr_TR.po +++ b/translations/messages_tr_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po index 5fe073d1..cf83bcdf 100644 --- a/translations/messages_uk_UA.po +++ b/translations/messages_uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_vi_VN.po b/translations/messages_vi_VN.po index 95848b4e..7d582f4e 100644 --- a/translations/messages_vi_VN.po +++ b/translations/messages_vi_VN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/messages_zh_CN.po b/translations/messages_zh_CN.po index 771d048d..61fd9ec1 100644 --- a/translations/messages_zh_CN.po +++ b/translations/messages_zh_CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: inkstitch-fonts-metadata.py:12 #, python-format msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "大写字母 M 在 100% 比例下为 25.3 毫米宽。 可以缩小到 80% 或高达 160%。 每块缎子都有锯齿形的衬垫" #. name of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 25% (for a 7 mm font ) and 55 % (for a 16mm font)." -msgstr "" +msgstr "此字体是 Amitaclo 的修改版本,以允许更大的比例缩小。 必须使用细线 (60) 和细针 (60)。 此字体更改的刺绣参数允许将原始 Amitaclo 字体按比例缩小 25%(对于 7 mm 字体)和 55%(对于 16mm 字体)。" #. name of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% " -msgstr "" +msgstr "Aventurina 是一种脚本缎面字体,大小约为 20 毫米。 这些字形涵盖了大多数西欧语言。 字体可以缩小到 60% 到 150% " #. name of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: inkstitch-fonts-metadata.py:28 #, python-format msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "大写字母 M 在 100% 比例下为 22.3 毫米宽。 可以缩小到 80% 或高达 150%。 每块缎子都有锯齿形的衬垫" #. name of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs." -msgstr "" +msgstr "Excalibur KOR 是一款大小约为 20 毫米的小型缎面柱手稿字体。 它可以缩小到 80%,放大到 140%。 它包含 144 个字形,涵盖了大多数西欧语言的需求。" #. name of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:78 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:80 msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%" -msgstr "" +msgstr "Fold Ink/Stitch 是一种大型的三重和五重连续针迹大写字体,大小为 100 毫米。 它包含 40 个字形,包括所有数字和 26 个大写字母 A-Z。 它可以缩小到 80%,放大到 200%" #. name of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:88 msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)" -msgstr "" +msgstr "适用于小字体(6到15mm)" #. name of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:90 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:92 msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 150% " -msgstr "" +msgstr "Glacial 是一种非常小的字体:在 100% 时,M 为 5.6 毫米。 细线 (60 wt ) 和细针 (8/60) 是强制性的。 这些字形涵盖了许多欧洲语言。 它可以缩小到 40%,放大到 150%" #. name of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Grand Hotel Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%." -msgstr "" +msgstr "Grand Hotel Marif 是一种字体,大小约为 35 毫米。 这些字形涵盖了大多数西欧语言。 字体可以缩小到 60% 和最大 140%。" #. name of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:100 msgid "This font is an altered version of Grand Hotel, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Grand Hotel font between 25% (for a 9mm font ) and 55 % (for a 20 mm font)." -msgstr "" +msgstr "这种字体是 Grand Hotel 的修改版本,允许更大的比例缩小。 必须使用细线 (60) 和细针 (60)。 此字体更改的刺绣参数允许在 25%(对于 9 毫米字体)和 55%(对于 20 毫米字体)之间缩小原始 Grand Hotel 字体。" #. name of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French" -msgstr "" +msgstr "InfiniPicto 是一种有趣的字体,大小约为 70 毫米,仅包含 26 个 A-Z 字形。 每个字母都是一个对象的象形图,其名称以那个字母开头.....用法语" #. name of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "" #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 #, python-format msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "大写字母 M 在 100% 比例下为 29 毫米宽。 可以缩小到 80% 或高达 200%。 每块缎子都有锯齿形的衬垫" #. name of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:110 msgid "Learning curve" -msgstr "" +msgstr "学习曲线" #. description of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:112 msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%" -msgstr "" +msgstr "大小约为 12 毫米的小型运行针迹脚本字体。 它可以缩小到 90%,放大到 200%" #. name of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:114 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #: inkstitch-fonts-metadata.py:116 #, python-format msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" -msgstr "" +msgstr "大写字母 M 在 100% 比例下为 19.8 毫米宽。 可以缩小到 80% 或高达 150%。 每块缎子都有锯齿形的衬垫" #. name of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:118 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:120 msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%" -msgstr "" +msgstr "Magnolia KOR 是一种大小约为 20 毫米的脚本字体。 它可以缩小到 80% 和高达 120%" #. name of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:122 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" -msgstr "" +msgstr "缝制此物件后停止(暂停机器)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:14 msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" -msgstr "" +msgstr "缎面切割点(与切割缎面柱一起使用)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects a layer @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:66 lib/elements/stroke.py:36 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." -msgstr "" +msgstr "该对象有多个参考线,但只会使用第一个。" #: lib/elements/fill_stitch.py:68 lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Remove all guide lines, except for one." @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:78 lib/elements/fill_stitch.py:87 #: lib/elements/fill_stitch.py:95 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" -msgstr "" +msgstr "* 扩展 > Ink/Stitch > 填充工具 > 拆分填充对象" #: lib/elements/fill_stitch.py:83 msgid "Border crosses itself" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:428 msgid "default: 3x fill row spacing" -msgstr "" +msgstr "默认值:3x 填充行间距" #: lib/elements/fill_stitch.py:438 msgid "Max stitch length" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:483 lib/elements/fill_stitch.py:497 msgid "Underpath" -msgstr "" +msgstr "下缝" #: lib/elements/fill_stitch.py:484 lib/elements/fill_stitch.py:498 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:84 msgid "Custom satin column" -msgstr "" +msgstr "定制缎面柱" #: lib/elements/satin_column.py:90 msgid "\"E\" stitch" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:113 msgid "Short stitch distance" -msgstr "" +msgstr "短针距" #: lib/elements/satin_column.py:114 msgid "Do short stitches if the distance between stitches is smaller than this." @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:195 msgid "Line distance exponent" -msgstr "" +msgstr "线距指数" #: lib/elements/stroke.py:196 msgid "Increase density towards one side." @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:232 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." -msgstr "" +msgstr "渲染为网格。 