From b524177d03988583bbc29f4b7cf1756e92accaa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Sat, 21 May 2022 01:57:08 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_it_IT.po | 453 +++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 279 insertions(+), 174 deletions(-) (limited to 'translations/messages_it_IT.po') diff --git a/translations/messages_it_IT.po b/translations/messages_it_IT.po index f8f64e7f..a78e5710 100644 --- a/translations/messages_it_IT.po +++ b/translations/messages_it_IT.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 02:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-20 02:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-21 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-21 01:56\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 02:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-21 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -497,198 +497,89 @@ msgstr "raccordo" msgid "command marker" msgstr "indicatore di comando" -#: lib/elements/auto_fill.py:23 -msgid "Small Fill" -msgstr "Riempimento piccolo" - -#: lib/elements/auto_fill.py:24 -msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." -msgstr "Questo oggetto di riempimento è così piccolo che probabilmente avrebbe un aspetto migliore come punto filza o colonna satinata. Per forme molto piccole, il punto di riempimento non è possibile e Ink/Stitch utilizzerà invece il punto filza intorno al contorno." - -#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146 -msgid "Expand" -msgstr "Espandi" - -#: lib/elements/auto_fill.py:31 -msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." -msgstr "" - -#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123 -msgid "Inset" -msgstr "Intarsio" - -#: lib/elements/auto_fill.py:37 -msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." -msgstr "" - -#: lib/elements/auto_fill.py:42 -msgid "AutoFill" -msgstr "Riempimento automatico" - -#: lib/elements/auto_fill.py:45 -msgid "Automatically routed fill stitching" -msgstr "Riempimento impunture indirizzato automaticamente" - -#: lib/elements/auto_fill.py:65 -msgid "Running stitch length (traversal between sections)" -msgstr "Lunghezza ounto imbastitura (attraversamento tra sezioni)" - -#: lib/elements/auto_fill.py:66 -msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." -msgstr "Lunghezza dei punti intorno al contorno della regione di riempimento utilizzata per il passaggio da una sezione all'altra." - -#: lib/elements/auto_fill.py:74 -msgid "Underlay" -msgstr "Sottostrato" - -#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83 -#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116 -#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138 -#: lib/elements/auto_fill.py:172 -msgid "AutoFill Underlay" -msgstr "Riempi automaticamente il sottostrato" - -#: lib/elements/auto_fill.py:80 -msgid "Fill angle" -msgstr "Angolo di riempimento" - -#: lib/elements/auto_fill.py:81 -msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." -msgstr "Predefinito: angolo di riempimento + 90 gradi. Inserire una lista separata da virgole per livelli multipli." - -#: lib/elements/auto_fill.py:102 -msgid "Row spacing" -msgstr "Spaziatura tra righe" - -#: lib/elements/auto_fill.py:103 -msgid "default: 3x fill row spacing" -msgstr "predefinito: 3 volte la spaziatura tra le file di riempimento" - -#: lib/elements/auto_fill.py:113 -msgid "Max stitch length" -msgstr "Lunghezza massima punto" - -#: lib/elements/auto_fill.py:114 -msgid "default: equal to fill max stitch length" -msgstr "predefinito: uguale alla lunghezza massima del punto di riempimento" - -#: lib/elements/auto_fill.py:124 -msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." -msgstr "Restringe la forma prima di eseguire il sottostrato per evitare che quest'ultimo sia visibile all'esterno del riempimento." - -#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75 -msgid "Skip last stitch in each row" -msgstr "Salta l'ultimo punto in ogni fila" - -#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76 -msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." -msgstr "L'ultimo punto di ogni fila è molto vicino al primo punto della fila successiva. Saltandolo si riduce il numero di punti e la loro densità." - -#: lib/elements/auto_fill.py:147 -msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." -msgstr "Espande la forma prima della cucitura di riempimento per compensare gli spazi vuoti tra le forme." - -#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168 -msgid "Underpath" -msgstr "Sottofondo" - -#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169 -msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." -msgstr "Spostamento all'interno della forma quando si passa da una sezione all'altra. I punti del sottostrato non si spostano in direzione dell'angolo della fila e quindi non sono visibili. Questo dà loro un aspetto frastagliato." - -#: lib/elements/auto_fill.py:266 -msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." -msgstr "Errore durante l'auto-riempimento! C'è un problema con Ink/Stitch." - -#. this message is followed by a URL: -#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/auto_fill.py:269 -msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " -msgstr "Se vuoi contribuire a migliorare Ink/Stitch, copia questo messaggio in una nuova issue a questo link: " - -#: lib/elements/clone.py:25 +#: lib/elements/clone.py:20 msgid "Clone Object" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:26 +#: lib/elements/clone.py:21 msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. " msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:29 +#: