From f2d76e99bc18f0462a7d17e296c8735f4389f257 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Thu, 19 Aug 2021 00:47:26 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_ja_JP.po | 329 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 185 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'translations/messages_ja_JP.po') diff --git a/translations/messages_ja_JP.po b/translations/messages_ja_JP.po index 92c4e51c..6cb31400 100644 --- a/translations/messages_ja_JP.po +++ b/translations/messages_ja_JP.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 00:53\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-17 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 00:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -321,21 +321,21 @@ msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" msgstr "サテンカットポイント (カットサテンカラムで使用)" #. command that affects a layer -#: lib/commands.py:49 +#: lib/commands.py:48 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" msgstr "レイヤーを無視します(このレイヤー内のオブジェクトをステッチしないでください)" #. command that affects entire document -#: lib/commands.py:52 +#: lib/commands.py:51 msgid "Origin for exported embroidery files" msgstr "エクスポートされた刺繡ファイルの元データ" #. command that affects entire document -#: lib/commands.py:55 +#: lib/commands.py:54 msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "停止コマンドのジャンプ先(別名\"フレームアウト位置\")" -#: lib/commands.py:213 +#: lib/commands.py:212 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "エラー:ドキュメントに複数の%(command)sコマンドがありますが、存在できるのは1つだけです。 1つを除いてすべて削除してください。" @@ -345,133 +345,133 @@ msgstr "エラー:ドキュメントに複数の%(command)sコマンドがあ #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. -#: lib/commands.py:220 +#: lib/commands.py:219 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "%(command)s: %(description)s" -#: lib/commands.py:285 lib/commands.py:398 +#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:397 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "インク/ステッチコマンド" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to -#: lib/commands.py:311 +#: lib/commands.py:310 msgid "connector" msgstr "コネクタ" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) -#: lib/commands.py:327 +#: lib/commands.py:326 msgid "command marker" msgstr "コマンドマーカー" -#: lib/elements/auto_fill.py:22 +#: lib/elements/auto_fill.py:23 msgid "Small Fill" msgstr "スモールフィル" -#: lib/elements/auto_fill.py:23 +#: lib/elements/auto_fill.py:24 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "この塗りつぶしオブジェクトは非常に小さいので、ランニングステッチやサテンステッチのラインとした方が見栄えがよくなります。非常に小さい形状の場合、塗りつぶしステッチは不可能であり、インク/ステッチは代わりにアウトラインの周りにランニングステッチを使用します。" -#: lib/elements/auto_fill.py:29 lib/elements/auto_fill.py:145 +#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146 msgid "Expand" msgstr "展開" -#: lib/elements/auto_fill.py:30 +#: lib/elements/auto_fill.py:31 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "この塗りつぶしオブジェクトの展開パラメータは適用できません。\n" "インク/ステッチはそれを無視し、代わりに元のサイズを使用します。" -#: lib/elements/auto_fill.py:35 lib/elements/auto_fill.py:122 +#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123 msgid "Inset" msgstr "挿入する" -#: lib/elements/auto_fill.py:36 +#: lib/elements/auto_fill.py:37 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "この塗りつぶしオブジェクトの展開パラメータは適用できません。