小心使用并注意您的针迹密度。" #: lib/elements/stroke.py:244 msgid "Scale axis" @@ -1497,15 +1497,15 @@ msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:291 msgid "Join style" -msgstr "" +msgstr "加入样式" #: lib/elements/stroke.py:292 msgid "Join style for non circular ripples." -msgstr "" +msgstr "加入非圆形波纹的样式。" #: lib/elements/stroke.py:295 msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "平面" #: lib/elements/stroke.py:295 msgid "point" @@ -1514,119 +1514,121 @@ msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:374 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." -msgstr "" +msgstr "检测到旧版运行针迹设置!\n\n" +"看起来您正在使用小于 0.5 个单位的笔画来表示正在运行的针迹,这已被弃用。 相反,请将您的笔划设置为虚线以表示正在运行的针迹。 任何类型的破折号都可以。" #: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:78 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: lib/elements/text.py:14 msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text." -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 无法处理文本等对象。" #: lib/elements/text.py:16 msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:" -msgstr "" +msgstr "*文本:创建自己的字母或尝试刻字工具:" #: lib/elements/text.py:17 msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering" -msgstr "" +msgstr "- 扩展 > Ink/Stitch > 刻字" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:70 msgid "File not found." -msgstr "" +msgstr "文件未找到。" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:73 msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n" "Please choose a threadlist file to import." -msgstr "" +msgstr "指定的文件路径不是文件而是字典。\n" +"请选择要导入的线程列表文件。" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:78 msgid "Couldn't find any matching colors in the file." -msgstr "" +msgstr "在文件中找不到任何匹配的颜色。" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:80 msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below." -msgstr "" +msgstr "请尝试导入为“其他线程列表”并在下面指定调色板。" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:82 msgid "Please chose an other color palette for your design." -msgstr "" +msgstr "请为您的设计选择另一个调色板。" #. auto-route running stitch columns extension #: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47 msgid "Please select one or more stroke elements." -msgstr "" +msgstr "请选择一个或多个笔画元素。" #: lib/extensions/auto_run.py:62 msgid "Please select at least one stroke element." -msgstr "" +msgstr "请至少选择一个笔画元素。" #: lib/extensions/auto_satin.py:35 msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns." -msgstr "" +msgstr "请确保最多有一个开始和结束命令附加到选定的缎面柱。" #. auto-route satin columns extension #: lib/extensions/auto_satin.py:49 msgid "Please select one or more satin columns." -msgstr "" +msgstr "请选择一段或多段缎面柱。" #: lib/extensions/auto_satin.py:54 msgid "Please select at least one satin column." -msgstr "" +msgstr "请至少选择一段缎面柱。" #. This was previously: "No embroiderable paths selected." #: lib/extensions/base.py:127 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected." -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 不知道如何处理您选择的任何对象。" #: lib/extensions/base.py:129 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." -msgstr "" +msgstr "整个文档中没有 Ink/Stitch 知道如何使用的对象。" #: lib/extensions/base.py:131 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" -msgstr "" +msgstr "提示:运行扩展 > Ink/Stitch > 疑难解答 > 对象疑难解答" #: lib/extensions/break_apart.py:31 msgid "Please select one or more fill areas to break apart." -msgstr "" +msgstr "请选择一个或多个填充区域进行拆分。" #: lib/extensions/cleanup.py:37 lib/extensions/cleanup.py:49 #, python-format msgid "%s elements removed" -msgstr "" +msgstr "已删除 %s 个元素" #: lib/extensions/convert_to_satin.py:35 msgid "Please select at least one line to convert to a satin column." -msgstr "" +msgstr "请至少选择一行以转换为缎面柱。" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_satin.py:40 msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." -msgstr "" +msgstr "只有简单的线条可以转换为缎面柱。" #: lib/extensions/convert_to_satin.py:140 msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again." -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 无法将您的笔画转换为缎纹柱。 请断开您的路径,然后重试。" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:25 #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:30 msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch." -msgstr "" +msgstr "请选择至少一个缎纹柱以转换为连续针迹。" #: lib/extensions/cut_satin.py:20 msgid "Please select one or more satin columns to cut." -msgstr "" +msgstr "请选择一根或多根缎面柱进行切割。" #. will have the satin's id prepended, like this: #. path12345: error: this satin column does not ... #: lib/extensions/cut_satin.py:30 msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first." -msgstr "" +msgstr "此缎面柱没有附加“缎面柱切割点”命令。 请先使用“附加命令”扩展并附加“缎柱切割点”命令。" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158 msgid "Cutwork Group" @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166 #, python-format msgid "Needle #%s" -msgstr "" +msgstr "针 #%s" #: lib/extensions/density_map.py:69 msgid "Density Plan" @@ -1643,83 +1645,84 @@ msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "红色" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "黄色" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "绿色" #: lib/extensions/density_map.py:87 #, python-format msgid "%s density" -msgstr "" +msgstr "%s 密度" #: lib/extensions/duplicate_params.py:18 msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements." -msgstr "" +msgstr "此功能将 Ink/Stitch 参数从第一个选定元素复制到选择的其余部分。 请至少选择两个元素。" #: lib/extensions/flip.py:28 msgid "Please select one or more satin columns to flip." -msgstr "" +msgstr "请选择一个或多个缎面柱来翻转。" #: lib/extensions/generate_palette.py:31 msgid "Please specify a name for your color palette." -msgstr "" +msgstr "请为您的调色板指定一个名称。" #: lib/extensions/generate_palette.py:36 msgid "Unkown directory path." -msgstr "" +msgstr "未知的目录路径。" #: lib/extensions/generate_palette.py:41 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually." -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 无法自动找到您的调色板文件夹。 请手动输入路径。" #: lib/extensions/generate_palette.py:47 msgid "No element selected.\n\n" "Please select at least one text element with a fill color." -msgstr "" +msgstr "未选择任何元素。\n\n" +"请选择至少一个带有填充颜色的文本元素。" #: lib/extensions/generate_palette.py:53 msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website." -msgstr "" +msgstr "我们在您的文本元素上找不到任何填充颜色。 请阅读我们网站上的说明。" #: lib/extensions/input.py:18 msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 无法直接导入颜色格式。 但是您可以打开刺绣文件并使用扩展 > 墨水/针迹 > 线色管理 > 应用线列表应用颜色" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:24 #: lib/extensions/palette_to_text.py:26 msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "文件不存在。" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:28 msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes." -msgstr "" +msgstr "文件类型错误。 Ink/Stitch 仅接受 gpl 调色板。" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:36 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually." -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 无法自动找到您的调色板文件夹。 请手动安装调色板。" #: lib/extensions/layer_commands.py:20 msgid "Please choose one or more commands to add." -msgstr "" +msgstr "请选择一个或多个命令来添加。" #: lib/extensions/lettering.py:44 lib/extensions/lettering.py:424 msgid "Ink/Stitch Lettering" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 刻字" #: lib/extensions/lettering.py:54 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字体" #: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: lib/extensions/lettering.py:71 msgid "Stitch lines of text back and forth" @@ -1865,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:45 msgid "All selected shapes are valid! " -msgstr "" +msgstr "所有选定的形状都有效!" #: lib/extensions/troubleshoot.py:47 msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command." @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:159 msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object." -msgstr "" +msgstr "这些问题不会阻止形状被刺绣。 您应该考虑修复警告,但如果您不这样做,Ink/Stitch 将尽最大努力处理该对象。" #: lib/extensions/troubleshoot.py:164 msgid "Object Type Warnings" @@ -1936,218 +1939,219 @@ msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:103 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "尺寸" #: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Stitches" -msgstr "" +msgstr "针迹" #: lib/extensions/zip.py:106 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "颜色" #: lib/extensions/zip.py:108 msgid "Thread Order" -msgstr "" +msgstr "绣线顺序" #: lib/extensions/zip.py:121 msgid "Thread Used" -msgstr "" +msgstr "使用的绣线" #: lib/gui/presets.py:52 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "预设" #: lib/gui/presets.py:58 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "加载" #: lib/gui/presets.py:61 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: lib/gui/presets.py:64 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆盖" #: lib/gui/presets.py:67 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: lib/gui/presets.py:126 msgid "Please enter or select a preset name first." -msgstr "" +msgstr "请先输入或选择一个预设名称。" #: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148 msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "预设" #: lib/gui/presets.py:132 #, python-format msgid "Preset \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "未找到预设“%s”。" #: lib/gui/presets.py:148 #, python-format msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" -msgstr "" +msgstr "预设“%s”已存在。 请使用其他名称或按“覆盖”" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command label at bottom of simulator window #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "STITCH" -msgstr "" +msgstr "针迹" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145 msgid "JUMP" -msgstr "" +msgstr "跳跃" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148 msgid "TRIM" -msgstr "" +msgstr "剪线" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "停止" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 msgid "COLOR CHANGE" -msgstr "" +msgstr "颜色变化" #: lib/gui/simulator.py:50 msgid "Slow down (arrow down)" -msgstr "" +msgstr "减速(向下箭头)" #: lib/gui/simulator.py:53 msgid "Speed up (arrow up)" -msgstr "" +msgstr "加速(向上箭头)" #: lib/gui/simulator.py:56 msgid "Go on step backward (-)" -msgstr "" +msgstr "往后退一步(-)" #: lib/gui/simulator.py:59 msgid "Go on step forward (+)" -msgstr "" +msgstr "继续前进 (+)" #: lib/gui/simulator.py:62 msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)" -msgstr "" +msgstr "切换方向(左箭头|右箭头)" #: lib/gui/simulator.py:63 lib/gui/simulator.py:239 lib/gui/simulator.py:246 #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暂停" #: lib/gui/simulator.py:65 msgid "Pause (P)" -msgstr "" +msgstr "暂停 (P)" #: