From 2f41b15ccb7e57bf763305845734d9e39d29be81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Fri, 24 Jun 2022 02:26:56 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_de_DE.po | 204 ++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'translations/messages_de_DE.po') diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index aac66b27..34778152 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 02:35\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-24 02:26\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-22 02:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-23 02:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Kleines Füllobjekt" msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass es sich besser für einen Geradstich oder Satinstich eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Geradstich um die Außenränder herum." -#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:443 +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:465 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Erweitern" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:420 +#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:442 msgid "Inset" msgstr "Einzug" @@ -871,159 +871,183 @@ msgid "Legacy Fill" msgstr "Veraltete Füllung" #: lib/elements/fill_stitch.py:114 +msgid "Guided Fill Strategy" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +msgid "Parallel Offset" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 +msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line.Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor.Sharp corners may be introduced." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "Methode" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Inner to Outer" msgstr "Von Innen nach Außen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Single spiral" msgstr "Einfache Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 +#: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Double spiral" msgstr "Doppelte Spirale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:120 +#: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "Join Style" msgstr "Stil der Verbindungen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Mitered" msgstr "Spitz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:126 +#: lib/elements/fill_stitch.py:135 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "Selbstüberschneidung vermeiden" -#: lib/elements/fill_stitch.py:131 +#: lib/elements/fill_stitch.py:140 msgid "Clockwise" msgstr "Uhrzeigersinn" -#: lib/elements/fill_stitch.py:137 +#: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Winkel der Stichlinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:138 +#: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:156 lib/elements/fill_stitch.py:432 +#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:454 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:157 lib/elements/fill_stitch.py:433 +#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:455 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte." -#: lib/elements/fill_stitch.py:170 +#: lib/elements/fill_stitch.py:179 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Rückwärtsfüllung (von rechts nach links)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:171 +#: lib/elements/fill_stitch.py:180 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:182 +#: lib/elements/fill_stitch.py:191 msgid "Spacing between rows" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:183 +#: lib/elements/fill_stitch.py:192 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:197 +#: lib/elements/fill_stitch.py:206 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Maximale Füllstichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:198 +#: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:209 +#: lib/elements/fill_stitch.py:218 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Reihenanzahl bis sich das Muster wiederholt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:210 +#: lib/elements/fill_stitch.py:219 msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." msgstr "Die Einstellung bestimmt, wie viele Reihen die Stiche voneinander entfernt sind, bevor sie in die gleiche Kolumneposition münden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:359 +#: lib/elements/fill_stitch.py:368 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" msgstr "Geradstichlänge (zwischen den Abschnitten)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:360 +#: lib/elements/fill_stitch.py:369 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:370 +#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:116 +msgid "Running stitch tolerance" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:381 +msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:392 msgid "Underlay" msgstr "Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:370 lib/elements/fill_stitch.py:379 -#: lib/elements/fill_stitch.py:402 lib/elements/fill_stitch.py:413 -#: lib/elements/fill_stitch.py:423 lib/elements/fill_stitch.py:435 -#: lib/elements/fill_stitch.py:473 +#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/fill_stitch.py:401 +#: lib/elements/fill_stitch.py:424 lib/elements/fill_stitch.py:435 +#: lib/elements/fill_stitch.py:445 lib/elements/fill_stitch.py:457 +#: lib/elements/fill_stitch.py:495 msgid "Fill Underlay" msgstr "Füllung Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:376 +#: lib/elements/fill_stitch.py:398 msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" -#: lib/elements/fill_stitch.py:377 +#: lib/elements/fill_stitch.py:399 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge durch Kommata getrennte Werte ein, um mehrere Unterlagen zu erzeugen (z.B. 45, -45)." -#: lib/elements/fill_stitch.py:399 +#: lib/elements/fill_stitch.py:421 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:400 +#: lib/elements/fill_stitch.py:422 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:410 +#: lib/elements/fill_stitch.py:432 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximale Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:411 +#: lib/elements/fill_stitch.py:433 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:421 +#: lib/elements/fill_stitch.py:443 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:444 +#: lib/elements/fill_stitch.py:466 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Fülstichform erweitern, um Lücken zwischen den Formen auszugleichen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/fill_stitch.py:469 +#: lib/elements/fill_stitch.py:477 lib/elements/fill_stitch.py:491 msgid "Underpath" msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes" -#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/fill_stitch.py:470 +#: lib/elements/fill_stitch.py:478 