From a2bdb1df91d9467262e7e8a6d2f7b1ae86c443f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Sun, 26 Jun 2022 02:40:35 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_de_DE.po | 246 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'translations/messages_de_DE.po') diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index ababf0a6..fc51110a 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-25 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-25 02:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 02:39\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Alle Buchstaben sind eine Mischung aus Satinsäulen und Mehrfachgeradsti #. name of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 msgid "DinoMouse72" -msgstr "" +msgstr "DinoMouse72" #. description of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Grand Hotel Marif" #. description of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Grand Hotel Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%." -msgstr "" +msgstr "Grand Hotel Marif ist eine Schreibschrift-Satin-Schriftart mit einer Größe von ca. 35 mm. Die Buchstaben decken die meisten West-Eruopäischen Sprachen ab. Die Schrift kann von 60 % bis zu 140 % skaliert werden." #. name of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Namskout ist eine große Applikationsschrift mit einer Größe von ca. 9 #. name of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 msgid "NickAinley" -msgstr "" +msgstr "NickAinley" #. description of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Nicht verbunden" #: lib/elements/fill_stitch.py:74 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." -msgstr "" +msgstr "Füllstich: Dieses Objekt besteht aus unzusammenhängenden Formen. Ink/Stitch weiß nicht, in welcher Reihenfolge diese Objekte gestickt werden sollen. Bitte zerlege den Pfad in separate Teile." #: lib/elements/fill_stitch.py:78 lib/elements/fill_stitch.py:87 #: lib/elements/fill_stitch.py:95 @@ -832,15 +832,15 @@ msgstr "Außenlinien überkreuzen sich selbst" #: lib/elements/fill_stitch.py:84 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." -msgstr "" +msgstr "Füllstich: Der Pfad dieses Objektes überschneidet sich selbst. Das kann zu unzusammenhängenden Objekten führen. Bitte den Pfad zerlegen, um die Stickreihenfolge der Einzelelemente zu definieren (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten)." #: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "This shape is invalid" -msgstr "" +msgstr "Diese Form ist ungültig" #: lib/elements/fill_stitch.py:93 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." -msgstr "" +msgstr "Füllstich: Diese Form kann nicht gestickt werden. Versuche sie mit der Option \"Füllstiche aufspalten\" (Erweiterungen > Ink/Stitch > Werkzeuge: Füllung > Füllobjekte aufspalten) zu reparieren." #: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "FillStitch" @@ -872,19 +872,19 @@ msgstr "Veraltete Füllung" #: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "Guided Fill Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategie" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopieren" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Parallel Offset" -msgstr "" +msgstr "Parallelverschiebung" #: lib/elements/fill_stitch.py:116 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line.Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor.Sharp corners may be introduced." -msgstr "" +msgstr "Kopieren (Voreinstellung) füllt die Form mit verschobenen Kopien der Führungslinie. Parallelversatz stellt einen konstanten Abstand der Reihen sicher. Es kann dabei zur Bildung von scharfe Ecken kommen." #: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "Contour Fill Strategy" @@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Absc #: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:116 msgid "Running stitch tolerance" -msgstr "" +msgstr "Geradstich-Toleranz" #: lib/elements/fill_stitch.py:381 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." -msgstr "" +msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz lann zur Abrundung scharfer Ecken führen." #: lib/elements/fill_stitch.py:392 msgid "Underlay" @@ -1237,19 +1237,19 @@ msgstr "Maximale Stichlänge für Zwischenstiche." #: lib/elements/satin_column.py:104 msgid "Short stitch inset" -msgstr "" +msgstr "Kurzstich-Einzug" #: lib/elements/satin_column.py:105 msgid "Stitches in areas with high density will be shortened by this amount." -msgstr "" +msgstr "Stiche in Bereichen mit hoher Dichte werden um diesen Wert verkürzt." #: lib/elements/satin_column.py:113 msgid "Short stitch distance" -msgstr "" +msgstr "Kurzstitch-Dichte" #: lib/elements/satin_column.py:114 msgid "Do short stitches if the distance between stitches is smaller than this." -msgstr "" +msgstr "Füge Kurzstiche ein, wenn der Abstand zwischen den Stichen schmaler ist als dieser Wert." #: lib/elements/satin_column.py:126 lib/elements/stroke.py:129 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Überspringen-Werte wurden ignoriert, da sie größer als die Gesamtzahl #: lib/elements/stroke.py:29 msgid "* Open the params dialog with this object selected" -msgstr "" +msgstr "* Objekt auswählen und die Parameter-Einstellungen öffnen" #: lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Reduce Skip values or increase number of lines" -msgstr "" +msgstr "* Werte für \"Überspringen\" reduzieren oder die Linienanzahl erhöhen" #: lib/elements/stroke.py:43 msgid "Stroke" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Mehrfach Geradstich Anzahl der Wiederholungen" #: lib/elements/stroke.py:94 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc." -msgstr "" +msgstr "Jeden Stich vervielfachen. Ein