lib/elements/clone.py:24 msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:30 +#: lib/elements/clone.py:25 msgid "* Select the clone" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:31 lib/elements/clone.py:42 +#: lib/elements/clone.py:26 lib/elements/clone.py:37 msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:36 +#: lib/elements/clone.py:31 msgid "Clone is not embroiderable" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:37 +#: lib/elements/clone.py:32 msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)." msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:40 +#: lib/elements/clone.py:35 msgid "Convert the clone into a real element:" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:41 +#: lib/elements/clone.py:36 msgid "* Select the clone." msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:56 +#: lib/elements/clone.py:51 msgid "Clone" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:62 +#: lib/elements/clone.py:57 msgid "Custom fill angle" msgstr "" -#: lib/elements/clone.py:63 +#: lib/elements/clone.py:58 msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "" -#: lib/elements/element.py:198 +#: lib/elements/element.py:202 msgid "Allow lock stitches" msgstr "" -#: lib/elements/element.py:199 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches." msgstr "" #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:203 +#: lib/elements/element.py:207 msgid "Both" msgstr "" -#: lib/elements/element.py:203 +#: lib/elements/element.py:207 msgid "Before" msgstr "" -#: lib/elements/element.py:203 +#: lib/elements/element.py:207 msgid "After" msgstr "" -#: lib/elements/element.py:203 +#: lib/elements/element.py:207 msgid "Neither" msgstr "" -#: lib/elements/element.py:212 +#: lib/elements/element.py:216 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "" -#: lib/elements/element.py:213 +#: lib/elements/element.py:217 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "" -#: lib/elements/element.py:257 +#: lib/elements/element.py:261 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "L'oggetto %(id)s ha un attributo vuoto. Cancella questo oggetto dal tuo documento." @@ -696,7 +587,7 @@ msgstr "L'oggetto %(id)s ha un attributo vuoto. Cancella questo oggetto dal tuo #. used when showing an error message to the user such as #. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't #. intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:345 +#: lib/elements/element.py:354 msgid "error:" msgstr "errore:" @@ -712,78 +603,275 @@ msgstr "" msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "" -#: lib/elements/fill.py:23 +#: lib/elements/fill_stitch.py:27 +msgid "Small Fill" +msgstr "Riempimento piccolo" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:28 +msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." +msgstr "Questo oggetto di riempimento è così piccolo che probabilmente avrebbe un aspetto migliore come punto filza o colonna satinata. Per forme molto piccole, il punto di riempimento non è possibile e Ink/Stitch utilizzerà invece il punto filza intorno al contorno." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:34 lib/elements/fill_stitch.py:399 +msgid "Expand" +msgstr "Espandi" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 +msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:40 lib/elements/fill_stitch.py:376 +msgid "Inset" +msgstr "Intarsio" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:41 +msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:46 +msgid "Missing Guideline" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:47 +msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:49 +msgid "* Create a stroke object" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:50 +msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:55 +msgid "Disjointed Guide Line" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:56 +msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:59 +msgid "* Move the guide line into the element" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:64 +msgid "Multiple Guide Lines" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:65 +msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:67 +msgid "* Remove all guide lines, except for one." +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:72 msgid "Unconnected" msgstr "Disconnesso" -#: lib/elements/fill.py:24 +#: lib/elements/fill_stitch.py:73 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "Riempimento: questo oggetto è composto da forme non collegate. Questo non è permesso in quanto Ink/Stich non può sapere l'ordine con cui devono essere cucite. Scomponi l'oggetto." -#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36 +#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/fill_stitch.py:85 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "" -#: lib/elements/fill.py:33 +#: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Border crosses itself" msgstr "Il bordo incrocia se stesso" -#: lib/elements/fill.py:34 +#: lib/elements/fill_stitch.py:83 msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself." msgstr "Riempimento: forma non valida. Può accadere se i bordi incrociano se stessi." -#: lib/elements/fill.py:41 -msgid "Fill" -msgstr "Riempi" +#: lib/elements/fill_stitch.py:90 +msgid "FillStitch" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:93 +msgid "Automatically routed fill stitching" +msgstr "Riempimento impunture indirizzato automaticamente" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:98 +msgid "Fill method" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +msgid "Auto Fill" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +msgid "Contour