From f637043fa42d19faef7f1e26899f8423de8e4c9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Tue, 18 Sep 2018 01:12:03 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_de_DE.po | 165 ++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'translations/messages_de_DE.po') diff --git a/translations/messages_de_DE.po b/translations/messages_de_DE.po index 6f2034be..ac2766b4 100644 --- a/translations/messages_de_DE.po +++ b/translations/messages_de_DE.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-24 20:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-08 14:03\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-18 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 01:11\n" "Last-Translator: lexelby \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: inkstitch\n" @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:11 -msgid "Auto-Fill" -msgstr "Auto-Füllung" +msgid "AutoFill" +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:14 msgid "Automatically routed fill stitching" @@ -170,11 +170,23 @@ msgstr "Erweitern" msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Erweitern der Form vor dem Füllstich, um Lücken zwischen den Formen auszugleichen." -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:202 +#, python-format +msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." +msgstr "" + +#: lib/elements/element.py:234 #, python-format msgid "%(id)s has more than one command of type '%(command)s' linked to it" msgstr "%(id)s beinhaltet mehr als einen Befehl vom Typ '%(command)s'" +#. used when showing an error message to the user such as "satin column: One or +#. more of the rungs doesn't +#. intersect both rails." +#: lib/elements/element.py:273 +msgid "error:" +msgstr "" + #: lib/elements/fill.py:12 msgid "Fill" msgstr "Füllung" @@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Die Einstellung bestimmt, wie viele Reihen die Stiche voneinander entfer msgid "shape %s is so small that it cannot be filled with stitches. Please make it bigger or delete it." msgstr "Die Form %s ist zu klein, dass sie nicht mit Stichen gefüllt werden kann. Bitte vergrößere oder lösche diese." +#: lib/elements/fill.py:125 +msgid "shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself." +msgstr "" + #: lib/elements/satin_column.py:10 msgid "Satin Column" msgstr "Satinkolumne" @@ -444,7 +460,7 @@ msgstr "Ink/Stitch visuelle Befehle (Objekt -> Symbole ...)" msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/params.py:380 +#: lib/extensions/install.py:40 lib/extensions/params.py:408 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -452,23 +468,23 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Choose Inkscape directory" msgstr "Inkscape-Verzeichnis auswählen" -#: lib/extensions/install.py:64 +#: lib/extensions/install.py:71 msgid "Inkscape add-on installation failed" msgstr "Installation der Inkscape Erweiterung gescheitert" -#: lib/extensions/install.py:65 +#: lib/extensions/install.py:72 msgid "Installation Failed" msgstr "Installation fehlgeschlagen" -#: lib/extensions/install.py:69 +#: lib/extensions/install.py:76 msgid "Inkscape add-on files have been installed. Please restart Inkscape to load the new add-ons." msgstr "Inkscape Add-ons wurden installiert. Bitte starten Sie Inkscape erneut um die neuen Add-ons zu laden." -#: lib/extensions/install.py:70 +#: lib/extensions/install.py:77 msgid "Installation Completed" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: lib/extensions/install.py:104 +#: lib/extensions/install.py:114 msgid "Ink/Stitch Add-ons Installer" msgstr "Ink/Stitch Add-ons Installer" @@ -498,92 +514,100 @@ msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus, an die Sie die Befehle anhäng msgid "Please choose one or more commands to attach." msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehrere Befehle um diese zu verknüpfen." -#: lib/extensions/params.py:244 +#: lib/extensions/params.py:250 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Diese Einstellung wird auf 1 Objekt angewendet." -#: lib/extensions/params.py:246 +#: lib/extensions/params.py:252 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Diese Einstellungen werden auf %d Objekte angewendet." -#: lib/extensions/params.py:249 +#: lib/extensions/params.py:255 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "Einige Einstellungen hatten unterschiedliche Werte der Objekte. Bitte einen Wert aus der Liste auswählen oder einen neuen Namen eingeben." -#: lib/extensions/params.py:253 +#: lib/extensions/params.py:259 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "Deaktivierung dieser Registerkarte, deaktiviert die folgenden %d Registerkarten." -#: lib/extensions/params.py:255 +#: lib/extensions/params.py:261 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "Deaktivierung dieser Registerkarte, deaktiviert die folgende Registerkarte." -#: lib/extensions/params.py:258 +#: lib/extensions/params.py:264 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Aktivierung dieser Registerkarte deaktiviert %s und umgekehrt." -#: lib/extensions/params.py:288 +#: lib/extensions/params.py:294 msgid "Inkscape objects" msgstr "Inkscape Objekte" -#: lib/extensions/params.py:346 +#: lib/extensions/params.py:351 +msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" +msgstr "" + +#: lib/extensions/params.py:359 +msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" +msgstr "" + +#: lib/extensions/params.py:374 msgid "Embroidery Params" msgstr "Stickparameter" -#: lib/extensions/params.py:363 +#: lib/extensions/params.py:391 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: lib/extensions/params.py:368 +#: lib/extensions/params.py:396 msgid "Load" msgstr "Öffnen" -#: lib/extensions/params.py:371 +#: lib/extensions/params.py:399 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: lib/extensions/params.py:374 +#: lib/extensions/params.py:402 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: lib/extensions/params.py:377 +#: lib/extensions/params.py:405 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: lib/extensions/params.py:384 +#: lib/extensions/params.py:412 msgid "Use Last Settings" msgstr "Letzte Einstellungen verwenden" -#: lib/extensions/params.py:387 +#: lib/extensions/params.py:415 msgid "Apply and Quit" msgstr "Anwenden und schließen" -#: lib/extensions/params.py:439 +#: lib/extensions/params.py:468 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: lib/extensions/params.py:458 +#: lib/extensions/params.py:484 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: lib/extensions/params.py:511 +#: lib/extensions/params.py:537 msgid "Please enter or select a preset name first." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein, oder wählen Sie zuerst einen vordefinierten Namen aus." -#: lib/extensions/params.py:511 lib/extensions/params.py:517 -#: lib/extensions/params.py:545 +#: lib/extensions/params.py:537 lib/extensions/params.py:543 +#: lib/extensions/params.py:571 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: lib/extensions/params.py:517 +#: lib/extensions/params.py:543 #, python-format msgid "Preset \"%s\" not found." msgstr "Einstellung \"%s\" nicht gefunden." -#: lib/extensions/params.py:545 +#: lib/extensions/params.py:571 #, python-format msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" msgstr "Einstellung \"%s\" bereits vorhanden. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen oder drücken Sie \"Überschreiben\"" @@ -606,10 +630,6 @@ msgstr "Eine Druckvorschau wurde im Webbrowser geöffnet. Dieses Fenster dient z msgid "Ink/Stitch Print" msgstr "Ink/Stitch Drucken" -#: lib/extensions/simulate.py:29 -msgid "Embroidery Simulation" -msgstr "Stick Simulation" - #: lib/extensions/zip.py:49 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "Keine Stick-Dateiformate ausgewählt." @@ -621,53 +641,58 @@ msgstr "Keine Stick-Dateiformate ausgewählt." msgid "Generate INX files" msgstr "Erzeuge INX Dateien" -#: lib/simulator.py:40 -msgid "Speed up" -msgstr "Beschleunigen" +#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by +#. the user's system automatically. +#: lib/output.py:102 +#, python-format +msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" +msgstr "" -#: lib/simulator.py:40 -msgid "Press + or arrow up to speed up" -msgstr "Drücke + oder Pfeil nach oben zur Beschleunigung" +#. command label at bottom of simulator window +#: lib/simulator.py:12 +msgid "STITCH" +msgstr "" -#: lib/simulator.py:41 -msgid "Slow down" -msgstr "Verlangsamen" +#: lib/simulator.py:12 +msgid "JUMP" +msgstr "" -#: lib/simulator.py:41 -msgid "Press - or arrow down to slow down" -msgstr "Drücke - oder Pfeil nach unten zur Verlangsamung" +#: lib/simulator.py:12 +msgid "TRIM" +msgstr "" + +#: lib/simulator.py:12 +msgid "STOP" +msgstr "" -#: lib/simulator.py:42 +#: lib/simulator.py:12 +msgid "COLOR CHANGE" +msgstr "" + +#: lib/simulator.py:49 lib/simulator.py:208 lib/simulator.py:215 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/simulator.py:42 -msgid "Press P to pause the animation" -msgstr "Drücken Sie P um die Animation zu pausieren" - -#: lib/simulator.py:43 +#: lib/simulator.py:51 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: lib/simulator.py:43 -msgid "Press R to restart the animation" -msgstr "Drücken Sie R um die Animation erneut zu starten" - -#: lib/simulator.py:44 +#: lib/simulator.py:53 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/simulator.py:44 -msgid "Press Q to close the simulation window" -msgstr "Drücken Sie Q um das Simulationsfenster zu beenden" +#: lib/simulator.py:168 +#, python-format +msgid "Speed: %d stitches/sec" +msgstr "" -#: lib/simulator.py:169 -msgid "Stitch # " -msgstr "Stiche # " +#: lib/simulator.py:211 +msgid "Start" +msgstr "" -#: lib/simulator.py:172 -msgid "Stitch #" -msgstr "Stiche #" +#: lib/simulator.py:633 +msgid "Embroidery Simulation" +msgstr "Stick Simulation" #: lib/stitches/auto_fill.py:167 msgid "Unable to autofill. This most often happens because your shape is made up of multiple sections that aren't connected." -- cgit v1.3.1