\n" "インク/ステッチはそれを無視し、代わりに元のサイズを使用します。" -#: lib/elements/auto_fill.py:41 +#: lib/elements/auto_fill.py:42 msgid "AutoFill" msgstr "オートフィル" -#: lib/elements/auto_fill.py:44 +#: lib/elements/auto_fill.py:45 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "自動的にルーティングされたフィルステッチ" -#: lib/elements/auto_fill.py:64 +#: lib/elements/auto_fill.py:65 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" msgstr "ランニングステッチの長さ(セクション間の間隔)" -#: lib/elements/auto_fill.py:65 +#: lib/elements/auto_fill.py:66 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." msgstr "セクション間を移動するときに使用される塗りつぶし領域の輪郭の周りのステッチの長さ。" -#: lib/elements/auto_fill.py:73 +#: lib/elements/auto_fill.py:74 msgid "Underlay" msgstr "アンダーレイ" -#: lib/elements/auto_fill.py:73 lib/elements/auto_fill.py:82 -#: lib/elements/auto_fill.py:104 lib/elements/auto_fill.py:115 -#: lib/elements/auto_fill.py:125 lib/elements/auto_fill.py:137 -#: lib/elements/auto_fill.py:171 +#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83 +#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116 +#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138 +#: lib/elements/auto_fill.py:172 msgid "AutoFill Underlay" msgstr "オートフィルアンダーレイ" -#: lib/elements/auto_fill.py:79 +#: lib/elements/auto_fill.py:80 msgid "Fill angle" msgstr "塗りつぶし角度" -#: lib/elements/auto_fill.py:80 +#: lib/elements/auto_fill.py:81 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." msgstr "デフォルト:塗りつぶし角度+90度。複数のレイヤーにコンマ区切りのリストを挿入します。" -#: lib/elements/auto_fill.py:101 +#: lib/elements/auto_fill.py:102 msgid "Row spacing" msgstr "行間隔" -#: lib/elements/auto_fill.py:102 +#: lib/elements/auto_fill.py:103 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "デフォルト:3x塗りつぶし行間隔" -#: lib/elements/auto_fill.py:112 +#: lib/elements/auto_fill.py:113 msgid "Max stitch length" msgstr "最大ステッチ長さ" -#: lib/elements/auto_fill.py:113 +#: lib/elements/auto_fill.py:114 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "デフォルト:最大フィルステッチ長" -#: lib/elements/auto_fill.py:123 +#: lib/elements/auto_fill.py:124 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "アンダーレイを行う前に形状を縮小して、アンダーレイが塗りつぶしの外側に表示されないようにします。" -#: lib/elements/auto_fill.py:134 lib/elements/fill.py:74 +#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "各行の最後のステッチをスキップします" -#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75 +#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "各行の最後のステッチは、次の行の最初のステッチに非常に近いです。スキップすると、ステッチ数と密度が減少します。" -#: lib/elements/auto_fill.py:146 +#: lib/elements/auto_fill.py:147 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "形状間のギャップを補正するために、塗りつぶしステッチの前に形状を拡張します。" -#: lib/elements/auto_fill.py:155 lib/elements/auto_fill.py:167 +#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168 msgid "Underpath" msgstr "アンダーパス" -#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168 +#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "セクション間を移動するときは、シェイプ内を移動します。アンダーパスステッチは、列の角度の方向に移動しないようにして、非表示にします。ギザギザの外観を与えます。" -#: lib/elements/auto_fill.py:254 +#: lib/elements/auto_fill.py:266 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "自動入力中にエラーが発生しました!インク/ステッチに問題があります。" #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/auto_fill.py:257 +#: lib/elements/auto_fill.py:269 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "インク/ステッチの改善にご協力いただける場合は、このメッセージ全体を新しい Issue に貼り付けてください。 " @@ -523,32 +523,32 @@ msgstr "カスタムフィル刺繍角度" msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "この設定は、クローンにカスタムの塗りつぶし角度を適用します。" -#: lib/elements/element.py:225 +#: lib/elements/element.py:198 msgid "Allow lock stitches" msgstr "ロックステッチを許可する" -#: lib/elements/element.py:226 +#: lib/elements/element.py:199 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches." msgstr "このオブジェクトの最初または最後、あるいはその両方でスレッドを結びます。