lib/gui/simulator.py:66 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重新开始" #: lib/gui/simulator.py:68 msgid "Restart (R)" -msgstr "" +msgstr "重新开始 (R)" #: lib/gui/simulator.py:69 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: lib/gui/simulator.py:71 msgid "Display needle penetration point (O)" -msgstr "" +msgstr "显示进针点(O)" #: lib/gui/simulator.py:72 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: lib/gui/simulator.py:74 msgid "Quit (Q)" -msgstr "" +msgstr "退出 (Q)" #: lib/gui/simulator.py:186 #, python-format msgid "Speed: %d stitches/sec" -msgstr "" +msgstr "速度:%d 针/秒" #: lib/gui/simulator.py:242 lib/gui/simulator.py:270 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "开始" #: lib/gui/simulator.py:816 lib/gui/simulator.py:826 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #: lib/gui/simulator.py:857 msgid "Embroidery Simulation" -msgstr "" +msgstr "刺绣模拟" #: lib/gui/warnings.py:21 msgid "Cannot load simulator.\n" "Close Params to get full error message." -msgstr "" +msgstr "无法加载模拟器。\n" +"关闭参数以获取完整的错误消息。" #: lib/lettering/font.py:162 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." -msgstr "" +msgstr "字体“%s”没有变体。" #. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by #. the user's system automatically. #: lib/output.py:108 #, python-format msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "写入错误 %(path)s%(error)s" #: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73 #, python-format msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" -msgstr "" +msgstr "文件不存在,无法打开。 请更正文件路径并重试。\\r%s" #: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26 msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." -msgstr "" +msgstr "没有选择可缝合的元素。请运行扩展 > Ink/Stitch >疑难解答>疑难解答对象,以防您期望一个缝线。" #: lib/stitches/auto_run.py:135 lib/stitches/auto_satin.py:345 msgid "Auto-Route" -msgstr "" +msgstr "自动路线" #: lib/stitches/auto_run.py:261 #, python-format msgid "AutoRun %d" -msgstr "" +msgstr "自动运行 %d" #: lib/stitches/auto_run.py:263 #, python-format msgid "AutoRun Underpath %d" -msgstr "" +msgstr "自动下缝 %d" #. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering #. extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:517 #, python-format msgid "AutoSatin %d" -msgstr "" +msgstr "自动平包针 %d" #. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns #. amd Lettering extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:521 #, python-format msgid "AutoSatin Running Stitch %d" -msgstr "" +msgstr "自动平包针运行针迹 %d" #: lib/svg/rendering.py:222 msgid "Stitch Plan" -msgstr "" +msgstr "针迹预设" #: lib/svg/units.py:18 #, python-format @@ -2157,16 +2161,16 @@ msgstr "" #: lib/utils/version.py:22 #, python-format msgid "Ink/Stitch Version: %s" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 版本: %s" #: lib/utils/version.py:24 msgid "Ink/Stitch Version: unknown" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 版本:未知" #: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:9 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" #: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41 msgid "rgb" @@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: print/templates/operator_overview.html:9 #: print/templates/print_overview.html:9 msgid "Total trims" -msgstr "" +msgstr "合计剪线" #: print/templates/operator_detailedview.html:62 msgid "thread used" @@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: print/templates/ui.html:5 msgid "Save PDF" -msgstr "" +msgstr "保存为PDF" #: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16 msgid "Settings" @@ -2382,72 +2386,72 @@ msgstr "" #: print/templates/ui.html:7 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: print/templates/ui.html:10 msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "⚠ 失去与 Ink/Stitch 的连接" #: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "页面设置" #: print/templates/ui.html:20 msgid "Branding" -msgstr "" +msgstr "品牌推广" #: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:113 msgid "Estimated Time" -msgstr "" +msgstr "预计时间" #: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:147 msgid "Estimated Thread" -msgstr "" +msgstr "预计线程" #: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:168 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "设计" #: print/templates/ui.html:32 msgid "Printing Size" -msgstr "" +msgstr "打印尺寸" #: print/templates/ui.html:40 msgid "Print Layouts" -msgstr "" +msgstr "打印布局" #: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:137 msgid "Client Overview" -msgstr "" +msgstr "客户概览" #: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:138 msgid "Client Detailed View" -msgstr "" +msgstr "客户详细视图" #: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:139 msgid "Operator Overview" -msgstr "" +msgstr "运营商概述" #: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:140 msgid "Operator Detailed View" -msgstr "" +msgstr "操作员详细视图" #: print/templates/ui.html:57 msgid "Thumbnail size" -msgstr "" +msgstr "缩略图大小" #: print/templates/ui.html:63 msgid "Custom information sheet" -msgstr "" +msgstr "自定义信息表" #: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." -msgstr "" +msgstr "包括这些页面设置、预计时间设置以及图标。" #: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109 #: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164 msgid "Save as defaults" -msgstr "" +msgstr "保存为模板" #: print/templates/ui.html:71 msgid "Logo" @@ -2455,105 +2459,106 @@ msgstr "" #: print/templates/ui.html:81 msgid "Footer: Operator contact information" -msgstr "" +msgstr "页脚:作者信息" #: print/templates/ui.html:115 msgid "Machine Settings" -msgstr "" +msgstr "机器设置" #: print/templates/ui.html:117 msgid "Average Machine Speed" -msgstr "" +msgstr "平均机器速度" #: print/templates/ui.html:118 