From d0162a1a0e670090db43d02651f098008e8d2005 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Fri, 14 Apr 2023 01:16:51 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_de_DE.po | 491 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 280 insertions(+), 211 deletions(-) (limited to 'translations/messages_de_DE.po') diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 1d2029d6..6ca72669 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-27 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 01:17\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-14 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:16\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-27 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-14 01:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Wenn du uns helfen willst Ink/Stitch zu verbessern,\n" "- speichere die SVG-Datei ab und\n" "- erstelle einen Fehlerbereicht (New Issue) auf https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" -#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:829 +#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:851 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Sende die Fehlerbeschreibung und (wenn möglich) auch die SVG-Datei." @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr "Klon in ein echtes Element konvertieren:" msgid "* Select the clone." msgstr "* Klon auswählen." -#: lib/elements/clone.py:52 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:41 +#: lib/elements/clone.py:52 inx/inkstitch_select_elements.inx:48 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:49 msgid "Clone" msgstr "Klon" @@ -1079,117 +1079,117 @@ msgstr "Stichwinkel umkehren" msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong." msgstr "In manchen Fällen, schlägt die automatische Winkelberechnung fehl. Der Fehler kann durch diese Option in der Regel behoben werden." -#: lib/elements/element.py:286 +#: lib/elements/element.py:283 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Vernähen erlauben" -#: lib/elements/element.py:287 +#: lib/elements/element.py:284 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked." msgstr "Den Faden am Anfang und/oder Ende dieses Objektes vernähen. Bei manueller Stichpositionierung werden nur dann Vernähstiche eingefügt, wenn die Option Vernächstiche erzwingen aktiviert ist." #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:292 +#: lib/elements/element.py:289 msgid "Both" msgstr "Anfang und Ende" -#: lib/elements/element.py:292 +#: lib/elements/element.py:289 msgid "Before" msgstr "Anfang" -#: lib/elements/element.py:292 +#: lib/elements/element.py:289 msgid "After" msgstr "Ende" -#: lib/elements/element.py:292 +#: lib/elements/element.py:289 msgid "Neither" msgstr "Nie" -#: lib/elements/element.py:301 +#: lib/elements/element.py:298 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "Vernähen erzwingen" -#: lib/elements/element.py:302 +#: lib/elements/element.py:299 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "Am Ende dieses Objektes vernähen, auch wenn die Distanz zum Folgeobjekt kleiner ist, als in den Ink/Stitch Einstellungen definiert." -#: lib/elements/element.py:313 +#: lib/elements/element.py:310 msgid "Tack stitch" msgstr "Anstecher" -#: lib/elements/element.py:314 +#: lib/elements/element.py:311 msgid "Tack down stitch type" msgstr "Anstecher Variante" -#: lib/elements/element.py:324 lib/elements/element.py:370 +#: lib/elements/element.py:321 lib/elements/element.py:367 msgid "Custom path" msgstr "Benutzerdefinierter Pfad" -#: lib/elements/element.py:325 +#: lib/elements/element.py:322 msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." msgstr "Bitte einen benutzerdefinierten Pfad eingeben. Bei SVG-Pfaden wird der letzte Knoten nicht gestickt, sondern bildet den ersten Stich des zugehörigen Elements ab." -#: lib/elements/element.py:335 lib/elements/element.py:347 +#: lib/elements/element.py:332 lib/elements/element.py:344 msgid "Scale tack stitch" msgstr "Anstecher skalieren" -#: lib/elements/element.py:336 +#: lib/elements/element.py:333 msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." msgstr "Stichlänge festlegen. Eine 1 in benutzerdefinierten Pfaden entspricht genau diesem Wert." -#: lib/elements/element.py:348 +#: lib/elements/element.py:345 msgid "Scale tack stitch by this percentage." msgstr "Anstecher um diesen Prozentwert skalieren." -#: lib/elements/element.py:359 +#: lib/elements/element.py:356 msgid "Lock stitch" msgstr "Verstecher" -#: lib/elements/element.py:360 +#: lib/elements/element.py:357 msgid "Lock stitch type" msgstr "Verstecher Variante" -#: lib/elements/element.py:371 +#: lib/elements/element.py:368 msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." msgstr "Bitte einen benutzerdefinierten Pfad eingeben. Bei SVG-Pfaden wird der erste Knoten nicht gestickt, sondern bildet den letzten Stich des zugehörigen Elements ab." -#: lib/elements/element.py:381 lib/elements/element.py:393 +#: lib/elements/element.py:378 lib/elements/element.py:390 msgid "Scale lock stitch" msgstr "Verstecher skalieren" -#: lib/elements/element.py:382 +#: lib/elements/element.py:379 msgid "Set length of lock stitches (mm)." msgstr "Stichlänge des Verstechers festlegen (mm)." -#: lib/elements/element.py:394 +#: lib/elements/element.py:391 msgid "Scale lock stitch by this percentage." msgstr "Verstecher um diesen Prozentwert skalieren." -#: lib/elements/element.py:406 +#: lib/elements/element.py:403 msgid "Trim After" msgstr "Fadenschnitt" -#: lib/elements/element.py:407 +#: lib/elements/element.py:404 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "Füge Fadenschnitt-Befehl nach diesem Objekt hinzu." -#: lib/elements/element.py:416 +#: lib/elements/element.py:413 msgid "Stop After" msgstr "Stopp" -#: lib/elements/element.py:417 +#: lib/elements/element.py:414 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "Füge einen Stopp-Befehl nach diesem Objekt hinzu." -#: lib/elements/element.py:426 +#: lib/elements/element.py:423 msgid "Random seed" msgstr "Zufallszahl" -#: lib/elements/element.py:427 +#: lib/elements/element.py:424 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Zufallswert für randomisierte Attribute. Verwendet die Element-ID, falls leer." -#: lib/elements/element.py:475 +#: lib/elements/element.py:472 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt aus dem Dokument." @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Objekt %(id)s hat ein leeres Attribut 'd'. Bitte lösche dieses Objekt a #. used when showing an error message to the user such as #. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs #. doesn't intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:661 +#: lib/elements/element.py:658 msgid "Failed on " msgstr "Folgendes Objekt konnte nicht in einen Stickpfad umgewandelt werden: " -#: lib/elements/element.py:663 +#: lib/elements/element.py:660 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position." msgstr "Bitte rufe die Funktion Erweiterungen > Ink/Stitch > Fehlerbehebung > Fehlerbehebung an Objekten auf. Diese Erweiterung zeigt fehlerhafte Stellen an und gibt am rechten Seitenrand Vorschläge zum Lösen des Problems." @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Kleines Füllobjekt" msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Dieses Füllobjekt ist so klein, dass es sich besser für einen Geradstich oder Satinstich eignet. Bei sehr kleinen Objekten ist ein Füllstich nicht möglich und Ink/Stitch nutzt automatisch einen Geradstich um die Außenränder herum." -#: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:543 +#: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:555 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Erweitern" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Die \"Erweitern\"-Einstellung für dieses Füll-Objekt kann nicht angewendet werden. Ink/Stitch wird diese Einstellung ignorieren und stattdessen die Originalgröße nutzen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:520 +#: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:532 msgid "Inset" msgstr "Einzug" @@ -1269,15 +1269,15 @@ msgstr "Die Führungslinie dieses Objekts liegt nicht innerhalb des Objektes. F msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Bewege die Führungslinie in das Objekt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:34 +#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:36 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Mehrere Führungslinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:35 +#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:37 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Dieses Objekt hat mehrere Führungslinien, aber nur die erste wird verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:39 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Entferne alle Führungslinien bis auf eine." @@ -1322,23 +1322,23 @@ msgstr "Automatisch geführte Füllstiche" msgid "Auto Fill" msgstr "Automatische Füllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:29 +#: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "Contour Fill" msgstr "Konturfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:30 +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "Guided Fill" msgstr "Kurvenfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:31 +#: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:39 msgid "Meander Fill" msgstr "Meanderfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:32 +#: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 msgid "Circular Fill" msgstr "Spiralfüllung" -#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 +#: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:41 msgid "Legacy Fill" msgstr "Veraltete Füllung" @@ -1415,132 +1415,148 @@ msgid "Meander Pattern" msgstr "Meander-Muster" #: lib/elements/fill_stitch.py:190 +msgid "Meander pattern angle" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:200 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Meander-Muster skalieren" -#: lib/elements/fill_stitch.py:200 +#: lib/elements/fill_stitch.py:201 +msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:212 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Winkel der Stichlinien" -#: lib/elements/fill_stitch.py:201 +#: lib/elements/fill_stitch.py:213 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Der Winkel nimmt gegen den Uhrzeigersinn zu. 0 ist horizontal. Negative Winkel sind erlaubt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:219 lib/elements/fill_stitch.py:532 +#: lib/elements/fill_stitch.py:231 lib/elements/fill_stitch.py:544 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Letzten Stich in jeder Reihe überspringen" -#: lib/elements/fill_stitch.py:220 lib/elements/fill_stitch.py:533 +#: lib/elements/fill_stitch.py:232 lib/elements/fill_stitch.py:545 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Der letzte Stich einer Reihe ist sehr nah an dem ersten Stich der nächsten Reihe. Ihn zu überspringen verringert Stichanzahl und Dichte." -#: lib/elements/fill_stitch.py:233 +#: lib/elements/fill_stitch.py:245 