lib/elements/fill_stitch.py:492 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:670 +#: lib/elements/fill_stitch.py:701 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "Es ist ein Fehler bei der AutoFüllung aufgetreten! Das bedeutet, es gibt ein Problem mit Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:673 +#: lib/elements/fill_stitch.py:704 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "Wenn du uns helfen willst Ink/Stitch zu verbessern, kopiere die gesamte Nachricht und erstelle einen neuen Fehlerbericht (Issue) auf: " @@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr "Maximale Stichlänge" msgid "Maximum stitch length for split stitches." msgstr "Maximale Stichlänge für Zwischenstiche." -#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:116 +#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:129 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Zick-Zack Abstand (Spitze zu Spitze)" @@ -1355,118 +1379,122 @@ msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "Länge der Geradstiche." #: lib/elements/stroke.py:117 +msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:130 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Stichlänge im Zick-Zack Modus." -#: lib/elements/stroke.py:129 +#: lib/elements/stroke.py:142 msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Linien" -#: lib/elements/stroke.py:130 +#: lib/elements/stroke.py:143 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Anzahl der Linien von Anfang bis Ende" -#: lib/elements/stroke.py:146 +#: lib/elements/stroke.py:159 msgid "Skip first lines" msgstr "Erste Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:147 +#: lib/elements/stroke.py:160 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Diese Anzahl an Linien am Anfang überspringen." -#: lib/elements/stroke.py:158 +#: lib/elements/stroke.py:171 msgid "Skip last lines" msgstr "Letzte Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:159 +#: lib/elements/stroke.py:172 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Diese Anzahl an Linien am Ende überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:182 +#: lib/elements/stroke.py:195 msgid "Line distance exponent" msgstr "Linienabstand Exponent" -#: lib/elements/stroke.py:183 +#: lib/elements/stroke.py:196 msgid "Increase density towards one side." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:194 +#: lib/elements/stroke.py:207 msgid "Flip exponent" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:195 +#: lib/elements/stroke.py:208 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:206 +#: lib/elements/stroke.py:219 msgid "Reverse" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:207 +#: lib/elements/stroke.py:220 msgid "Flip start and end point" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:218 +#: lib/elements/stroke.py:231 msgid "Grid size" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:219 +#: lib/elements/stroke.py:232 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:231 +#: lib/elements/stroke.py:244 msgid "Scale axis" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:232 +#: lib/elements/stroke.py:245 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 +#: lib/elements/stroke.py:249 msgid "X Y" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 +#: lib/elements/stroke.py:249 msgid "X" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 +#: lib/elements/stroke.py:249 msgid "Y" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:236 print/templates/ui.html:172 +#: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:172 msgid "None" msgstr "Keine" -#: lib/elements/stroke.py:244 +#: lib/elements/stroke.py:257 msgid "Starting scale" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:245 +#: lib/elements/stroke.py:258 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:245 lib/elements/stroke.py:256 +#: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:255 +#: lib/elements/stroke.py:268 msgid "Ending scale" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:256 +#: lib/elements/stroke.py:269 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:266 +#: lib/elements/stroke.py:279 msgid "Rotate" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:267 +#: lib/elements/stroke.py:280 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:348 +#: lib/elements/stroke.py:361 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "Veraltete Laufstich-Einstellung erkannt!\n\n" @@ -1872,39 +1900,39 @@ msgstr "Mögliche Lösungen" msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "Es ist möglich, dass ein Objekt mehr als einen Fehler enthält. Trotzdem wird in einigen Fällen nur ein Fehler pro Objekt angezeigt. Tauchen noch weitere Fehlermeldungen auf, führe diese Funktion einfach erneut aus. Entferne diese Hinweise durch das Löschen der Ebene \"Fehlerbehebung\" im Dialogfenster Objekte (Objekt > Objekte...)." -#: lib/extensions/zip.py:62 +#: lib/extensions/zip.py:63 msgid "threadlist" msgstr "Garnliste" -#: lib/extensions/zip.py:71 +#: lib/extensions/zip.py:72 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "Keine Stick-Dateiformate ausgewählt." -#: lib/extensions/zip.py:99 +#: lib/extensions/zip.py:100 msgid "Design Details" msgstr "Design Details" -#: lib/extensions/zip.py:102 +#: lib/extensions/zip.py:103 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/extensions/zip.py:103 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 +#: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: lib/extensions/zip.py:104 +#: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Stitches" msgstr "Stiche" -#: lib/extensions/zip.py:105 +#: lib/extensions/zip.py:106 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: lib/extensions/zip.py:107 +#: lib/extensions/zip.py:108 msgid "Thread Order" msgstr "Garnabfolge" -#: lib/extensions/zip.py:120 +#: lib/extensions/zip.py:121 msgid "Thread Used" msgstr "Verwendetes Garn" @@ -2096,7 +2124,7 @@ msgstr "AutoSatin %d" msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "AutoSatin Geradstich %d" -#: lib/stitches/guided_fill.py:120 +#: lib/stitches/guided_fill.py:118 msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!" msgstr "Die Führungslinie (oder eine verschobene Kopie) überschneidet sich selbst!" @@ -3211,6 +3239,14 @@ msgstr "Maximaler Abstand zwischen zwei Objekten ohne vernähen (mm)" msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "Sprungstiche, die kleiner sind, werden als normale Stiche behandelt." +#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 +msgid "Minimal stitch length (mm)" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 +msgid "Drop stitches smaller than this value." +msgstr "" + #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" msgstr "Konturen der Satinsäulen umkehren" -- cgit v1.3.1