Wert von 1 würde jeden Stich verdreifachen (vorwärts, rückwärts, vorwärts). Ein Wert von 2 würde jeden Stich fünffach ausführen." #: lib/elements/stroke.py:105 msgid "Running stitch length" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Länge der Geradstiche." #: lib/elements/stroke.py:117 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." -msgstr "" +msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz kann zur Abrundung scharfer Ecken führen." #: lib/elements/stroke.py:130 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." @@ -1432,51 +1432,51 @@ msgstr "Linienabstand Exponent" #: lib/elements/stroke.py:196 msgid "Increase density towards one side." -msgstr "" +msgstr "Dichte zu einer Seite hin erhöhen." #: lib/elements/stroke.py:207 msgid "Flip exponent" -msgstr "" +msgstr "Exponent umkehren" #: lib/elements/stroke.py:208 msgid "Reverse exponent effect." -msgstr "" +msgstr "Effekt des Exponenten umkehren." #: lib/elements/stroke.py:219 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Umkehren" #: lib/elements/stroke.py:220 msgid "Flip start and end point" -msgstr "" +msgstr "Start- und Endpunkt vertauschen" #: lib/elements/stroke.py:231 msgid "Grid size" -msgstr "" +msgstr "Größe des Gitters" #: lib/elements/stroke.py:232 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." -msgstr "" +msgstr "Als Gitter rendern. Dabei bitte unbedingt auf die Stichdichte achten." #: lib/elements/stroke.py:244 msgid "Scale axis" -msgstr "" +msgstr "Skalieren" #: lib/elements/stroke.py:245 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." -msgstr "" +msgstr "Achse für Satin-geführte Ripplestiche." #: lib/elements/stroke.py:249 msgid "X Y" -msgstr "" +msgstr "X Y" #: lib/elements/stroke.py:249 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: lib/elements/stroke.py:249 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:172 msgid "None" @@ -1484,31 +1484,31 @@ msgstr "Keine" #: lib/elements/stroke.py:257 msgid "Starting scale" -msgstr "" +msgstr "Start-Skalierung" #: lib/elements/stroke.py:258 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." -msgstr "" +msgstr "Größe der ersten Kopie der Ursprungsform in Prozent." #: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." -msgstr "" +msgstr "Kann nur auf Ripplestiche mit einer Führungslinie angewandt werden." #: lib/elements/stroke.py:268 msgid "Ending scale" -msgstr "" +msgstr "End-Skalierung" #: lib/elements/stroke.py:269 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." -msgstr "" +msgstr "Größe der letzten Kopie der Ursprungsform in Prozent." #: lib/elements/stroke.py:279 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotieren" #: lib/elements/stroke.py:280 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" -msgstr "" +msgstr "Satin-geführte Ripplestiche rotieren" #: lib/elements/stroke.py:361 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" @@ -1640,24 +1640,24 @@ msgstr "Nadel #%s" #: lib/extensions/density_map.py:69 msgid "Density Plan" -msgstr "" +msgstr "Dichte-Indikator" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rot" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gelb" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grün" #: lib/extensions/density_map.py:87 #, python-format msgid "%s density" -msgstr "" +msgstr "%s Dichte" #: lib/extensions/duplicate_params.py:18 msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements." @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Keine Textelemente mit Füllfarben gefunden. Anwendungshinweise sind auf #: lib/extensions/input.py:18 msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch kann Farbformate nicht direkt importieren. Aber du kannst eine Stickdatei öffnen und die Farben darauf anwenden (Erweiterungen > Ink/Stitch > Garn Farbenverwaltung > Garnfarben-Liste anwenden)" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:24 #: lib/extensions/palette_to_text.py:26 @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Brother Stickformat" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Melco Erweitertes Stickformat" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Gunold Stickformat" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Zeng Hsing Stickformat" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 @@ -2728,37 +2728,37 @@ msgstr "Brother Stichformat" #. description for pyembroidery file format: png #: pyembroidery-format-descriptions.py:86 msgid "PNG Format, Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG Format, Portable Network Graphics" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:88 msgid "gcode Format, Text File" -msgstr "" +msgstr "gcode Format, Textdatei" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "Husqvarna Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Husqvarna Stickformat" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Edr Color Format" -msgstr "" +msgstr "Edr Farbformat" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 msgid "Col Color Format" -msgstr "" +msgstr "Col Farbformat" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Inf Color Format" -msgstr "" +msgstr "Inf Farbformat" #. description for pyembroidery file format: json #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 msgid "Json Export" -msgstr "" +msgstr "Json-Export" #. name for left arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52 @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Lizenz" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3 msgid "Apply Threadlist" -msgstr "Garnliste anwenden" +msgstr "Garnfarben-Liste anwenden" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8 @@ -2980,11 +2980,11 @@ msgstr "Methode wählen" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10 