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Rückwärtsfüllung (von rechts nach links)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:234 +#: lib/elements/fill_stitch.py:246 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Die Umkehr-Option kann bei der Reihenfolge des Stichpfads helfen. Wenn Umdrehen aktiviert wird, wird das Sticken von rechts nach links anstatt von links nach rechts ausgeführt." -#: lib/elements/fill_stitch.py:245 +#: lib/elements/fill_stitch.py:257 msgid "Spacing between rows" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:246 +#: lib/elements/fill_stitch.py:258 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Abstand zwischen den Stichreihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:265 +#: lib/elements/fill_stitch.py:277 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Maximale Füllstichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:266 +#: lib/elements/fill_stitch.py:278 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Die Stichlänge in einer Reihe. Ein kürzerer Stich kann am Anfang oder am Ende einer Reihe verwendet werden." -#: lib/elements/fill_stitch.py:281 +#: lib/elements/fill_stitch.py:293 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Reihenanzahl bis sich das Muster wiederholt" -#: lib/elements/fill_stitch.py:282 +#: lib/elements/fill_stitch.py:294 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Dieser Wert beschreibt, nach wie vielen Reihen die Einstichstellen übereinander liegen. Dezimalwerte sind zulässig und zeigen weniger deutliche Diagonalen im Stickbild." -#: lib/elements/fill_stitch.py:440 lib/elements/stroke.py:106 +#: lib/elements/fill_stitch.py:452 lib/elements/stroke.py:108 msgid "Running stitch length" msgstr "Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:453 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "Stichlänge um den Umriss des Füllbereichs, der beim Übergang von Abschnitt zu Abschnitt verwendet wird. Wird auch für Meander- und Spiralfüllung verwendet." -#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/stroke.py:118 +#: lib/elements/fill_stitch.py:468 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "Geradstich-Toleranz" -#: lib/elements/fill_stitch.py:457 +#: lib/elements/fill_stitch.py:469 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz lann zur Abrundung scharfer Ecken führen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:468 inx/inkstitch_select_elements.inx:35 -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:37 +#: lib/elements/fill_stitch.py:480 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 msgid "Underlay" msgstr "Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:468 lib/elements/fill_stitch.py:477 -#: lib/elements/fill_stitch.py:502 lib/elements/fill_stitch.py:513 -#: lib/elements/fill_stitch.py:523 lib/elements/fill_stitch.py:535 -#: lib/elements/fill_stitch.py:576 +#: lib/elements/fill_stitch.py:480 lib/elements/fill_stitch.py:489 +#: lib/elements/fill_stitch.py:514 lib/elements/fill_stitch.py:525 +#: lib/elements/fill_stitch.py:535 lib/elements/fill_stitch.py:547 +#: lib/elements/fill_stitch.py:598 msgid "Fill Underlay" msgstr "Füllung Unterlage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:474 +#: lib/elements/fill_stitch.py:486 msgid "Fill angle" msgstr "Füllwinkel" -#: lib/elements/fill_stitch.py:475 +#: lib/elements/fill_stitch.py:487 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Standard: Füllwinkel + 90 Grad. Füge eine Liste von mit Leerzeichen getrennten Werten ein, um mehrere Lagen zu erzeugen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:499 +#: lib/elements/fill_stitch.py:511 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:500 +#: lib/elements/fill_stitch.py:512 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "Standard: 3x Füllreihenabstand" -#: lib/elements/fill_stitch.py:510 +#: lib/elements/fill_stitch.py:522 lib/elements/stroke.py:134 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximale Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:511 +#: lib/elements/fill_stitch.py:523 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "Standard: entspricht der maximalen Stichlänge" -#: lib/elements/fill_stitch.py:521 +#: lib/elements/fill_stitch.py:533 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Verkleinern Sie die Unterlage, um zu verhindern, dass die Unterlage an der Außenseite der Füllstiche sichtbar wird." -#: lib/elements/fill_stitch.py:544 +#: lib/elements/fill_stitch.py:556 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Erweitert die Ursprungsform. Diese Option kann genutzt werden, um Lücken zwischen angrenzenden Objekten zu verringern. Negative Werte verkleinern die Form." -#: lib/elements/fill_stitch.py:558 lib/elements/fill_stitch.py:572 +#: lib/elements/fill_stitch.py:569 +msgid "Clip path" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:570 +msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:580 lib/elements/fill_stitch.py:594 msgid "Underpath" msgstr "Verbindungsstiche innerhalb des Objektes" -#: lib/elements/fill_stitch.py:559 lib/elements/fill_stitch.py:573 +#: lib/elements/fill_stitch.py:581 lib/elements/fill_stitch.py:595 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Stiche zum Verbinden der Teilbereiche verlaufen innerhalb des Objektes. Verbindungsstiche vermeiden im Winkel des Füllmusters zu verlaufen. Das kann ihnen ein zackiges Aussehen verleihen." -#: lib/elements/fill_stitch.py:821 +#: lib/elements/fill_stitch.py:843 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Füllung