From fe263ee65c9b7a388f7d4dce8373a68fac36f252 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Thu, 23 Aug 2018 13:55:38 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_fr_FR.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'translations/messages_fr_FR.po') diff --git a/translations/messages_fr_FR.po b/translations/messages_fr_FR.po index f71ebbef..9112cfa9 100644 --- a/translations/messages_fr_FR.po +++ b/translations/messages_fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-20 20:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:54\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:55\n" "Last-Translator: lexelby \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,32 +20,32 @@ msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:11 msgid "Fill stitch starting position" -msgstr "Position de départ du remplissage" +msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:14 msgid "Fill stitch ending position" -msgstr "Position de fin de remplissage" +msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:17 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" -msgstr "Stop (pause machine) après avoir brodé cet objet" +msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:20 msgid "Trim thread after sewing this object" -msgstr "Couper le fil après avoir brodé cet objet" +msgstr "" #. command attached to an object #: lib/commands.py:23 msgid "Ignore this object (do not stitch)" -msgstr "Ignorer cet objet (ne pas le broder)" +msgstr "" #. command that affects entire layer #: lib/commands.py:26 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" -msgstr "Ignorer le calque (broder aucun objet dans cette couche)" +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:11 msgid "Auto-Fill" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Longueur du point de fonctionnement (parcours entre les sections)" #: lib/elements/auto_fill.py:35 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." -msgstr "Longueur de points autour du contour de la région de remplissage lors du déplacement de section à section." +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:43 msgid "Underlay" @@ -75,19 +75,19 @@ msgstr "Sous-couche de remplissage automatique" #: lib/elements/auto_fill.py:49 msgid "Fill angle" -msgstr "Angle de remplissage" +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:50 msgid "default: fill angle + 90 deg" -msgstr "défaut : Angle de remplissage + 90 deg" +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:65 msgid "Row spacing" -msgstr "Espacement entre rangs (lignes)" +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:66 msgid "default: 3x fill row spacing" -msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangs" +msgstr "" #: lib/elements/auto_fill.py:76 msgid "Max stitch length" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" #: lib/simulator.py:40 msgid "Press + or arrow up to speed up" -msgstr "Pour accélérer: Pressez + ou ↑ (flèche vers le haut)" +msgstr "" #: lib/simulator.py:41 msgid "Slow down" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #: lib/simulator.py:41 msgid "Press - or arrow down to slow down" -msgstr "Presser - ou flèche vers le bas pour ralentir" +msgstr "" #: lib/simulator.py:42 msgid "Pause" -- cgit v1.3.1