From 74e9ba6600ea5d7db6bee50f18a465425632a2e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Mon, 29 Jan 2024 01:06:12 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_fr_FR.po | 203 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'translations/messages_fr_FR.po') diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index 5117da20..bd1bd7c5 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:11\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 01:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 01:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 01:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Compensation d'étirement - élargir" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale." -#: lib/elements/fill_stitch.py:47 lib/elements/fill_stitch.py:491 +#: lib/elements/fill_stitch.py:47 lib/elements/fill_stitch.py:517 msgid "Inset" msgstr "Décalage" @@ -1311,15 +1311,15 @@ msgstr "La ligne-guide de cet objet n'est pas dans les limites de l'objet. La li msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "* Déplacer la ligne-guide à l'intérieur de l'élément" -#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:27 +#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:28 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "Multiples lignes-guide" -#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:28 +#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:29 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "Cet objet possède plusieurs lignes-guide, mais seule la première sera utilisée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:30 +#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:31 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "* Supprimer toutes les lignes-guide, sauf une." @@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter" msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières." -#: lib/elements/fill_stitch.py:316 lib/elements/fill_stitch.py:503 +#: lib/elements/fill_stitch.py:316 lib/elements/fill_stitch.py:529 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée" -#: lib/elements/fill_stitch.py:317 lib/elements/fill_stitch.py:504 +#: lib/elements/fill_stitch.py:317 lib/elements/fill_stitch.py:530 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité." @@ -1548,15 +1548,15 @@ msgstr "Terminer à la position de fin" msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot." msgstr "Si cette option est désactivée, la position de fin ne sera utilisée que pour définir une direction générale de broderie. Si elle est activée, la dernière section terminera à l'endroit défini." -#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/fill_stitch.py:515 +#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/fill_stitch.py:541 msgid "Underpath" msgstr "Chemin de dessous" -#: lib/elements/fill_stitch.py:359 lib/elements/fill_stitch.py:516 +#: lib/elements/fill_stitch.py:359 lib/elements/fill_stitch.py:542 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée." -#: lib/elements/fill_stitch.py:371 lib/elements/stroke.py:108 +#: lib/elements/fill_stitch.py:371 lib/elements/stroke.py:109 msgid "Running stitch length" msgstr "Longueur de point droit" @@ -1573,71 +1573,88 @@ msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape msgstr "Détermine la force avec laquelle Ink/Stitch essaie d'éviter de broder en dehors de la forme. Une valeur basse rend moins susceptible de broder en dehors de la forme, mais nécessite plus de points." #: lib/elements/fill_stitch.py:400 lib/elements/satin_column.py:385 -#: lib/elements/stroke.py:82 +#: lib/elements/stroke.py:83 msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: lib/elements/fill_stitch.py:401 lib/elements/stroke.py:83 +#: lib/elements/fill_stitch.py:401 lib/elements/stroke.py:84 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin." -#: lib/elements/fill_stitch.py:412 lib/elements/stroke.py:94 +#: lib/elements/fill_stitch.py:412 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Nombre de répétitions pour le point triple (bean stitch)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:413 lib/elements/stroke.py:95 +#: lib/elements/fill_stitch.py:413 lib/elements/stroke.py:96 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n" "Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n" "Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace." -#: lib/elements/fill_stitch.py:437 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 +#: lib/elements/fill_stitch.py:427 lib/elements/satin_column.py:220 +#: lib/elements/stroke.py:149 +msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" +msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:428 lib/elements/stroke.py:150 +msgid "Length of stitches in zig-zag mode." +msgstr "Longueur de points en mode zig-zag." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:440 +msgid "Zigzag width" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:441 +msgid "Width of the zigzag line." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:463 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "Underlay" msgstr "Sous-couche" -#: lib/elements/fill_stitch.py:437 lib/elements/fill_stitch.py:446 -#: lib/elements/fill_stitch.py:473 lib/elements/fill_stitch.py:484 -#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/fill_stitch.py:506 -#: lib/elements/fill_stitch.py:519 +#: lib/elements/fill_stitch.py:463 lib/elements/fill_stitch.py:472 +#: lib/elements/fill_stitch.py:499 lib/elements/fill_stitch.py:510 +#: lib/elements/fill_stitch.py:520 lib/elements/fill_stitch.py:532 +#: lib/elements/fill_stitch.py:545 msgid "Fill Underlay" msgstr "Sous-couche de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:443 +#: lib/elements/fill_stitch.py:469 msgid "Fill angle" msgstr "Angle de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:444 +#: lib/elements/fill_stitch.py:470 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces." -#: lib/elements/fill_stitch.py:470 +#: lib/elements/fill_stitch.py:496 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement entre rangées de points" -#: lib/elements/fill_stitch.py:471 +#: lib/elements/fill_stitch.py:497 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées" -#: lib/elements/fill_stitch.py:481 lib/elements/stroke.py:134 +#: lib/elements/fill_stitch.py:507 lib/elements/stroke.py:135 #: lib/extensions/element_info.py:110 lib/extensions/element_info.py:166 msgid "Max stitch length" msgstr "Longueur de point maximale" -#: lib/elements/fill_stitch.py:482 +#: lib/elements/fill_stitch.py:508 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage" -#: lib/elements/fill_stitch.py:492 +#: lib/elements/fill_stitch.py:518 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage." -#: lib/elements/fill_stitch.py:527 lib/elements/satin_column.py:466 +#: lib/elements/fill_stitch.py:553 lib/elements/satin_column.py:466 msgid "Random seed" msgstr "Graine aléatoire" -#: lib/elements/fill_stitch.py:528 lib/elements/satin_column.py:467 +#: lib/elements/fill_stitch.py:554 lib/elements/satin_column.py:467 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément." @@ -1705,7 +1722,7 @@ msgstr "* Optionnel : Exécutez l'extension Paramètres et cochez la boite \"poi msgid "Manual stitch along path" msgstr "Point manuel le long du chemin" -#: lib/elements/satin_column.py:31 lib/elements/stroke.py:35 +#: lib/elements/satin_column.py:31 lib/elements/stroke.py:36 msgid "Too few subpaths" msgstr "Trop peu de sous-chemins" @@ -1802,7 +1819,7 @@ msgstr "Point en S" msgid "Zig-zag" msgstr "Zigzag" -#: lib/elements/satin_column.py:90 lib/elements/stroke.py:72 +#: lib/elements/satin_column.py:90 lib/elements/stroke.py:73 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -1906,10 +1923,6 @@ msgstr "Distance des points courts" msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "Faire des points courts si la distance entre les crêtes est inférieure à cette valeur." -#: lib/elements/satin_column.py:220 lib/elements/stroke.py:148 -msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" -msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)" - #: lib/elements/satin_column.py:221 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines." msgstr "Distance entre les crêtes des zigzags. C'est le double de millimètres par point que ce qu'utilisent la plupart des machines à coudre." @@ -1922,7 +1935,7 @@ msgstr "Pourcentage de compensation d'étirement" msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage de la largeur du point. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique." -#: lib/elements/satin_column.py:248 lib/elements/stroke.py:161 +#: lib/elements/satin_column.py:248 lib/elements/stroke.py:162 msgid "Pull compensation" msgstr "Compensation d'étirement" @@ -1935,27 +1948,27 @@ msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus msgid "mm (each side)" msgstr "mm (de chaque côté)" -#: lib/elements/satin_column.py:263 lib/elements/stroke.py:273 +#: lib/elements/satin_column.py:263 lib/elements/stroke.py:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: lib/elements/satin_column.py:264 lib/elements/stroke.py:274 +#: lib/elements/satin_column.py:264 lib/elements/stroke.py:275 msgid "Don't reverse" msgstr "Ne pas inverser" -#: lib/elements/satin_column.py:265 lib/elements/stroke.py:275 +#: lib/elements/satin_column.py:265 lib/elements/stroke.py:276 msgid "Reverse first rail" msgstr "Inverser la direction du premier rail" -#: lib/elements/satin_column.py:266 lib/elements/stroke.py:276 +#: lib/elements/satin_column.py:266 lib/elements/stroke.py:277 msgid "Reverse second rail" msgstr "Inverser la direction du second rail" -#: lib/elements/satin_column.py:267 lib/elements/stroke.py:277 +#: lib/elements/satin_column.py:267 lib/elements/stroke.py:278 msgid "Reverse both rails" msgstr "Inverser la direction des deux rails" -#: lib/elements/satin_column.py:273 lib/elements/stroke.py:283 +#: lib/elements/satin_column.py:273 lib/elements/stroke.py:284 msgid "Reverse rails" msgstr "Inverser la direction des rails" @@ -2056,196 +2069,192 @@ msgstr "Décalage (proportionnel)" msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Découper le point en plusieurs si sa longueur dépasse la longueur maximale définie" -#: lib/elements/stroke.py:36 +#: lib/elements/stroke.py:37 msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter." msgstr "Cet élément est rendu comme point droit alors qu'il a un paramétrage de colonne satin." -#: lib/elements/stroke.py:38 +#: lib/elements/stroke.py:39 msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path." msgstr "* Convertir en trait : sélectionnez l'élément et ouvrez la boîte de dialogue des paramètres. Activer point droit le long des chemins." -#: lib/elements/stroke.py:39 +#: lib/elements/stroke.py:40 msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs." msgstr "* Utilisation en colonne satin : ajouter un autre rail et éventuellement des traverses." -#: lib/elements/stroke.py:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:12 +#: lib/elements/stroke.py:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Stroke" msgstr "Trait" -#: lib/elements/stroke.py:47 +#: lib/elements/stroke.py:48 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Points droits le long des chemins" -#: lib/elements/stroke.py:65 +#: lib/elements/stroke.py:66 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "Point droit /Point multiple" -#: lib/elements/stroke.py:66 +#: lib/elements/stroke.py:67 msgid "Ripple Stitch" msgstr "Broderie ondulée" -#: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 +#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "Point zigzag" -#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 +#: lib/elements/stroke.py:69 inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Manual Stitch" msgstr "Point manuel" -#: lib/elements/stroke.py:109 +#: lib/elements/stroke.py:110 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "Longueur des points. Selon la valeur de la tolérance, il se peut que les points soient plus court." -#: lib/elements/stroke.py:120 +#: lib/elements/stroke.py:121 msgid "Stitch tolerance" msgstr "Tolérance" -#: lib/elements/stroke.py:121 +#: lib/elements/stroke.py:122 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis." -#: lib/elements/stroke.py:135 +#: lib/elements/stroke.py:136 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "Découper les points plus longs que ceci." -#: lib/elements/stroke.py:149 -msgid "Length of stitches in zig-zag mode." -msgstr "Longueur de points en mode zig-zag." - -#: lib/elements/stroke.py:162 +#: lib/elements/stroke.py:163 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "Le zigzag tire sur le tissu, et le résultat est plus étroit que ce que vous avez dessiné dans Inkscape. Ceci élargit le zigzag." -#: lib/elements/stroke.py:175 +#: lib/elements/stroke.py:176 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: lib/elements/stroke.py:176 +#: lib/elements/stroke.py:177 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "Nombre de lignes du début jusqu'à la fin" -#: lib/elements/stroke.py:187 +#: lib/elements/stroke.py:188 msgid "Minimum line distance" msgstr "Distance minimum entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:188 +#: lib/elements/stroke.py:189 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "Est prioritaire sur le réglage nombre de lignes." -#: lib/elements/stroke.py:202 +#: lib/elements/stroke.py:203 msgid "Stagger lines this many times before repeating" msgstr "Décaler les lignes ce nombre de fois avant de répéter" -#: lib/elements/stroke.py:203 +#: lib/elements/stroke.py:204 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only." msgstr "Longueur du cycle de décalage des lignes. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières. Ne concerne que les ondulations linéaires." -#: lib/elements/stroke.py:215 +#: lib/elements/stroke.py:216 msgid "Skip first lines" msgstr "Sauter les premières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:216 +#: lib/elements/stroke.py:217 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début." -#: lib/elements/stroke.py:227 +#: lib/elements/stroke.py:228 msgid "Skip last lines" msgstr "Sauter les dernières lignes" -#: lib/elements/stroke.py:228 +#: lib/elements/stroke.py:229 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin." -#: lib/elements/stroke.py:239 +#: lib/elements/stroke.py:240 msgid "Line distance exponent" msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes" -#: lib/elements/stroke.py:240 +#: lib/elements/stroke.py:241 msgid "Increase density towards one side." msgstr "Accroît la densité d'un côté." -#: lib/elements/stroke.py:251 +#: lib/elements/stroke.py:252 msgid "Flip exponent" msgstr "Inverser effet exposant" -#: lib/elements/stroke.py:252 +#: lib/elements/stroke.py:253 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant." -#: lib/elements/stroke.py:263 +#: lib/elements/stroke.py:264 msgid "Reverse" msgstr "Changer le sens" -#: lib/elements/stroke.py:264 +#: lib/elements/stroke.py:265 msgid "Flip start and end point" msgstr "Intervertit le début et la fin" -#: lib/elements/stroke.py:284 +#: lib/elements/stroke.py:285 msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "Inverse les rails d'une ondulation satin. Par défaut détecte automatiquement, et corrige la direction d'un des rails." -#: lib/elements/stroke.py:296 +#: lib/elements/stroke.py:297 msgid "Grid size" msgstr "Taille de la grille" -#: lib/elements/stroke.py:297 +#: lib/elements/stroke.py:298 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points." -#: lib/elements/stroke.py:309 +#: lib/elements/stroke.py:310 msgid "Scale axis" msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe" -#: lib/elements/stroke.py:310 +#: lib/elements/stroke.py:311 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:314 print/templates/ui.html:181 +#: lib/elements/stroke.py:315 print/templates/ui.html:181 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: lib/elements/stroke.py:322 +#: lib/elements/stroke.py:323 msgid "Starting scale" msgstr "Démarrer à" -#: lib/elements/stroke.py:323 +#: lib/elements/stroke.py:324 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:323 lib/elements/stroke.py:335 +#: lib/elements/stroke.py:324 lib/elements/stroke.py:336 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées." -#: lib/elements/stroke.py:334 +#: lib/elements/stroke.py:335 msgid "Ending scale" msgstr "Finir à" -#: lib/elements/stroke.py:335 +#: lib/elements/stroke.py:336 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage." -#: lib/elements/stroke.py:346 +#: lib/elements/stroke.py:347 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: lib/elements/stroke.py:347 +#: lib/elements/stroke.py:348 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin" -#: lib/elements/stroke.py:358 +#: lib/elements/stroke.py:359 msgid "Join style" msgstr "Style de jointure" -#: lib/elements/stroke.py:359 +#: lib/elements/stroke.py:360 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes." -#: lib/elements/stroke.py:362 +#: lib/elements/stroke.py:363 msgid "flat" msgstr "segment" -#: lib/elements/stroke.py:362 +#: lib/elements/stroke.py:363 msgid "point" msgstr "point" @@ -2500,7 +2509,7 @@ msgstr "Stops" msgid "Filter stitches smaller than (mm)" msgstr "Filtrer les points plus petits que (mm)" -#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:42 +#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:39 msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline." msgstr "Merci de sélectionner un ou plusieurs objets de remplissage pour déterminer leur ligne centrale." @@ -2694,6 +2703,10 @@ msgstr "Paramètres de broderie" msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux éléments à ré-ordonner." +#: lib/extensions/select_elements.py:76 +msgid "Could not detect python path. Please insert python path manually as described in the help tab of the select elements dialog." +msgstr "" + #: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet à marquer comme ligne-guide." -- cgit v1.3.1