aufgetreten! Das bedeutet, das ist ein Bug in Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:824 +#: lib/elements/fill_stitch.py:846 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" @@ -1691,7 +1707,7 @@ msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "* Halte die Shift-Taste gedrückt, während du die Stichlagen zeichnest." #: lib/elements/satin_column.py:71 lib/elements/satin_column.py:81 -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:25 msgid "Satin Column" msgstr "Satinsäule" @@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Satinsäule" msgid "\"E\" Stitch" msgstr "\"E\"-Stich" -#: lib/elements/satin_column.py:86 lib/elements/stroke.py:70 +#: lib/elements/satin_column.py:86 lib/elements/stroke.py:72 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Methode" @@ -1780,7 +1796,7 @@ msgstr "Kurzstitch-Dichte" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Nutze Kurzstiche, wenn der Abstand zwischen den Stichen schmaler als dieser Wert ist." -#: lib/elements/satin_column.py:187 lib/elements/stroke.py:132 +#: lib/elements/satin_column.py:187 lib/elements/stroke.py:148 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Zick-Zack Abstand (Spitze zu Spitze)" @@ -1858,7 +1874,7 @@ msgstr "Mittellinien Unterlage" msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "Mittellinien Unterlage" -#: lib/elements/satin_column.py:306 lib/elements/stroke.py:80 +#: lib/elements/satin_column.py:306 lib/elements/stroke.py:82 msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" @@ -1909,185 +1925,193 @@ msgstr "Einzug (proportional)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Stich unterteilen, wenn maximale Stichlänge überschritten ist" -#: lib/elements/stroke.py:25 +#: lib/elements/stroke.py:27 msgid "Ignore skip" msgstr "Überspringen ungültig" -#: lib/elements/stroke.py:26 +#: lib/elements/stroke.py:28 msgid "Skip values are ignored, because there was no line left to embroider." msgstr "Überspringen-Werte wurden ignoriert, da sie größer als die Gesamtzahl der Linien sind." -#: lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Open the params dialog with this object selected" msgstr "* Objekt auswählen und die Parameter-Einstellungen öffnen" -#: lib/elements/stroke.py:29 +#: lib/elements/stroke.py:31 msgid "* Reduce Skip values or increase number of lines" msgstr "* Werte für \"Überspringen\" reduzieren oder die Linienanzahl erhöhen" -#: lib/elements/stroke.py:42 +#: lib/elements/stroke.py:44 msgid "Stroke" msgstr "Linie" -#: lib/elements/stroke.py:45 +#: lib/elements/stroke.py:47 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Geradstich" -#: lib/elements/stroke.py:63 +#: lib/elements/stroke.py:65 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "Geradstich / Mehrfachstich" -#: lib/elements/stroke.py:64 +#: lib/elements/stroke.py:66 msgid "Ripple Stitch" msgstr "Ripple-Stich" -#: lib/elements/stroke.py:65 inx/inkstitch_select_elements.inx:13 +#: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "Zickzack-Stich" -#: lib/elements/stroke.py:66 inx/inkstitch_select_elements.inx:14 +#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Manual Stitch" msgstr "Manuelle Stichpositionierung" -#: lib/elements/stroke.py:81 +#: lib/elements/stroke.py:83 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Definiert, wie oft am Pfad herunter und zurück gelaufen wird." -#: lib/elements/stroke.py:92 +#: lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Mehrfach Geradstich Anzahl der Wiederholungen" -#: lib/elements/stroke.py:93 +#: lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Anzahl der Wiederholungen für jeden Stich. Ein Wert von 1 erzeugt einen Dreifachstich (Vor, zurück, vor). Ein Wert von 2 erzeugt einen Fünffachstich, usw.\n\n" "Mit der Eingabe von mehreren durch Leerzeichen getrennte Werte kann ein Muster mit unterschiedlichen Stichwiederholungen erzeugt werden." -#: lib/elements/stroke.py:107 -msgid "Length of stitches in running stitch mode." -msgstr "Länge der Geradstiche." +#: lib/elements/stroke.py:109 +msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:120 +msgid "Stitch tolerance" +msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:119 +#: lib/elements/stroke.py:121 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Alle Stiche müssen innerhalb dieser Toleranzgrenze zum Pfad liegen. Eine niedrigere Toleranz bedeutet, dass sich die Stichlänge mehr reduziert. Eine größere Toleranz kann zur Abrundung scharfer Ecken führen." -#: lib/elements/stroke.py:133 +#: lib/elements/stroke.py:135 +msgid "Split stitches longer than this." +msgstr "" + +#: lib/elements/stroke.py:149 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Stichlänge im Zick-Zack Modus." -#: lib/elements/stroke.py:145 +#: lib/elements/stroke.py:161 msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Linien" -#: lib/elements/stroke.py:146 +#: lib/elements/stroke.py:162 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Anzahl der Linien von Anfang bis Ende" -#: lib/elements/stroke.py:162 +#: lib/elements/stroke.py:178 msgid "Skip first lines" msgstr "Erste Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:163 +#: lib/elements/stroke.py:179 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Diese Anzahl an Linien am Anfang überspringen." -#: lib/elements/stroke.py:174 +#: lib/elements/stroke.py:190 msgid "Skip last lines" msgstr "Letzte Linien überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:175 +#: lib/elements/stroke.py:191 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Diese