From f2d76e99bc18f0462a7d17e296c8735f4389f257 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Thu, 19 Aug 2021 00:47:26 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_es_ES.po | 369 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 205 insertions(+), 164 deletions(-) (limited to 'translations/messages_es_ES.po') diff --git a/translations/messages_es_ES.po b/translations/messages_es_ES.po index 0493d931..59dd6a02 100644 --- a/translations/messages_es_ES.po +++ b/translations/messages_es_ES.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 00:53\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-17 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 00:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #. name of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 msgid "Emilio 20" -msgstr "" +msgstr "Emilio 20" #. description of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 @@ -321,21 +321,21 @@ msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" msgstr "Punto de corte de satín (usar con Cortar Columna Satín)" #. command that affects a layer -#: lib/commands.py:49 +#: lib/commands.py:48 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" msgstr "Ignorar capa (no coser ningún objeto en esta capa)" #. command that affects entire document -#: lib/commands.py:52 +#: lib/commands.py:51 msgid "Origin for exported embroidery files" msgstr "Origen para archivos de bordado exportados" #. command that affects entire document -#: lib/commands.py:55 +#: lib/commands.py:54 msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "Destino de salto para los comandos de parada (también conocido como \"Posición de salida de marco\")." -#: lib/commands.py:213 +#: lib/commands.py:212 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "Error: hay más de un comando de %(command)s en el documento, pero sólo puede haber uno. Por favor eliminar todos menos uno." @@ -345,137 +345,137 @@ msgstr "Error: hay más de un comando de %(command)s en el documento, pero sólo #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. -#: lib/commands.py:220 +#: lib/commands.py:219 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "%(command)s: %(description)s" -#: lib/commands.py:285 lib/commands.py:398 +#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:397 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "Ink/Stich Instrucción" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to -#: lib/commands.py:311 +#: lib/commands.py:310 msgid "connector" msgstr "conector" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) -#: lib/commands.py:327 +#: lib/commands.py:326 msgid "command marker" msgstr "marcador de instrucción" -#: lib/elements/auto_fill.py:22 +#: lib/elements/auto_fill.py:23 msgid "Small Fill" msgstr "Relleno Pequeño" -#: lib/elements/auto_fill.py:23 +#: lib/elements/auto_fill.py:24 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Este objeto para relleno es tan pequeño que probablemente sería mejor en puntada recta o columna de satín. Para formas muy pequeñas, no es posible usar la puntada de relleno, e Ink/Stitch usará puntada recta a lo largo de contorno." -#: lib/elements/auto_fill.py:29 lib/elements/auto_fill.py:145 +#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: lib/elements/auto_fill.py:30 +#: lib/elements/auto_fill.py:31 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "No se puede aplicar el parámetro de expansión para este objeto de relleno. Ink/Stitch lo ignorará y utilizará el tamaño original en su lugar." -#: lib/elements/auto_fill.py:35 lib/elements/auto_fill.py:122 +#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123 msgid "Inset" msgstr "Recuadro" -#: lib/elements/auto_fill.py:36 +#: lib/elements/auto_fill.py:37 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "No se puede aplicar el parámetro de inserción de refuerzo para este objeto de relleno. Ink/Stitch lo ignorará y utilizará el tamaño original en su lugar." -#: lib/elements/auto_fill.py:41 +#: lib/elements/auto_fill.py:42 msgid "AutoFill" msgstr "AutoRelleno" -#: lib/elements/auto_fill.py:44 +#: lib/elements/auto_fill.py:45 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Bordado de relleno enrutado automáticamente" -#: lib/elements/auto_fill.py:64 +#: lib/elements/auto_fill.py:65 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" msgstr "Ejecución de la longitud de puntada (traversal entre secciones)" -#: lib/elements/auto_fill.py:65 +#: lib/elements/auto_fill.py:66 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." msgstr "Longitud de las puntadas alrededor del contorno de la región de relleno utilizada al pasar de una sección a otra." -#: lib/elements/auto_fill.py:73 +#: lib/elements/auto_fill.py:74 msgid "Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:73 lib/elements/auto_fill.py:82 -#: lib/elements/auto_fill.py:104 lib/elements/auto_fill.py:115 -#: lib/elements/auto_fill.py:125 lib/elements/auto_fill.py:137 -#: lib/elements/auto_fill.py:171 +#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83 +#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116 +#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138 +#: lib/elements/auto_fill.py:172 msgid "AutoFill Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:79 +#: lib/elements/auto_fill.py:80 msgid "Fill angle" msgstr "Ángulo de relleno" -#: lib/elements/auto_fill.py:80 +#: lib/elements/auto_fill.py:81 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." msgstr "Por defecto: rellenar el ángulo + 90 grados. Insertar lista de elementos separados por coma para capas múltiples." -#: lib/elements/auto_fill.py:101 +#: lib/elements/auto_fill.py:102 msgid "Row spacing" msgstr "Espaciado de la fila" -#: lib/elements/auto_fill.py:102 +#: lib/elements/auto_fill.py:103 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "por defecto: rellenar el espaciado de línea x3" -#: lib/elements/auto_fill.py:112 +#: lib/elements/auto_fill.py:113 msgid "Max stitch length" msgstr "Longitud de puntada máxima" -#: lib/elements/auto_fill.py:113 +#: lib/elements/auto_fill.py:114 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "por defecto: igual a rellenar la longitud máxima de puntada" -#: lib/elements/auto_fill.py:123 +#: lib/elements/auto_fill.py:124 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:134 lib/elements/fill.py:74 +#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Saltar última puntada de cada fila" -#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75 +#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:146 +#: lib/elements/auto_fill.py:147 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Expandir la forma antes de rellenar el bordado, para compensar los espacios entre figuras." -#: lib/elements/auto_fill.py:155 lib/elements/auto_fill.py:167 +#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168 msgid "Underpath" msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168 +#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:254 +#: lib/elements/auto_fill.py:266 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "Error durante Auto-Relleno! Esto significa que hubo un problema con Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/auto_fill.py:257 +#: lib/elements/auto_fill.py:269 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " -msgstr "Si quieres ayudarnos a mejorar Ink/Stitch, por favor pega este completo mensaje a un nuevo tema en: " +msgstr "Si quieres ayudarnos a mejorar Ink/Stitch, por favor pega este mensaje completo a un nuevo tema en: " #: lib/elements/clone.py:27 msgid "Clone Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto Duplicado" #: lib/elements/clone.py:28 msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. " @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #: lib/elements/clone.py:32 msgid "* Select the clone" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el duplicado" #: lib/elements/clone.py:33 lib/elements/clone.py:44 msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)" @@ -521,32 +521,32 @@ msgstr "Personalizar ángulo de relleno" msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "Esta configuración aplicará un ángulo de relleno personalizado para el clon." -#: lib/elements/element.py:225 +#: lib/elements/element.py:198 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Permitir puntadas de remate" -#: lib/elements/element.py:226 +#: lib/elements/element.py:199 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches." msgstr "Ate el hilo al principio y/o al final de este objeto. La puntada manual no agregará puntadas de remate." #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "After" msgstr "Después" -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Neither" msgstr "Ninguno" -#: lib/elements/element.py:272 +#: lib/elements/element.py:245 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "El objeto %(id)s tiene un atributo 'd' vacío. Elimine este objeto de su documento." @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "El objeto %(id)s tiene un atributo 'd' vacío. Elimine este objeto de su #. used when showing an error message to the user such as #. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't #. intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:358 +#: lib/elements/element.py:332 msgid "error:" msgstr "error:" @@ -570,75 +570,75 @@ msgstr "Hay un objeto de ruta no válido en el documento, falta el D-atributo." msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Ejecutar Extensiones > Ink/Stitch > Solucionar problemas > Limpiar documento..." -#: lib/elements/fill.py:22 +#: lib/elements/fill.py:23 msgid "Unconnected" msgstr "Desconectado" -#: lib/elements/fill.py:23 +#: lib/elements/fill.py:24 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Relleno: este objeto está formado por formas no conectadas. Esto no está permitido porque Ink/Stitch no sabe en qué orden coserlos. Divida este objeto en formas separadas." -#: lib/elements/fill.py:27 lib/elements/fill.py:35 +#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Extensiones > Ink/Stitch > Herramientas de relleno > Separar objetos de relleno" -#: lib/elements/fill.py:32 +#: lib/elements/fill.py:33 msgid "Border crosses itself" msgstr "El borde se cruza a sí mismo" -#: lib/elements/fill.py:33 +#: lib/elements/fill.py:34 msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself." msgstr "Relleno: la forma no es válida. Esto puede suceder si el borde se cruza sobre sí mismo." -#: lib/elements/fill.py:40 +#: lib/elements/fill.py:41 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: lib/elements/fill.py:47 +#: lib/elements/fill.py:48 msgid "Manually routed fill stitching" msgstr "Costura de relleno enrutada manualmente" -#: lib/elements/fill.py:48 +#: lib/elements/fill.py:49 msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching." msgstr "AutoRellenar es el método predeterminado para generar costuras de relleno." -#: lib/elements/fill.py:57 +#: lib/elements/fill.py:58 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Ángulo de líneas de puntadas" -#: lib/elements/fill.py:58 +#: lib/elements/fill.py:59 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "El ángulo aumenta en sentido antihorario. 0 es horizontal. Se permiten ángulos negativos." -#: lib/elements/fill.py:85 +#: lib/elements/fill.py:86 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Voltear relleno (comenzar de derecha a izquierda)" -#: lib/elements/fill.py:86 +#: lib/elements/fill.py:87 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "La opción de voltear puede ayudarlo a enrutar su ruta de puntada. Cuando habilita el giro, la costura va de derecha a izquierda en lugar de izquierda a derecha." -#: lib/elements/fill.py:95 +#: lib/elements/fill.py:96 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciamiento entre filas" -#: lib/elements/fill.py:96 +#: lib/elements/fill.py:97 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Distancia entre filas de puntadas." -#: lib/elements/fill.py:109 +#: lib/elements/fill.py:110 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Longitud máxima de puntada de relleno" -#: lib/elements/fill.py:110 +#: lib/elements/fill.py:111 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "La longitud de cada puntada en una fila. Se puede usar una puntada más corta al principio o al final de una fila." -#: lib/elements/fill.py:119 +#: lib/elements/fill.py:120 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Alterne las filas esto muchas veces antes de repetir" -#: lib/elements/fill.py:120 +#: lib/elements/fill.py:121 msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." msgstr "Establecer esto dicta cuántas filas de puntadas estarán separadas antes de que caigan en la misma posición de la columna." @@ -658,246 +658,278 @@ msgstr "* Convierta su imagen en una ruta: Ruta > Trazar mapa de bits... (Mayús msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool" msgstr "* Alternativamente, vuelva a dibujar la imagen con la herramienta lápiz (P) o bezier (B)" -#: lib/elements/polyline.py:17 +#: lib/elements/pattern.py:14 +msgid "Pattern Element" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:15 +msgid "This element will not be embroidered. It will appear as a pattern applied to objects in the same group as it. Objects in sub-groups will be ignored." +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:19 +msgid "To disable pattern mode, remove the pattern marker:" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:20 +msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:21 +msgid "* Go to the Stroke style tab" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:22 +msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." +msgstr "" + +#: lib/elements/polyline.py:18 msgid "Polyline Object" msgstr "Objeto Polilínea" -#: lib/elements/polyline.py:18 +#: lib/elements/polyline.py:19 msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing." msgstr "Este objeto es una polilínea SVG. Ink/Stitch puede funcionar con esta forma, pero no puede editarla en Inkscape. Conviértalo en una ruta de puntada manual para permitir la edición." -#: lib/elements/polyline.py:22 lib/elements/satin_column.py:25 +#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:26 msgid "* Select