手動ステッチはロックステッチを追加しません。" #. options to allow lock stitch before and after objects -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Both" msgstr "両方" -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Before" msgstr "前" -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "After" msgstr "後" -#: lib/elements/element.py:230 +#: lib/elements/element.py:203 msgid "Neither" msgstr "どちらでもない" -#: lib/elements/element.py:272 +#: lib/elements/element.py:245 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "オブジェクト %(id)sには空の 'd' 属性があります。このオブジェクトをドキュメントから削除してください。" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "オブジェクト %(id)sには空の 'd' 属性があります。この #. used when showing an error message to the user such as #. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't #. intersect both rails." -#: lib/elements/element.py:358 +#: lib/elements/element.py:332 msgid "error:" msgstr "エラー" @@ -572,75 +572,75 @@ msgstr "ドキュメントに無効なパスオブジェクトがあり、d属 msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "*拡張機能の実行>インク/ステッチ>トラブルシューティング>ドキュメントのクリーンアップ..." -#: lib/elements/fill.py:22 +#: lib/elements/fill.py:23 msgid "Unconnected" msgstr "接続されていません" -#: lib/elements/fill.py:23 +#: lib/elements/fill.py:24 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "塗りつぶし:このオブジェクトは、接続されていないシェイプで構成されています。インク/ステッチはそれらをステッチする順序がわからないため、これは許可されていません。このオブジェクトを別々の形状に分割してください。" -#: lib/elements/fill.py:27 lib/elements/fill.py:35 +#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "*拡張機能>インク/ステッチ>塗りつぶしツール>塗りつぶしオブジェクトを分解" -#: lib/elements/fill.py:32 +#: lib/elements/fill.py:33 msgid "Border crosses itself" msgstr "境界を横切る" -#: lib/elements/fill.py:33 +#: lib/elements/fill.py:34 msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself." msgstr "塗りつぶし:形状が無効です。これは、境界がそれ自体を越える場合に発生する可能性があります。" -#: lib/elements/fill.py:40 +#: lib/elements/fill.py:41 msgid "Fill" msgstr "フィル" -#: lib/elements/fill.py:47 +#: lib/elements/fill.py:48 msgid "Manually routed fill stitching" msgstr "手動でルーティングされたフィルステッチ" -#: lib/elements/fill.py:48 +#: lib/elements/fill.py:49 msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching." msgstr "オートフィルは、フィルステッチを生成するためのデフォルトの方法です。" -#: lib/elements/fill.py:57 +#: lib/elements/fill.py:58 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "ステッチの線の角度" -#: lib/elements/fill.py:58 +#: lib/elements/fill.py:59 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "角度は反時計回りに回転します。 0は水平です。負の角度も設定可能です。" -#: lib/elements/fill.py:85 +#: lib/elements/fill.py:86 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "フリップフィル(右から左に開始)" -#: lib/elements/fill.py:86 +#: lib/elements/fill.py:87 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "フリップオプションは、ステッチパスのルーティングに役立ちます。フリップを有効にすると、ステッチは左から右ではなく右から左になります。" -#: lib/elements/fill.py:95 +#: lib/elements/fill.py:96 msgid "Spacing between rows" msgstr "行間の間隔" -#: lib/elements/fill.py:96 +#: lib/elements/fill.py:97 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "ステッチの列間の距離" -#: lib/elements/fill.py:109 +#: lib/elements/fill.py:110 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "フィルステッチの最大長さ(縫いピッチ)" -#: lib/elements/fill.py:110 +#: lib/elements/fill.py:111 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "行の各ステッチの長さ。行の最初または最後に短いステッチを使用できます。" -#: lib/elements/fill.py:119 +#: lib/elements/fill.py:120 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "繰り返す前に、行をずらしていきます" -#: lib/elements/fill.py:120 +#: lib/elements/fill.py:121 msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." msgstr "これを設定すると、同じ列位置に入る前にステッチが何行離れているかが決まります。" @@ -660,247 +660,279 @@ msgstr "*画像をパスに変換します:パス>ビットマップのトレ msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool" msgstr "*または、ペン(P)またはベジェ(B)ツールを使用して画像を再描画します" -#: lib/elements/polyline.py:17 +#: lib/elements/pattern.py:14 +msgid "Pattern Element" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:15 +msgid "This