Anzahl an Linien am Ende überspringen" -#: lib/elements/stroke.py:198 +#: lib/elements/stroke.py:214 msgid "Line distance exponent" msgstr "Linienabstand Exponent" -#: lib/elements/stroke.py:199 +#: lib/elements/stroke.py:215 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Dichte zu einer Seite hin erhöhen." -#: lib/elements/stroke.py:210 +#: lib/elements/stroke.py:226 msgid "Flip exponent" msgstr "Exponent umkehren" -#: lib/elements/stroke.py:211 +#: lib/elements/stroke.py:227 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Effekt des Exponenten umkehren." -#: lib/elements/stroke.py:222 +#: lib/elements/stroke.py:238 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: lib/elements/stroke.py:223 +#: lib/elements/stroke.py:239 msgid "Flip start and end point" msgstr "Start- und Endpunkt vertauschen" -#: lib/elements/stroke.py:234 +#: lib/elements/stroke.py:250 msgid "Grid size" msgstr "Größe des Gitters" -#: lib/elements/stroke.py:235 +#: lib/elements/stroke.py:251 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Als Gitter rendern. Dabei bitte unbedingt auf die Stichdichte achten." -#: lib/elements/stroke.py:247 +#: lib/elements/stroke.py:263 msgid "Scale axis" msgstr "Skalieren" -#: lib/elements/stroke.py:248 +#: lib/elements/stroke.py:264 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Achse für Satin-geführte Ripplestiche." -#: lib/elements/stroke.py:252 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:268 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Keine" -#: lib/elements/stroke.py:260 +#: lib/elements/stroke.py:276 msgid "Starting scale" msgstr "Start-Skalierung" -#: lib/elements/stroke.py:261 +#: lib/elements/stroke.py:277 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Größe der ersten Kopie der Ursprungsform in Prozent." -#: lib/elements/stroke.py:261 lib/elements/stroke.py:273 +#: lib/elements/stroke.py:277 lib/elements/stroke.py:289 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Kann nur auf Ripplestiche mit einer Führungslinie angewandt werden." -#: lib/elements/stroke.py:272 +#: lib/elements/stroke.py:288 msgid "Ending scale" msgstr "End-Skalierung" -#: lib/elements/stroke.py:273 +#: lib/elements/stroke.py:289 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Größe der letzten Kopie der Ursprungsform in Prozent." -#: lib/elements/stroke.py:284 +#: lib/elements/stroke.py:300 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" -#: lib/elements/stroke.py:285 +#: lib/elements/stroke.py:301 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Satin-geführte Ripplestiche rotieren" -#: lib/elements/stroke.py:296 +#: lib/elements/stroke.py:312 msgid "Join style" msgstr "Kantenstil" -#: lib/elements/stroke.py:297 +#: lib/elements/stroke.py:313 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Kantenstil für nicht kreisförmigen Ripplestich." -#: lib/elements/stroke.py:300 +#: lib/elements/stroke.py:316 msgid "flat" msgstr "flach" -#: lib/elements/stroke.py:300 +#: lib/elements/stroke.py:316 msgid "point" msgstr "spitz" -#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:84 +#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:86 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2297,19 +2321,19 @@ msgstr "Bitte mindestens zwei Elemente auswählen, um einen Sprungstich in einen msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Bitte hinzuzufügende Befehle auswählen." -#: lib/extensions/lettering.py:38 lib/extensions/lettering.py:488 +#: lib/extensions/lettering.py:40 lib/extensions/lettering.py:490 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Ink/Stitch Text" -#: lib/extensions/lettering.py:48 +#: lib/extensions/lettering.py:50 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: lib/extensions/lettering.py:57 +#: lib/extensions/lettering.py:59 msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." msgstr "Schriftgrößenfilter (mm). 0 für alle Größen." -#: lib/extensions/lettering.py:67 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 +#: lib/extensions/lettering.py:69 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 @@ -2317,39 +2341,39 @@ msgstr "Schriftgrößenfilter (mm). 0 für alle Größen." msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: lib/extensions/lettering.py:72 +#: lib/extensions/lettering.py:74 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "Sticke Textzeilen vor und zurück" -#: lib/extensions/lettering.py:75 +#: lib/extensions/lettering.py:77 msgid "Never" msgstr "nie" -#: lib/extensions/lettering.py:75 +#: lib/extensions/lettering.py:77 msgid "after each line" msgstr "nach jeder Reihe" -#: lib/extensions/lettering.py:75 +#: lib/extensions/lettering.py:77 msgid "after each word" msgstr "nach jedem Wort" -#: lib/extensions/lettering.py:75 +#: lib/extensions/lettering.py:77 msgid "after each letter" msgstr "nach jedem Buchstaben" -#: lib/extensions/lettering.py:76 +#: lib/extensions/lettering.py:78 msgid "Add trim command" msgstr "Fadenschnitt-Befehl hinzufügen" -#: lib/extensions/lettering.py:79 +#: lib/extensions/lettering.py:81 msgid "Use command symbols" msgstr "Visuelle Befehle verwenden" -#: lib/extensions/lettering.py:81 +#: lib/extensions/lettering.py:83 msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params." msgstr "Wenn aktiviert, werden visuelle Befehle (Symbole) eingefügt. Wenn deaktiviert, wird der Fadenschnitt über die Parametereinstellungen bestimmt." -#: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:503 +#: lib/extensions/lettering.py:91 lib/extensions/params.py:505 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 @@ -2358,34 +2382,34 @@ msgstr "Wenn aktiviert, werden visuelle Befehle (Symbole) eingefügt. Wenn deakt msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/extensions/lettering.py:93 lib/extensions/params.py:511 +#: lib/extensions/lettering.py:95 lib/extensions/params.py:513 msgid "Apply and Quit" msgstr "Anwenden und schließen" -#: lib/extensions/lettering.py:256 +#: lib/extensions/lettering.py:258 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Diese Schriftart hat keine verfügbare Schriftvariante. Bitte aktualisieren oder entfernen." #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). -#: lib/extensions/lettering.py:317 +#: lib/extensions/lettering.py:319 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Text Skalierung %s%%" -#: lib/extensions/lettering.py:328 +#: lib/extensions/lettering.py:330 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "Fehler: Der Text kann nicht in das Dokument eingefügt werden.\n" "%s" -#: lib/extensions/lettering.py:478 +#: lib/extensions/lettering.py:480 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Bitte wähle nur einen Textabschnitt." -#: lib/extensions/lettering.py:481 +#: lib/extensions/lettering.py:483 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "Du hast Objekte ausgewählt, die nicht von der Text-Erweiterung erstellt wurden. Bitte entferne deine Auswahl oder wähle andere Objekte aus, bevor du das Text-Modul erneut startest." @@ -2476,11 +2500,11 @@ msgstr "Hier klicken, um die Speicherung dieses Parameters bei \"Anwenden und sc msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Dieser Parameter wird gespeichert, wenn man auf \"Übernehmen und beenden\" klickt" -#: lib/extensions/params.py:485 +#: lib/extensions/params.py:487 msgid "Embroidery Params" msgstr "Stickparameter" -#: lib/extensions/params.py:508 +#: lib/extensions/params.py:510 msgid "Use Last Settings" msgstr "Letzte Einstellungen verwenden" @@ -2496,81 +2520,81 @@ msgstr "Bitte mindestens ein Objekt auswählen um es als Führungslinie zu marki msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "Wähle mindestens ein Objekt, dass als Muster markiert werden soll." -#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:32 +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33 msgid "Please select at least one stroke." msgstr "Bitte mindestens eine Linie auswählen." #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. -#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:37 +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:38 #: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:27 msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column." msgstr "Für die Umwandlung in eine Satinsäule bitte mindestens eine Linie auswählen." -#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:42 +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:43 msgid "Could not find the specified pattern." msgstr "Konnte das gewählte Muster nicht finden." -#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:101 +#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:133 msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke." msgstr "Eine Satinsäule kann nicht in einen Pfadeffekt-Satinstich umgewandelt werden. Bitte eine Linie auswählen." -#: lib/extensions/troubleshoot.py:45 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:49 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "Alle ausgewählten Formen sind gültig! " -#: lib/extensions/troubleshoot.py:47 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:51 msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command." msgstr "Wenn eine Form noch immer nicht nicht gestickt wird, bitte überprüfen, ob sie sich in einer Ebene mit einem Ignorierbefehl befindet." -#: lib/extensions/troubleshoot.py:71 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:79 msgid "Invalid Pointer" msgstr "Fehlerzeiger" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:77 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:85 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:106 lib/extensions/troubleshoot.py:155 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16 -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:51 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:59 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12 msgid "Troubleshoot" msgstr "Fehlerbehebung" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:154 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:118 lib/extensions/troubleshoot.py:162 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:158 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:124 lib/extensions/troubleshoot.py:166 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:122 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:130 msgid "Type Warnings" msgstr "Typ Warnungen" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:155 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:163 msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered." msgstr "Probleme, die verhindern, dass die Form gestickt wird." -#: lib/extensions/troubleshoot.py:159 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:167 msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object." msgstr "Dies sind Probleme, die nicht verhindern, dass die Form gestickt wird. Es empfiehlt sich, die Warnung zu beheben. Wenn dies nicht geschieht, wird Ink/Stitch sein Bestes tun, um das Objekt trotzdem zu verarbeiten." -#: lib/extensions/troubleshoot.py:164 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:172 