Fill" +msgstr "" -#: lib/elements/fill.py:48 -msgid "Manually routed fill stitching" -msgstr "Riempimento impunture indirizzato manualmente" +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +msgid "Guided Fill" +msgstr "" -#: lib/elements/fill.py:49 -msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching." -msgstr "AutoFill è il metodo di default per generare cuciture di riempimento." +#: lib/elements/fill_stitch.py:99 +msgid "Legacy Fill" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:104 +msgid "Contour Fill Strategy" +msgstr "" -#: lib/elements/fill.py:58 +#: lib/elements/fill_stitch.py:105 +msgid "Inner to Outer" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:105 +msgid "Single spiral" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:105 +msgid "Double spiral" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:110 +msgid "Join Style" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:111 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:111 +msgid "Mitered" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:111 +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:116 +msgid "Avoid self-crossing" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:121 +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:127 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Angolo delle linee dei punti" -#: lib/elements/fill.py:59 +#: lib/elements/fill_stitch.py:128 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "L'angolo si incrementa in senso anti-orario. Zero è orizzontale. Sono ammessi valori negativi." -#: lib/elements/fill.py:86 +#: lib/elements/fill_stitch.py:146 lib/elements/fill_stitch.py:388 +msgid "Skip last stitch in each row" +msgstr "Salta l'ultimo punto in ogni fila" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:147 lib/elements/fill_stitch.py:389 +msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." +msgstr "L'ultimo punto di ogni fila è molto vicino al primo punto della fila successiva. Saltandolo si riduce il numero di punti e la loro densità." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:160 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Capovolgi il riempimento (parti da destra a sinistra)" -#: lib/elements/fill.py:87 +#: lib/elements/fill_stitch.py:161 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "L'opzione di inversione può facilitare l'instradamento del percorso di cucitura. Quando è abilitata, l'ago va da destra a sinistra invece che da sinistra a destra." -#: lib/elements/fill.py:96 +#: lib/elements/fill_stitch.py:172 msgid "Spacing between rows" msgstr "Spaziatura tra le righe" -#: lib/elements/fill.py:97 +#: lib/elements/fill_stitch.py:173 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Distanza tra righe di cucitura." -#: lib/elements/fill.py:110 +#: lib/elements/fill_stitch.py:187 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Lunghezza massima del punto di riempimento" -#: lib/elements/fill.py:111 +#: lib/elements/fill_stitch.py:188 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "La lunghezza di ogni punto di una riga. I punti più corti potrebbero essere usati all'inizio o alla fine della riga." -#: lib/elements/fill.py:120 +#: lib/elements/fill_stitch.py:199 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Scorri le file questo tanto di volte prima di ripetere" -#: lib/elements/fill.py:121 +#: lib/elements/fill_stitch.py:200 msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." msgstr "Questa impostazione determina quante righe ci saranno dalla cucitura prima di arrivare alla stessa colonna." +#: lib/elements/fill_stitch.py:315 +msgid "Running stitch length (traversal between sections)" +msgstr "Lunghezza ounto imbastitura (attraversamento tra sezioni)" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:316 +msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." +msgstr "Lunghezza dei punti intorno al contorno della regione di riempimento utilizzata per il passaggio da una sezione all'altra." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:326 +msgid "Underlay" +msgstr "Sottostrato" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:326 lib/elements/fill_stitch.py:335 +#: lib/elements/fill_stitch.py:358 lib/elements/fill_stitch.py:369 +#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/fill_stitch.py:391 +#: lib/elements/fill_stitch.py:429 +msgid "Fill Underlay" +msgstr "" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:332 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angolo di riempimento" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:333 +msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." +msgstr "Predefinito: angolo di riempimento + 90 gradi. Inserire una lista separata da virgole per livelli multipli." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:355 +msgid "Row spacing" +msgstr "Spaziatura tra righe" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:356 +msgid "default: 3x fill row spacing" +msgstr "predefinito: 3 volte la spaziatura tra le file di riempimento" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:366 +msgid "Max stitch length" +msgstr "Lunghezza massima punto" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:367 +msgid "default: equal to fill max stitch length" +msgstr "predefinito: uguale alla lunghezza massima del punto di riempimento" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:377 +msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." +msgstr "Restringe la forma prima di eseguire il sottostrato per evitare che quest'ultimo sia visibile all'esterno del riempimento." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:400 +msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." +msgstr "Espande la forma prima della cucitura di riempimento per compensare gli spazi vuoti tra le forme." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:411 lib/elements/fill_stitch.py:425 +msgid "Underpath" +msgstr "Sottofondo" + +#: lib/elements/fill_stitch.py:412 lib/elements/fill_stitch.py:426 +msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." +msgstr "Spostamento all'interno della forma quando si passa da una sezione all'altra. I punti del sottostrato non si spostano in direzione dell'angolo della fila e quindi non sono visibili. Questo dà loro un aspetto frastagliato." + +#: lib/elements/fill_stitch.py:629 +msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." +msgstr "Errore durante l'auto-riempimento! C'è un problema con Ink/Stitch." + +#. this message is followed by a URL: +#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new +#: lib/elements/fill_stitch.py:632 +msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " +msgstr "Se vuoi contribuire a migliorare Ink/Stitch, copia questo messaggio in una nuova issue a questo link: " + #: lib/elements/image.py:13 msgid "Image" msgstr "" @@ -1152,15 +1240,15 @@ msgid "Please select at least one satin column." msgstr "" #. This was previously: "No embroiderable paths selected." -#: lib/extensions/base.py:126 +#: lib/extensions/base.py:127 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected." msgstr "Ink/Stitch non riesce a lavorare con nessuno degli oggetti selezionati." -#: lib/extensions/base.py:128 +#: lib/extensions/base.py:129 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "In tutto il documento non ci sono oggetti con cui Ink/Stitch sia in grado di lavorare." -#: lib/extensions/base.py:130 +#: lib/extensions/base.py:131 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "" @@ -1279,7 +1367,7 @@ msgstr "Cucire le linee di testo avanti e indietro" msgid "Add trims" msgstr "Aggiungi tagli" -#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:361 +#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:441 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93 #: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103 @@ -1288,7 +1376,7 @@ msgstr "Aggiungi tagli" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:368 +#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:449 msgid "Apply and Quit" msgstr "Applica ed esci" @@ -1350,50 +1438,50 @@ msgstr "Selezionare uno o più comandi da collegare." msgid "Please select one or more text elements to split lines." msgstr "" -#: lib/extensions/params.py:208 +#: lib/extensions/params.py:227 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Queste impostazioni saranno applicate ad un oggetto." -#: lib/extensions/params.py:210 +#: lib/extensions/params.py:229 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Queste impostazioni saranno applicate agli oggetti %d." -#: lib/extensions/params.py:213 +#: lib/extensions/params.py:234 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "Alcuni parametri hanno valori diversi tra gli oggetti. Selezionare un valore dalla lista a discesa o inserirne uno." -#: lib/extensions/params.py:217 +#: lib/extensions/params.py:239 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "Disabilitando questa scheda saranno disabilitate le schede seguenti: %d ." -#: lib/extensions/params.py:219 +#: lib/extensions/params.py:243 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "Disabilitando questa scheda saranno disabilitate le schede seguenti." -#: lib/extensions/params.py:222 +#: lib/extensions/params.py:247 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Abilitando questa scheda sarà disabilitata %s e viceversa." -#: lib/extensions/params.py:252 +#: lib/extensions/params.py:301 msgid "Inkscape objects" msgstr "Oggetti Inkscape" -#: lib/extensions/params.py:313 +#: lib/extensions/params.py:390 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Clicca per fare in modo che questo parametro venga salvato quando si premere \"Applica ed esci\"" -#: lib/extensions/params.py:321 +#: lib/extensions/params.py:400 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Questo parametro sarà salvato quando verrà premuto \"Applica ed esci\"" -#: lib/extensions/params.py:344 +#: lib/extensions/params.py:423 msgid "Embroidery Params" msgstr "Parametri di ricamo" -#: lib/extensions/params.py:365 +#: lib/extensions/params.py:446 msgid "Use Last Settings" msgstr "Utilizza le ultime impostazioni" @@ -1401,6 +1489,10 @@ msgstr "Utilizza le ultime impostazioni" msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "" +#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21 +msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line." +msgstr "" + #: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "" @@ -1691,6 +1783,10 @@ msgstr "AutoRaso %d" msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "Punto progressivo AutoRase %d" +#: lib/stitches/guided_fill.py:120 +msgid "Guide line (or offset copy) is self crossing!" +msgstr "" + #: lib/svg/rendering.py:222 msgid "Stitch Plan" msgstr "Piano di cucitura" @@ -2742,6 +2838,7 @@ msgid "Duplicate Params" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10 +#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 msgid "Edit" msgstr "" @@ -3703,6 +3800,14 @@ msgstr "" msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "" +#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 +msgid "Selection to guide line" +msgstr "" + +#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:9 +msgid "Ink/Stitch" +msgstr "" + #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3 msgid "Selection to pattern" msgstr "" -- cgit v1.3.1