From 660c3f2cfab8112b8b5999e7896e838f1eed9106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Sun, 22 Mar 2020 00:10:44 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_de_DE.po | 81 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'translations/messages_de_DE.po') diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 3ed82d99..ae32fd6e 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-17 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-17 00:13\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-22 00:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-22 00:10\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -287,12 +287,20 @@ msgstr "Es ist ein Fehler bei der AutoFüllung aufgetreten! Das bedeutet, es gib msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "Wenn du uns helfen willst Ink/Stitch zu verbessern, kopiere die gesamte Nachricht und erstelle einen neuen Fehlerbericht (Issue) auf: " -#: lib/elements/element.py:202 +#: lib/elements/element.py:173 +msgid "Ties" +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:174 +msgid "Add ties. Manual stitch will not add ties." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:213 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt aus dem Dokument." -#: lib/elements/element.py:234 +#: lib/elements/element.py:245 #, python-format msgid "%(id)s has more than one command of type '%(command)s' linked to it" msgstr "%(id)s beinhaltet mehr als einen Befehl vom Typ '%(command)s'" @@ -300,7 +308,7 @@ msgstr "%(id)s beinhaltet mehr als einen Befehl vom Typ '%(command)s'" #. used when showing an error message to the user such as #. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't #. intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:288 +#: lib/elements/element.py:303 msgid "error:" msgstr "Fehler:" @@ -642,21 +650,16 @@ msgstr "Ink/Stitch kann nur mit Pfaden arbeiten, nicht aber mit Objekten wie Tex msgid "Tip: select some objects and use Path -> Object to Path to convert them to paths." msgstr "Tipp: Markiere einige Objekte und nutze die Funktion \"Pfad > Objekt in Pfad umwandeln\"." -#: lib/extensions/convert_to_satin.py:30 +#: lib/extensions/convert_to_satin.py:29 msgid "Please select at least one line to convert to a satin column." msgstr "Bitte wähle mindestens eine Zeile aus, die in eine Satinkolumne konvertiert werden soll." #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. -#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35 +#: lib/extensions/convert_to_satin.py:34 msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." msgstr "Nur einfache Linien können in Satinkolumnen konvertiert werden." -#: lib/extensions/convert_to_satin.py:58 -#, python-format -msgid "Cannot convert %s to a satin column because it intersects itself. Try breaking it up into multiple paths." -msgstr "%s kann nicht in eine Satinkolumne konvertiert werden, da sie sich selbst berührt. Versuche es in mehrere Pfade aufzuteilen." - #: lib/extensions/cut_satin.py:15 msgid "Please select one or more satin columns to cut." msgstr "Bitte wähle eine oder mehrere Satinkolumnen zum schneiden aus." @@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "Stick Simulation" #. If you translate this string, that will tell Ink/Stitch to #. generate menu items for this language in Inkscape's "Extensions" #. menu. -#: lib/inx/utils.py:55 +#: lib/inx/utils.py:66 msgid "Generate INX files" msgstr "Erzeuge INX Dateien" @@ -1579,16 +1582,16 @@ msgstr "G-Code Format" msgid "Auto-Route Satin Columns" msgstr "Automatisch geführte Satinkolumnen" -#: templates/auto_satin.inx:7 +#: templates/auto_satin.inx:5 msgid "Trim jump stitches" msgstr "Schneide Faden bei Sprungstichen" -#: templates/auto_satin.inx:8 +#: templates/auto_satin.inx:6 msgid "Preserve order of satin columns" msgstr "Behalte Reihenfolge der Satinkolumnen bei" -#: templates/auto_satin.inx:14 templates/convert_to_satin.inx:12 -#: templates/cut_satin.inx:12 templates/flip.inx:12 +#: templates/auto_satin.inx:12 templates/convert_to_satin.inx:10 +#: templates/cut_satin.inx:10 templates/flip.inx:10 msgid "Satin Tools" msgstr "Satin Werkzeuge" @@ -1604,35 +1607,35 @@ msgstr "Satinkolumne schneiden" msgid "Embroider" msgstr "Sticken" -#: templates/embroider.inx:7 +#: templates/embroider.inx:5 msgid "Collapse length (mm)" msgstr "Mindestlänge (mm)" -#: templates/embroider.inx:7 +#: templates/embroider.inx:5 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "Sprungstiche, die kleiner sind, werden