this object." msgstr "* Seleccione este objeto." -#: lib/elements/polyline.py:23 +#: lib/elements/polyline.py:24 msgid "* Do Path > Object to Path." msgstr "* Hacer Ruta> Objeto a Ruta." -#: lib/elements/polyline.py:24 +#: lib/elements/polyline.py:25 msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box." msgstr "* Opcional: Ejecute la extensión Params y marque la casilla \"puntada manual\"." -#: lib/elements/polyline.py:44 +#: lib/elements/polyline.py:45 msgid "Manual stitch along path" msgstr "Puntada Manual largo de la ruta" -#: lib/elements/satin_column.py:22 +#: lib/elements/satin_column.py:23 msgid "Satin column has fill" msgstr "La columna satinada tiene relleno" -#: lib/elements/satin_column.py:23 +#: lib/elements/satin_column.py:24 msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)" msgstr "Columna satinada: el objeto tiene un relleno (pero no debería)" -#: lib/elements/satin_column.py:26 +#: lib/elements/satin_column.py:27 msgid "* Open the Fill and Stroke panel" msgstr "* Abra el panel de Relleno y Trazo" -#: lib/elements/satin_column.py:27 +#: lib/elements/satin_column.py:28 msgid "* Open the Fill tab" msgstr "* Abra la pestaña Relleno" -#: lib/elements/satin_column.py:28 +#: lib/elements/satin_column.py:29 msgid "* Disable the Fill" msgstr "* Deshabilitar el Relleno" -#: lib/elements/satin_column.py:29 +#: lib/elements/satin_column.py:30 msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:34 +#: lib/elements/satin_column.py:35 msgid "Too few subpaths" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:35 +#: lib/elements/satin_column.py:36 msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:37 +#: lib/elements/satin_column.py:38 msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:38 +#: lib/elements/satin_column.py:39 msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:43 +#: lib/elements/satin_column.py:44 msgid "Unequal number of points" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:44 +#: lib/elements/satin_column.py:45 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:46 +#: lib/elements/satin_column.py:47 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:47 +#: lib/elements/satin_column.py:48 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:48 +#: lib/elements/satin_column.py:49 msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:49 +#: lib/elements/satin_column.py:50 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:53 +#: lib/elements/satin_column.py:54 msgid "Each rung should intersect both rails once." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:57 +#: lib/elements/satin_column.py:58 msgid "Rung doesn't intersect rails" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:58 +#: lib/elements/satin_column.py:59 msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:62 +#: lib/elements/satin_column.py:63 msgid "Rungs intersects too many times" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:63 +#: lib/elements/satin_column.py:64 msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:67 +#: lib/elements/satin_column.py:68 msgid "Satin Column" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:73 +#: lib/elements/satin_column.py:74 msgid "Custom satin column" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:79 +#: lib/elements/satin_column.py:80 msgid "\"E\" stitch" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:89 lib/elements/stroke.py:61 +#: lib/elements/satin_column.py:86 +msgid "Maximum stitch length" +msgstr "" + +#: lib/elements/satin_column.py:87 +msgid "Maximum stitch length for split stitches." +msgstr "" + +#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/stroke.py:62 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:90 +#: lib/elements/satin_column.py:99 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:101 +#: lib/elements/satin_column.py:110 msgid "Pull compensation" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:102 +#: lib/elements/satin_column.py:111 msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:114 +#: lib/elements/satin_column.py:123 msgid "Contour underlay" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:114 lib/elements/satin_column.py:121 -#: lib/elements/satin_column.py:130 +#: lib/elements/satin_column.py:123 lib/elements/satin_column.py:130 +#: lib/elements/satin_column.py:139 msgid "Contour Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:121 lib/elements/satin_column.py:145 +#: lib/elements/satin_column.py:130 lib/elements/satin_column.py:154 msgid "Stitch length" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:127 +#: lib/elements/satin_column.py:136 msgid "Contour underlay inset amount" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:128 +#: lib/elements/satin_column.py:137 msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:138 +#: lib/elements/satin_column.py:147 msgid "Center-walk underlay" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:138 lib/elements/satin_column.py:145 +#: lib/elements/satin_column.py:147 lib/elements/satin_column.py:154 msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:150 +#: lib/elements/satin_column.py:159 msgid "Zig-zag underlay" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:150 lib/elements/satin_column.py:159 -#: lib/elements/satin_column.py:170 +#: lib/elements/satin_column.py:159 lib/elements/satin_column.py:168 +#: lib/elements/satin_column.py:179 msgid "Zig-zag Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:156 +#: lib/elements/satin_column.py:165 msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:157 +#: lib/elements/satin_column.py:166 msgid "Distance between peaks of the zig-zags." msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:167 +#: lib/elements/satin_column.py:176 msgid "Inset amount" msgstr "" -#: lib/elements/satin_column.py:168 +#: lib/elements/satin_column.py:177 msgid "default: half of contour underlay inset" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:20 +#: lib/elements/stroke.py:21 msgid "Stroke" msgstr "Trazo" -#: lib/elements/stroke.py:23 +#: lib/elements/stroke.py:24 msgid "Running stitch along paths" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:37 +#: lib/elements/stroke.py:38 msgid "Running stitch length" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:38 +#: lib/elements/stroke.py:39 msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:49 +#: lib/elements/stroke.py:50 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:50 +#: lib/elements/stroke.py:51 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc. Only applies to running stitch." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:62 +#: lib/elements/stroke.py:63 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:73 +#: lib/elements/stroke.py:74 msgid "Repeats" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:74 +#: lib/elements/stroke.py:75 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:107 +#: lib/elements/stroke.py:108 msgid "Manual stitch placement" msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:108 +#: lib/elements/stroke.py:109 msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored." msgstr "" -#: lib/elements/stroke.py:142 +#: lib/elements/stroke.py:143 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "" -#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:75 +#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:77 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -927,15 +959,15 @@ msgid "Please select at least one satin column." msgstr "Seleccione al menos una columna satinada." #. This was previously: "No embroiderable paths selected." -#: lib/extensions/base.py:123 +#: lib/extensions/base.py:124 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected." msgstr "Ink/Stitch no sabe cómo trabajar con ninguno de los objetos que ha seleccionado." -#: lib/extensions/base.py:125 +#: lib/extensions/base.py:126 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "No hay objetos en todo el documento con los que Ink/Stitch sepa cómo trabajar." -#: lib/extensions/base.py:127 +#: lib/extensions/base.py:128 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "Consejo: Ejecute Extensiones > Ink/Stitch > Solucionar problemas > Solucionar problemas de Objetos" @@ -1030,27 +1062,27 @@ msgstr "Ink/Stitch no puede encontrar su carpeta de paleta automáticamente. Ins msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Elija uno o más comandos para agregar." -#: lib/extensions/lettering.py:41 lib/extensions/lettering.py:418 +#: lib/extensions/lettering.py:43 lib/extensions/lettering.py:420 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Letras de Ink/Stitch" -#: lib/extensions/lettering.py:51 +#: lib/extensions/lettering.py:53 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: lib/extensions/lettering.py:63 +#: lib/extensions/lettering.py:65 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: lib/extensions/lettering.py:68 +#: lib/extensions/lettering.py:70 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "Unir líneas de texto de un lado a otro" -#: lib/extensions/lettering.py:71 +#: lib/extensions/lettering.py:73 msgid "Add trims" msgstr "Agregar cortes" -#: lib/extensions/lettering.py:80 lib/extensions/params.py:359 +#: lib/extensions/lettering.py:82 lib/extensions/params.py:361 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92 #: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102 @@ -1059,31 +1091,31 @@ msgstr "Agregar cortes" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/extensions/lettering.py:84 