msgid "Object Type Warnings" msgstr "Objekttypwarnungen" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:165 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:173 msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour." msgstr "Diese Objekte funktionieren möglicherweise nicht gut mit Ink/Stitch. Folge den Anweisungen um unerwünschtes Verhalten zu vermeiden." -#: lib/extensions/troubleshoot.py:178 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:186 msgid "Possible solutions" msgstr "Mögliche Lösungen" -#: lib/extensions/troubleshoot.py:183 +#: lib/extensions/troubleshoot.py:191 msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "Es ist möglich, dass ein Objekt mehr als einen Fehler enthält. Trotzdem wird in einigen Fällen nur ein Fehler pro Objekt angezeigt. Tauchen noch weitere Fehlermeldungen auf, führe diese Funktion einfach erneut aus. Entferne diese Hinweise durch das Löschen der Ebene \"Fehlerbehebung\" im Dialogfenster Objekte (Objekt > Objekte...)." @@ -2736,11 +2760,11 @@ msgstr "Geschwindigkeit: %d Stiche/Sek" msgid "Start" msgstr "Start" -#: lib/gui/simulator.py:832 lib/gui/simulator.py:842 +#: lib/gui/simulator.py:835 lib/gui/simulator.py:845 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: lib/gui/simulator.py:873 +#: lib/gui/simulator.py:876 msgid "Embroidery Simulation" msgstr "Stick Simulation" @@ -2762,7 +2786,7 @@ msgstr "Die Schrift '%s' hat keine Varianten." msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" msgstr "Fehler beim Schreiben in %(path)s: %(error)s" -#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73 +#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:75 #, python-format msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden. Bitte überprüfe den Dateipfad und versuche es erneut.\\r%s" @@ -2844,7 +2868,7 @@ msgstr "AutoSatin Geradstich %d" msgid "%s: Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down." msgstr "%s: Konnte den Graph für den Meanderstich nicht erstellen. Bitte versuche die Form, auf die er angewendet wird, zu vergrößern - oder das Meander-Muster zu verkleinern." -#: lib/svg/rendering.py:222 +#: lib/svg/rendering.py:229 msgid "Stitch Plan" msgstr "Stichplan" @@ -3243,6 +3267,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 +#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:66 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3754,8 +3779,8 @@ msgstr "* Farbpalette auswählen" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17 -#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24 +#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_select_elements.inx:51 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -3785,7 +3810,7 @@ msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to ma msgstr "Eine andere Garnfarben-Liste im txt-Dateiformat importieren. Ink/Stitch wird versuchen die Farben aus der ausgewählten Farbpalette zu erkennen. Bei erfolgreicher Farberkennung werden die Farben auf die Objekte in diesem Dokument angewendet." #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33 -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28 msgid "Get more information on our website" msgstr "Weitere Informationen auf unserer Webseite" @@ -3859,7 +3884,7 @@ msgstr "Behalte Reihenfolge der Satinsäulen bei" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10 -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:38 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:40 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:36 msgid "Tools: Satin" msgstr "Werkzeuge: Satin" @@ -4074,7 +4099,7 @@ msgid "Duplicate Params" msgstr "Parameter duplizieren" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10 -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:74 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 msgid "Edit" @@ -4944,6 +4969,14 @@ msgstr "Schriftordner" msgid "Import commands" msgstr "Befehle importieren" +#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:64 +msgid "As param" +msgstr "Als Parameter" + +#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:65 +msgid "As symbol" +msgstr "Als Symbol" + #: inx/inkstitch_object_commands.inx:3 msgid "Attach Commands to Selected Objects" msgstr "Befehle mit gewählten Objekten verknüpfen" @@ -5328,100 +5361,120 @@ msgstr "Sticktyp auswählen" msgid "Stroke type" msgstr "Linien" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:11 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Running Stitch" msgstr "Geradstich" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:14 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:14 +msgid "Only select specific running stitches" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 +msgid "All" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 +msgid "Auto-Run Top Stitching" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17 +msgid "Auto-Run Underpath" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 msgid "Ripples" msgstr "Ripplestich" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:24 msgid "Satin" msgstr "Satin" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:26 msgid "E-Stitch" msgstr "E-Stich" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:28 msgid "Underlay type" msgstr "Art der Unterlage" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:28 msgid "Only select satins with this underlay type" msgstr "Wähle nur Satinsäulen mit dieser Unterlage" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:21 inx/inkstitch_select_elements.inx:36 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:29 