msgid "stitches per minute " -msgstr "" +msgstr "每分钟转速" #: print/templates/ui.html:122 msgid "Time Factors" -msgstr "" +msgstr "时间因素" #: print/templates/ui.html:125 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." -msgstr "" +msgstr "包括准备机器、断线和/或更换梭芯等的平均时间。" #: print/templates/ui.html:125 msgid "seconds to add to total time*" -msgstr "" +msgstr "添加到总时间的秒数*" #: print/templates/ui.html:129 msgid "This will be added to the total time." -msgstr "" +msgstr "这将被添加到总时间中。" #: print/templates/ui.html:129 msgid "seconds needed for a color change*" -msgstr "" +msgstr "颜色变化所需的秒数*" #: print/templates/ui.html:132 msgid "seconds needed for trim" -msgstr "" +msgstr "剪线所需的秒数" #: print/templates/ui.html:135 msgid "Display Time On" -msgstr "" +msgstr "显示时间开启" #: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." -msgstr "" +msgstr "包括页面设置、预计时间以及品牌。" #: print/templates/ui.html:149 msgid "Factors" -msgstr "" +msgstr "因素" #: print/templates/ui.html:150 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." -msgstr "" +msgstr "线长计算取决于刺绣设计中的许多因素。 我们只会得到一个非常不准确的近似值。\n" +" Ink/Stitch 只是简单地计算路径长度,因此因子 1 将永远比实际线程消耗要少得多。" #: print/templates/ui.html:152 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." -msgstr "" +msgstr "根据您的标准设置或将其调整为您当前的设计(张力、线、织物、针数等),设置一个因子来乘以路径长度。" #: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161 msgid "Factor to multiply with thread length" -msgstr "" +msgstr "与螺纹长度相乘的系数" #: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161 msgid "* path length" -msgstr "" +msgstr "* 路径长度" #: print/templates/ui.html:169 msgid "Thread Palette" -msgstr "" +msgstr "绣线调色板" #: print/templates/ui.html:188 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "更改螺纹调色板将导致螺纹名称和目录编号基于新的调色板重新计算。 您对颜色或线程名称所做的任何更改都将丢失。 你确定吗?" #: print/templates/ui.html:191 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: print/templates/ui.html:192 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "不" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "比例" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3 msgid "Fit" -msgstr "" +msgstr "适合" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5 msgid "Apply to all" -msgstr "" +msgstr "全部应用" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "实际" #. description for pyembroidery file format: pec #. description for pyembroidery file format: pes @@ -2563,18 +2568,18 @@ msgstr "" #: pyembroidery-format-descriptions.py:58 #: pyembroidery-format-descriptions.py:60 msgid "Brother Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Brother 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Melco 扩展刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf #: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48 msgid "Tajima Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Tajima 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: jef #. description for pyembroidery file format: sew @@ -2583,7 +2588,7 @@ msgstr "" #: pyembroidery-format-descriptions.py:20 #: pyembroidery-format-descriptions.py:76 msgid "Janome Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Janome 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: vp3 #. description for pyembroidery file format: ksm @@ -2602,22 +2607,22 @@ msgstr "" #: pyembroidery-format-descriptions.py:72 #: pyembroidery-format-descriptions.py:74 msgid "Pfaff Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Pfaff 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: svg #: pyembroidery-format-descriptions.py:14 msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "可缩放矢量图形" #. description for pyembroidery file format: csv #: pyembroidery-format-descriptions.py:16 msgid "Comma-separated values" -msgstr "" +msgstr "逗号分隔值" #. description for pyembroidery file format: xxx #: pyembroidery-format-descriptions.py:18 msgid "Singer Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Singer 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: u01 #: pyembroidery-format-descriptions.py:22 @@ -2644,365 +2649,366 @@ msgstr "" #. description for pyembroidery file format: dat #: pyembroidery-format-descriptions.py:32 msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Sunstar 或 Barudan 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: dsb #: pyembroidery-format-descriptions.py:34 msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "田岛(Barudan)刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: dsz #: pyembroidery-format-descriptions.py:36 msgid "ZSK USA Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "ZSK USA 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: emd #: pyembroidery-format-descriptions.py:38 msgid "Elna Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Elna 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: exy #: pyembroidery-format-descriptions.py:40 msgid "Eltac Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Eltac 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: fxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:42 msgid "Fortron Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr " Fortron 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: gt #: pyembroidery-format-descriptions.py:44 msgid "Gold Thread Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Gold Thread 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: inb #: pyembroidery-format-descriptions.py:46 msgid "Inbro Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Inbro 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: tap #: pyembroidery-format-descriptions.py:52 msgid "Happy Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Happy 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: stx #: pyembroidery-format-descriptions.py:56 