lib/extensions/params.py:366 +#: lib/extensions/lettering.py:86 lib/extensions/params.py:368 msgid "Apply and Quit" msgstr "Aplicar y Salir" -#: lib/extensions/lettering.py:151 +#: lib/extensions/lettering.py:153 msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch." msgstr "¡No se puede encontrar ninguna fuente! Intente reinstalar Ink/Stitch." -#: lib/extensions/lettering.py:222 +#: lib/extensions/lettering.py:224 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Esta fuente no tiene ninguna variante de fuente disponible. Actualice o elimine la fuente." #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). -#: lib/extensions/lettering.py:264 +#: lib/extensions/lettering.py:266 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Escalar Texto %s%%" -#: lib/extensions/lettering.py:408 +#: lib/extensions/lettering.py:410 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Por favor seleccione sólo un bloque de texto." -#: lib/extensions/lettering.py:411 +#: lib/extensions/lettering.py:413 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "Ha seleccionado objetos que no fueron creados por la extensión Lettering. Borre su selección o seleccione diferentes objetos antes de ejecutar Lettering nuevamente." @@ -1142,14 +1174,18 @@ msgstr "Haga clic para forzar que se guarde este parámetro cuando haga clic en msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Este parámetro se guardará cuando haga clic en \"Aplicar y salir\"" -#: lib/extensions/params.py:342 +#: lib/extensions/params.py:344 msgid "Embroidery Params" msgstr "" -#: lib/extensions/params.py:363 +#: lib/extensions/params.py:365 msgid "Use Last Settings" msgstr "" +#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 +msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." +msgstr "" + #: lib/extensions/troubleshoot.py:45 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "" @@ -1174,11 +1210,11 @@ msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:150 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Error" #: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:154 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: lib/extensions/troubleshoot.py:122 msgid "Type Warnings" @@ -1218,11 +1254,11 @@ msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:102 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulo" #: lib/extensions/zip.py:103 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: lib/extensions/zip.py:104 msgid "Stitches" @@ -1230,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores" #: lib/extensions/zip.py:107 msgid "Thread Order" @@ -1246,19 +1282,19 @@ msgstr "" #: lib/gui/presets.py:58 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Cargar" #: lib/gui/presets.py:61 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: lib/gui/presets.py:64 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir" #: lib/gui/presets.py:67 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: lib/gui/presets.py:126 msgid "Please enter or select a preset name first." @@ -1296,12 +1332,12 @@ msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:18 templates/output_params_txt.xml:16 #: electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:149 msgid "COLOR CHANGE" -msgstr "" +msgstr "Cambio de Color" #: lib/gui/simulator.py:18 templates/output_params_txt.xml:18 #: electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:146 msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "PARAR" #: lib/gui/simulator.py:50 msgid "Slow down (arrow down)" @@ -1326,19 +1362,19 @@ msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:63 lib/gui/simulator.py:239 lib/gui/simulator.py:246 #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: lib/gui/simulator.py:65 msgid "Pause (P)" -msgstr "" +msgstr "Pausar (P)" #: lib/gui/simulator.py:66 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reinicio" #: lib/gui/simulator.py:68 msgid "Restart (R)" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar (R)" #: lib/gui/simulator.py:69 msgid "O" @@ -1979,7 +2015,7 @@ msgstr "Una plataforma de diseño de bordado a máquina de código abierto basad #: templates/about.xml:15 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: templates/auto_satin.xml:3 msgid "Auto-Route Satin Columns" @@ -2064,6 +2100,7 @@ msgid "Duplicate Params" msgstr "" #: templates/duplicate_params.xml:10 templates/reorder.xml:10 +#: templates/selection_to_pattern.xml:10 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2463,6 +2500,10 @@ msgstr "" msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "" +#: templates/selection_to_pattern.xml:3 +msgid "Selection to pattern" +msgstr "" + #: templates/simulator.xml:3 msgid "Simulator / Realistic Preview" msgstr "" -- cgit v1.3.1