inx/inkstitch_select_elements.inx:44 msgid "No restriction" msgstr "Keine Einschränkung" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:22 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:30 msgid "No underlay" msgstr "Keine Unterlage" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:23 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "Centerwalk" msgstr "Mittellinie" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:24 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:32 msgid "Contour" msgstr "Kontur" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:25 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:33 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12 msgid "Zigzag" msgstr "Zickzack" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:27 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:35 msgid "Fills" msgstr "Füllungen" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:28 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 msgid "Fill" msgstr "Füllung" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:35 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43 msgid "Only select fills with this underlay" msgstr "Wähle nur Füllungen mit dieser Unterlage" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 msgid "No Underlay" msgstr "Keine Unterlage" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:52 msgid "Select embroidery objects" msgstr "Stickobjekte auswählen" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:54 msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." msgstr "Stickobjekte nach Stichtyp auswählen." -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:47 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected." msgstr "Gibt es bereits eine aktive Auswahl, werden Elemente die den Suchkriterien nicht entsprechen, von der Auswahl entfernt." -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:61 msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy." msgstr "Funktioniert diese Erweiterung nicht, kann es nötig sein den Pfad zu Python manuell festzulegen." -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:55 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:63 msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." msgstr "* Windows: Öffne die Eingabeaufforderung und schreibe \"where python\". Kopiere den Pfad und füge ihn hier ein." -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:56 -msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python\". Copy the path and paste it here." -msgstr "* Linux: öffne ein Terminal und schreibe \"which python\". Kopiere den Pfad und füge ihn hier ein." +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:64 +msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here." +msgstr "" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:57 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:65 msgid "* macOS: doesn't work, sorry" msgstr "* macOS: funktioniert nicht, sorry" -#: inx/inkstitch_select_elements.inx:58 +#: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 msgid "Python Path" msgstr "Python Pfad" @@ -5457,6 +5510,10 @@ msgstr "Stichplan-Ebene sperren" msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions" msgstr "Deaktiviere Mausinteraktionen mit dem Stichplan" +#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:23 +msgid "Display command symbols" +msgstr "Zeige visuelle Befehle" + #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" msgstr "Stichplan-Vorschau aufheben" @@ -5522,23 +5579,27 @@ msgstr "Gestreckt" msgid "Add rungs" msgstr "Richtungslinien hinzufügen" -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:25 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24 +msgid "Path specific" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27 msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"." msgstr "Diese Erweiterung konvertiert eine Linie in eine Satinsäule mithilfe des Pfadeffekts \"Muster entlang Pfad\"." -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28 msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight." msgstr "* Achtung: Die Größenangaben können nur ein Annäherungswert sein. Ist der Originalpfad nicht komplett gerade, wird es zu Verzerrungen kommen." -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29 msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..." msgstr "* Der Pfad kann durch die Pfadeffekt-Einstellungen angepasst werden (Pfad > Padeffekte...)" -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30 msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C" msgstr "* Sollen manuelle Änderungen, wie bspw. das Hinzufügen von Richtungsvektoren, durchgeführt werden, kann der Pfad in einen gewöhnlichen Pfad umgewandelt werden. Dies geschieht mit der Tastenkombination Strg + Umstelltaste + C" -#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:31 +#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin" msgstr "https://inkstitch.org/de/docs/satin-tools/#linie-zu-pfadeffekt-satin" @@ -5546,6 +5607,14 @@ msgstr "https://inkstitch.org/de/docs/satin-tools/#linie-zu-pfadeffekt-satin" msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "Fehlerbehebung an Objekten" +#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:6 +msgid "Pointer size (mm)" +msgstr "Zeigergröße (mm)" + +#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:7 +msgid "Font size (mm)" +msgstr "Schriftgröße (mm)" + #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3 msgid "Zig-Zag Line to Satin" msgstr "Zickzack-Linie zu Satin" -- cgit v1.3.1