msgid "Data Stitch Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Data Stitch 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: new #: pyembroidery-format-descriptions.py:62 msgid "Ameco Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Ameco 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: mit #: pyembroidery-format-descriptions.py:66 msgid "Mitsubishi Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Mitsubishi 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: stc #: pyembroidery-format-descriptions.py:78 msgid "Gunold Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Gunold 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Zeng Hsing 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 msgid "ZSK TC Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "ZSK TC 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: pmv #: pyembroidery-format-descriptions.py:84 msgid "Brother Stitch Format" -msgstr "" +msgstr "兄弟针迹格式" #. description for pyembroidery file format: png #: pyembroidery-format-descriptions.py:86 msgid "PNG Format, Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG 格式,便携式网络图形" #. description for pyembroidery file format: txt #: pyembroidery-format-descriptions.py:88 msgid "txt Format, Text File" -msgstr "" +msgstr "txt 格式,文本文件" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "gcode Format, Text File" -msgstr "" +msgstr "gcode 格式,文本文件" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Husqvarna Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Husqvarna 刺绣格式" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 msgid "Edr Color Format" -msgstr "" +msgstr "Edr 颜色格式" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Col Color Format" -msgstr "" +msgstr "Col 颜色格式" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 msgid "Inf Color Format" -msgstr "" +msgstr "Inf 颜色格式" #. description for pyembroidery file format: json #: pyembroidery-format-descriptions.py:100 msgid "Json Export" -msgstr "" +msgstr "Json 导出" #. name for left arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52 msgid "← Arrow left" -msgstr "" +msgstr "← 左箭头" #. name for right arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63 msgid "→ Arrow right" -msgstr "" +msgstr "→ 右箭头" #. name for up arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129 msgid "↑ Arrow up" -msgstr "" +msgstr "↑ 上箭头" #. name for down arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118 msgid "↓ Arrow down" -msgstr "" +msgstr "↓ 下箭头" #. name for this keyboard key: + #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89 msgid "+ Plus" -msgstr "" +msgstr "+ 加" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "按钮" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203 msgid "color changes" -msgstr "" +msgstr "颜色变化" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "命令" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "控件" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:226 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "光标" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "功能" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16 msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path." -msgstr "" +msgstr "如果您不确定选择哪个文件路径,请直接单击安装。 在大多数情况下,Ink/Stitch 会猜测正确的路径。" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9 msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers." -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch 可以为 Inkscape 安装调色板,与流行的机器绣花线制造商的线色相匹配。" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53 msgid "Inkscape add-on installation failed" -msgstr "" +msgstr "Inkscape 插件安装失败" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36 msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes." -msgstr "" +msgstr "已安装 Inkscape 调色板。 请重新启动 Inkscape 以加载新的调色板。" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安装" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4 msgid "Install Palettes" -msgstr "" +msgstr "安装调色板" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31 msgid "Installation Completed" -msgstr "" +msgstr "安装完成" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48 msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "安装失败" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106 msgid "Jump to next command" -msgstr "" +msgstr "跳转到下一个命令" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97 msgid "Jump to previous command" -msgstr "" +msgstr "跳转到上一个命令" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199 msgid "jumps" -msgstr "" +msgstr "跳跃" #. name for this keyboard key: - #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "减去" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215 msgid "needle points" -msgstr "" +msgstr "针点" #. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71 msgid "One step backward" -msgstr "" +msgstr "后退一步" #. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84 msgid "One step forward" -msgstr "" +msgstr "向前一步" #. name for page down keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99 msgid "Page down (PgDn)" -msgstr "" +msgstr "向下翻页 (PgDn)" #. name for page up keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108 msgid "Page up (PgUp)" -msgstr "" +msgstr "向上翻页 (PgUp)" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "播放" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49 msgid "Play backward" -msgstr "" +msgstr "向后" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60 msgid "Play forward" -msgstr "" +msgstr "向前" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223 msgid "realistic" -msgstr "" +msgstr "实际的" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219 msgid "render jumps" -msgstr "" +msgstr "显示跳跃" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:263 msgid "Rendering stitch-plan..." -msgstr "" +msgstr "渲染缝合计划..." #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "快捷键" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "显示" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10 msgid "Simulator Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "模拟器快捷键" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115 msgid "Slow down" -msgstr "" +msgstr "减速" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "空间" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126 msgid "Speed up" -msgstr "" +msgstr "加速" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174 msgid "Speed: %{speed} stitch/sec" msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "速度:%{speed} 针/秒\n" +"速度:%{speed} 针/秒" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206 msgid "stops" -msgstr "" +msgstr "停止" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "再试一次" #: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" #: inx/inkstitch_about.inx:8 msgid "Ink/Stitch - Manual Install" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch - 手动安装" #: inx/inkstitch_about.inx:10 msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape." -msgstr "" +msgstr "基于 Inkscape 的开源刺绣数字化设计平台。" #: inx/inkstitch_about.inx:13 msgid "https://inkstitch.org" -msgstr "" +msgstr "https://inkstitch.org" #: inx/inkstitch_about.inx:15 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "许可" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3 msgid "Apply Threadlist" -msgstr "" +msgstr "应用主题列表" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17 msgid "Choose file" -msgstr "" +msgstr "选择文件" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9 msgid "Choose method" -msgstr "" +msgstr "选择方法" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10 msgid "Apply Ink/Stitch threadlist" -msgstr "" +msgstr "应用 Ink/Stitch 绣线列表" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11 msgid "Apply other threadlist*" -msgstr "" +msgstr "应用其他绣线列表*" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13 msgid "*Choose color palette" -msgstr "" +msgstr "*选择调色板" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_auto_run.inx:23 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:88 msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document." -msgstr "" +msgstr "此扩展将颜色文件中的颜色应用于本文档中的对象。" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 msgid "COL, INF, EDR" -msgstr "" +msgstr "COL, INF, EDR" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90 msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types." @@ -3022,7 +3028,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 msgid "Get more information on our website" -msgstr "" +msgstr "在我们的网站上获取更多信息" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:99 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist" @@ -3227,213 +3233,213 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40 msgid "Keep original" -msgstr "" +msgstr "保持原创" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43 msgid "This extension separates a path depending on the angle." -msgstr "" +msgstr "此扩展根据角度分隔路径。" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44 msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows." -msgstr "" +msgstr "* 如果您不想使用 4 根针,请将其余行的两个角度值都设置为 0。" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45 msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees." -msgstr "" +msgstr "* 水平线的角度为 0 度。" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46 msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again." -msgstr "" +msgstr "* 通过此扩展转换后,请勿再次旋转您的设计。" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48 msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit." -msgstr "" +msgstr "请根据您的特定针头套件调整角度和颜色选项。" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49 msgid "On our website we have collected some common setups." -msgstr "" +msgstr "在我们的网站上,我们收集了一些常见的设置。" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50 msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" -msgstr "" +msgstr "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" #: inx/inkstitch_density_map.inx:3 msgid "Density Map" -msgstr "" +msgstr "密度图" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_embroider.inx:14 #: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10 msgid "Visualise and Export" -msgstr "" +msgstr "可视化和导出" #: inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "Red markers" -msgstr "" +msgstr "红色标记" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "Number of stitches" -msgstr "" +msgstr "针数" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "0 = no density info" -msgstr "" +msgstr "0 = 没有密度信息" #: inx/inkstitch_density_map.inx:16 inx/inkstitch_density_map.inx:20 msgid "within a radius (mm) of" -msgstr "" +msgstr "在半径(毫米)内" #: inx/inkstitch_density_map.inx:18 msgid "Yellow markers" -msgstr "" +msgstr "黄色标记" #: inx/inkstitch_density_map.inx:22 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Design layer visibility" -msgstr "" +msgstr "设计层可见性" #: inx/inkstitch_density_map.inx:23 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16 msgid "Unchanged" -msgstr "" +msgstr "不变" #: inx/inkstitch_density_map.inx:24 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隐藏" #: inx/inkstitch_density_map.inx:25 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18 msgid "Lower opacity" -msgstr "" +msgstr "降低不透明度" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3 msgid "Duplicate Params" -msgstr "" +msgstr "重复参数" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: inx/inkstitch_embroider.inx:3 msgid "Embroider" -msgstr "" +msgstr "刺绣" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:3 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "喜好" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17 msgid "Collapse length (mm)" -msgstr "" +msgstr "折叠长度 (mm)" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." -msgstr "" +msgstr "小于此值的跳针将被视为普通针迹。" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 msgid "Minimal stitch length (mm)" -msgstr "" +msgstr "最小线迹长度 (mm)" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 msgid "Drop stitches smaller than this value." -msgstr "" +msgstr "小于此值的落针。" #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" -msgstr "" +msgstr "翻转缎面立柱导轨" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3 msgid "Generate Color Palette" -msgstr "" +msgstr "生成调色板" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11 msgid "Generate Palette" -msgstr "" +msgstr "生成调色板" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17 msgid "Generate Palette Options" -msgstr "" +msgstr "生成调色板选项" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18 msgid "Palette name" -msgstr "" +msgstr "调色板名称" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20 msgid "Folder (optional):" -msgstr "" +msgstr "文件夹(可选):" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22 msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette." -msgstr "" +msgstr "⚠ 重新启动 Inkscape 以使用您的调色板。" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25 msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "为 Ink/Stitch 生成自定义调色板" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number." -msgstr "" +msgstr "遗憾的是,我们无法在 Inkscape 中对颜色样本进行排序。 使用此扩展程序,您可以按堆叠顺序从文本元素中导出颜色。 文本将用作颜色名称和编号。" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30 msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch." -msgstr "" +msgstr "在我们的网站上,我们描述了为 Ink/Stitch 生成调色板的所有必要步骤。" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette" -msgstr "" +msgstr "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:3 msgid "Add Commands" -msgstr "" +msgstr "添加命令" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" -msgstr "" +msgstr ".100文件输入" #: inx/inkstitch_input_100.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: 丰田刺绣格式 (.100)" #: inx/inkstitch_input_100.inx:9 msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "将.100 格式文件转换为 Ink/Stitch 手动缝合路径" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:3 msgid "10O file input" -msgstr "" +msgstr ".100文件输入" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: 丰田刺绣格式 (.100)" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:9 msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "将 .100 文件转换为 Ink/Stitch 手动缝合路径" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3 msgid "BRO file input" -msgstr "" +msgstr "BRO 文件输入" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Bits & Volts 刺绣格式 (.bro)" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9 msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "将 BRO 文件转换为 Ink/Stitch 手动缝合路径" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" -msgstr "" +msgstr "COL 文件输入" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Col 颜色格式 (.col)" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "将 COL 文件转换为 Ink/Stitch 手动缝合路径" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3 msgid "CSV file input" @@ -3453,7 +3459,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch:Sunstar 或 Barudan 刺绣格式 (.dat)" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9 msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3657,7 +3663,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch:Pfaff 刺绣格式 (.ksm)" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3861,7 +3867,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" -msgstr "" +msgstr "nk/Stitch:数据针迹刺绣格式 (.stx)" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -4072,7 +4078,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69 msgid "Word spacing (px)" -msgstr "" +msgstr "字间距 (px)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69 msgid "Space character width (default: 20)" @@ -4276,7 +4282,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "max spindle speed" -msgstr "" +msgstr "最大主轴转速" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)" @@ -4480,7 +4486,7 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_simulator.inx:3 msgid "Simulator / Realistic Preview" -msgstr "" +msgstr "模拟器/现实预览" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3 msgid "Stitch Plan Preview" @@ -4488,31 +4494,31 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14 msgid "Move stitch plan beside the canvas" -msgstr "" +msgstr "在画布旁边移动缝合计划" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 msgid "Needle points" -msgstr "" +msgstr "针点" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" -msgstr "" +msgstr "撤消针迹计划预览" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" -msgstr "" +msgstr "对象疑难解答" #: inx/inkstitch_zip.inx:3 msgid "embroidery ZIP file output" -msgstr "" +msgstr "刺绣 ZIP 文件输出" #: inx/inkstitch_zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch:ZIP 导出多种格式 (.zip)" #: inx/inkstitch_zip.inx:9 msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "使用 Ink/Stitch 创建具有多种刺绣文件格式的 ZIP" #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" @@ -4520,5 +4526,5 @@ msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" -msgstr "" +msgstr ".SVG:可缩放矢量图形" diff --git a/translations/messages_zh_TW.po b/translations/messages_zh_TW.po index 21bb45f3..1e9996d3 100644 --- a/translations/messages_zh_TW.po +++ b/translations/messages_zh_TW.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:41\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "MIME-Version: 1.0\n" |