als normale Stiche behandelt." -#: templates/embroider.inx:8 +#: templates/embroider.inx:6 msgid "Hide other layers" msgstr "Andere Ebenen ausblenden" -#: templates/embroider.inx:8 +#: templates/embroider.inx:6 msgid "Hide all other top-level layers when the embroidery layer is generated, in order to make stitching discernible." msgstr "Verberge alle anderen Ebenen, wenn die Stickebene erstellt wird, um die Nähte sichtbar zu machen." -#: templates/embroider.inx:9 +#: templates/embroider.inx:7 msgid "Output file format" msgstr "Ausgabeformat" -#: templates/embroider.inx:14 +#: templates/embroider.inx:12 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: templates/embroider.inx:17 +#: templates/embroider.inx:15 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: templates/embroider.inx:17 +#: templates/embroider.inx:15 msgid "Leave empty to save the output in Inkscape's extension directory." msgstr "Leer lassen, um die Ausgabe im Erweiterungsverzeichnis von Inkscape zu speichern." @@ -1644,17 +1647,17 @@ msgstr "Konturen der Satinkolumne umkehren" msgid "Add Commands" msgstr "Befehle hinzufügen" -#: templates/global_commands.inx:7 +#: templates/global_commands.inx:5 msgid "These commands affect the entire embroidery design." msgstr "Diese Befehle wirken sich auf das gesamte Stickdesign aus." #. Inkscape submenu under Extensions -> Ink/Stitch -#: templates/global_commands.inx:17 templates/layer_commands.inx:16 -#: templates/object_commands.inx:15 +#: templates/global_commands.inx:15 templates/layer_commands.inx:14 +#: templates/object_commands.inx:13 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: templates/input.inx:11 +#: templates/input.inx:9 #, python-format msgid "convert %(file_extension)s file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "Konvertierung der %(file_extension)s Datei in Ink/Stitch manuelle Stichpfade" @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "Installiere Erweiterungen für Inkscape" msgid "Add Layer Commands" msgstr "Ebenenbefehle hinzufügen" -#: templates/layer_commands.inx:7 +#: templates/layer_commands.inx:5 msgid "Commands will be added to the currently-selected layer." msgstr "Befehle werden zur aktuell ausgewählten Ebene hinzugefügt." @@ -1679,7 +1682,7 @@ msgstr "Text" msgid "Attach Commands to Selected Objects" msgstr "Befehle mit gewählten Objekten verknüpfen" -#: templates/output.inx:11 +#: templates/output.inx:9 #, python-format msgid "Save design in %(file_extension)s format using Ink/Stitch" msgstr "Speichern des Designs ins %(file_extension)s Format mit Ink/Stitch" @@ -1772,27 +1775,27 @@ msgstr "Drucken / Realistische Vorschau" msgid "Remove embroidery settings" msgstr "Stickeinstellungen entfernen" -#: templates/remove_embroidery_settings.inx:7 +#: templates/remove_embroidery_settings.inx:5 msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document." msgstr "Entfernt Informationen, die Ink/Stitch in diesem Dokument gespeichert hat. Das kann besonders dann hilfreich sein, wenn du Objekte aus einem Stickdesign in ein anderes Dokument kopierst." -#: templates/remove_embroidery_settings.inx:8 +#: templates/remove_embroidery_settings.inx:6 msgid "Remove Params" msgstr "Parameter entfernen" -#: templates/remove_embroidery_settings.inx:9 +#: templates/remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "Entfernt Parameter von ausgewählten Objekten oder allen Objekten, wenn keines ausgewählt ist." -#: templates/remove_embroidery_settings.inx:10 +#: templates/remove_embroidery_settings.inx:8 msgid "Remove Commands" msgstr "Befehle entfernen" -#: templates/remove_embroidery_settings.inx:11 +#: templates/remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "Entfernt Befehle von ausgewählten Objekten oder allen Objekten, wenn keines ausgewählt ist." -#: templates/remove_embroidery_settings.inx:12 +#: templates/remove_embroidery_settings.inx:10 msgid "Remove Print Settings from SVG metadata" msgstr "Druckeinstellungen aus den SVG Metadaten entfernen" @@ -1804,11 +1807,11 @@ msgstr "Simulation" msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "Fehlerbehebung an den Objekten" -#: templates/zip.inx:10 +#: templates/zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)" msgstr "Ink/Stitch: Export von mehreren Formaten (.zip)" -#: templates/zip.inx:11 +#: templates/zip.inx:9 msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch" msgstr "Erstellen einer ZIP-Datei mit mehreren Stickformaten die Ink/Stitch unterstützt" -- cgit v1.3.1