msgid "Apply Ink/Stitch threadlist" -msgstr "Ink/Stitch Garnliste anwenden" +msgstr "Ink/Stitch Garnfarben-Liste anwenden" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11 msgid "Apply other threadlist*" -msgstr "Andere Garnliste andwenden*" +msgstr "Andere Garnfarben-Liste andwenden*" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13 msgid "*Choose color palette" @@ -2998,35 +2998,35 @@ msgstr "Hilfe" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:88 msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document." -msgstr "" +msgstr "Diese Erweiterung wendet die Farben aus einer Garnfarben-Datei auf die Objekte in diesem Dokument an." #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 msgid "COL, INF, EDR" -msgstr "" +msgstr "COL, INF, EDR" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90 msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types." -msgstr "" +msgstr "Farbdatei auswählen und auf \"Anwenden\" klicken. Die gewählte Methode ist für diese Dateitypen nicht relevant." #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92 msgid "TXT" -msgstr "" +msgstr "TXT" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:93 msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)." -msgstr "" +msgstr "Eine Ink/Stitch Garnfarben-Liste importieren (kann über den Zip-Export erstellt werden)." #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95 msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful." -msgstr "" +msgstr "Eine andere Garnfarben-Liste im txt-Dateiformat importieren. Ink/Stitch wird versuchen die Farben aus der ausgewählten Farbpalette zu erkennen. Bei erfolgreicher Farberkennung werden die Farben auf die Objekte in diesem Dokument angewendet." #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 msgid "Get more information on our website" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen auf unserer Webseite" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:99 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist" -msgstr "" +msgstr "https://inkstitch.org/de/docs/thread-color/#garnfarben-liste-anwenden" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:106 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 #: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13 @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Werkzeuge: Satin" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:3 msgid "Break Apart Fill Objects" -msgstr "Aufteilen von Füllobjekten" +msgstr "Füllobjekte aufspalten" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 msgid "Tools: Fill" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "https://inkstitch.org/de/docs/cutwork/" #: inx/inkstitch_density_map.inx:3 msgid "Density Map" -msgstr "" +msgstr "Dichte-Indikator" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_embroider.inx:14 #: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10 @@ -3270,23 +3270,23 @@ msgstr "Visualisieren und exportieren" #: inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "Red markers" -msgstr "" +msgstr "Rote Markierungen" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "Number of stitches" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Stiche" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "0 = no density info" -msgstr "" +msgstr "0 = keine Angabe zur Dichte" #: inx/inkstitch_density_map.inx:16 inx/inkstitch_density_map.inx:20 msgid "within a radius (mm) of" -msgstr "" +msgstr "innerhalb eines Radius von (mm)" #: inx/inkstitch_density_map.inx:18 msgid "Yellow markers" -msgstr "" +msgstr "Gelbe Markierungen" #: inx/inkstitch_density_map.inx:22 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Design layer visibility" @@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr "Sprungstiche, die kleiner sind, werden als normale Stiche behandelt." #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 msgid "Minimal stitch length (mm)" -msgstr "" +msgstr "Minimale Stichlänge (mm)" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 msgid "Drop stitches smaller than this value." -msgstr "" +msgstr "Stitche die kleiner sind als dieser Wert, werden gelöscht und nicht exportiert (Ausnahme: Stiche zum Vernähen)." #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" @@ -3425,15 +3425,15 @@ msgstr "BRO Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" -msgstr "" +msgstr "COL Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Col Farbformat (.col)" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "COL Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" @@ -3485,15 +3485,15 @@ msgstr "DSZ Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3 msgid "EDR file input" -msgstr "" +msgstr "EDR Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Edr Farbformat (.edr)" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9 msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "EDR Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "EXP Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Melco Erweitertes Stickformat (.exp)" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9 msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" @@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr "FXY Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file input" -msgstr "" +msgstr "GCODE Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8 msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: gcode Format, Textdatei (.gcode)" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9 msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "GCODE Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" @@ -3569,15 +3569,15 @@ msgstr "GT Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3 msgid "HUS file input" -msgstr "" +msgstr "HUS Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Husqvarna Stickformat (.hus)" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9 msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "HUS Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" @@ -3593,15 +3593,15 @@ msgstr "INB Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:3 msgid "INF file input" -msgstr "" +msgstr "INF Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Inf Farbformat (.inf)" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:9 msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "INF Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" @@ -3773,15 +3773,15 @@ msgstr "PHC Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3 msgid "PMV file input" -msgstr "" +msgstr "PMV Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Brother Stichformat (.pmv)" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9 msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "PMV Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" @@ -3809,15 +3809,15 @@ msgstr "SHV Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3 msgid "SPX file input" -msgstr "" +msgstr "SPX Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Stickformat (.spx)" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9 msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "SPX Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:3 msgid "STC file input" @@ -3905,15 +3905,15 @@ msgstr "XXX Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3 msgid "ZHS file input" -msgstr "" +msgstr "ZHS Datei importieren" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Zeng Hsing Stickformat (.zhs)" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9 msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" -msgstr "" +msgstr "ZHS Datei mit Ink/Stitch in manuelle Stickpfade konvertieren" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3 msgid "ZXY file input" @@ -4088,15 +4088,15 @@ msgstr "Objektbefehle anzeigen|verbergen" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:3 msgid "COL file output" -msgstr "" +msgstr "COL Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Col Farbformat [FARBE] (.col)" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:9 msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im COL-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3 msgid "CSV file output" @@ -4120,15 +4120,15 @@ msgstr "Design mit Ink/Stitch im DST-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3 msgid "EDR file output" -msgstr "" +msgstr "EDR Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Edr Farbformat [FARBE] (.edr)" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9 msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im EDR-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3 msgid "EXP file output" @@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr "Design mit Ink/Stitch im EXP-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file output" -msgstr "" +msgstr "GCODE Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9 msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im GCODE-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17 msgid "Coordinate Settings" @@ -4264,15 +4264,15 @@ msgstr "Vorschubsrate (in mm/min, setzte auf -1 um es auszulassen)" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:3 msgid "INF file output" -msgstr "" +msgstr "INF Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Inf Farbformat [FARBE] (.inf)" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:9 msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im INF-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3 msgid "JEF file output" @@ -4284,15 +4284,15 @@ msgstr "Design mit Ink/Stitch im JEF-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3 msgid "JSON file output" -msgstr "" +msgstr "JSON Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Json-Export [DEBUG] (.json)" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9 msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im JSON-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "PMV Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: Brother Stickformat [STICH] (.pmv)" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" @@ -4324,15 +4324,15 @@ msgstr "Design mit Ink/Stitch im PMV-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:3 msgid "PNG file output" -msgstr "" +msgstr "PNF Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: PNG Format, Portable Network Graphics [IMAGE] (.png)" -msgstr "" +msgstr "Ink/Stitch: PNG-Format, Portable Network Graphics [BILD] (.png)" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:9 msgid "Save design in PNG format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im PNG-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Design mit Ink/Stitch im VP3-Format speichern" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3 msgid "XXX file output" -msgstr "" +msgstr "XXX Datei exportieren" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9 msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch" -msgstr "" +msgstr "Design mit Ink/Stitch im XXX-Format speichern" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3 msgid "Split text" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Nadeleinstichstellen" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" -msgstr "" +msgstr "Stich-Plan Vorschau aufheben" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Erstellen einer ZIP-Datei mit mehreren Stickformaten die Ink/Stitch unte #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" -msgstr "" +msgstr ".TXT: Garnfarben-Liste [FARBE]" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" -- cgit v1.3.1