element will not be embroidered. It will appear as a pattern applied to objects in the same group as it. Objects in sub-groups will be ignored." +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:19 +msgid "To disable pattern mode, remove the pattern marker:" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:20 +msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:21 +msgid "* Go to the Stroke style tab" +msgstr "" + +#: lib/elements/pattern.py:22 +msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." +msgstr "" + +#: lib/elements/polyline.py:18 msgid "Polyline Object" msgstr "ポリラインオブジェクト" -#: lib/elements/polyline.py:18 +#: lib/elements/polyline.py:19 msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing." msgstr "このオブジェクトはSVGポリラインです。インク/ステッチはこの形状で機能しますが、Inkscapeで編集することはできません。編集できるように、手動のステッチパスに変換します。" -#: lib/elements/polyline.py:22 lib/elements/satin_column.py:25 +#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:26 msgid "* Select this object." msgstr "*このオブジェクトを選択します。" -#: lib/elements/polyline.py:23 +#: lib/elements/polyline.py:24 msgid "* Do Path > Object to Path." msgstr "*パス>オブジェクトをパスへを実行します。" -#: lib/elements/polyline.py:24 +#: lib/elements/polyline.py:25 msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box." msgstr "*オプション:パラメーター拡張機能を実行し、[手動ステッチ] チェックボックスをオンにします。" -#: lib/elements/polyline.py:44 +#: lib/elements/polyline.py:45 msgid "Manual stitch along path" msgstr "パスに沿った手動ステッチ" -#: lib/elements/satin_column.py:22 +#: lib/elements/satin_column.py:23 msgid "Satin column has fill" msgstr "サテンの列がいっぱいです" -#: lib/elements/satin_column.py:23 +#: lib/elements/satin_column.py:24 msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)" msgstr "サテンの列:オブジェクトに塗りつぶしがあります(表示されるべきではありません)" -#: lib/elements/satin_column.py:26 +#: lib/elements/satin_column.py:27 msgid "* Open the Fill and Stroke panel" msgstr "* フィルストロークパネルを開きます" -#: lib/elements/satin_column.py:27 +#: lib/elements/satin_column.py:28 msgid "* Open the Fill tab" msgstr "* フィルタブを開きます" -#: lib/elements/satin_column.py:28 +#: lib/elements/satin_column.py:29 msgid "* Disable the Fill" msgstr "*フィルを無効にする" -#: lib/elements/satin_column.py:29 +#: lib/elements/satin_column.py:30 msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode" msgstr "*代替方法:パラメータを開き、このパスをストロークに切り替えて、サテンカラムモードを無効にします" -#: lib/elements/satin_column.py:34 +#: lib/elements/satin_column.py:35 msgid "Too few subpaths" msgstr "サブパスが少なすぎます" -#: lib/elements/satin_column.py:35 +#: lib/elements/satin_column.py:36 msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)." msgstr "サテンの列:オブジェクトのサブパスが少なすぎます。サテンの柱には、少なくとも2つのサブパス(レール)が必要です。" -#: lib/elements/satin_column.py:37 +#: lib/elements/satin_column.py:38 msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)" msgstr "*別のサブパスを追加します(2つのパスを選択し、[パス]> [結合] を実行します)" -#: lib/elements/satin_column.py:38 +#: lib/elements/satin_column.py:39 msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)" msgstr "*ランニングステッチまたはシンプルなサテンに変換(パラメーターエクステンション)" -#: lib/elements/satin_column.py:43 +#: lib/elements/satin_column.py:44 msgid "Unequal number of points" msgstr "ポイント数が等しくありません" -#: lib/elements/satin_column.py:44 +#: lib/elements/satin_column.py:45 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points." msgstr "サテンの柱:横木はなく、パスのポイント数は等しくありません。" -#: lib/elements/satin_column.py:46 +#: lib/elements/satin_column.py:47 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " msgstr "この問題を解決する最も簡単な方法は、1つ以上のラングを追加することです。 " -#: lib/elements/satin_column.py:47 +#: lib/elements/satin_column.py:48 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns." msgstr "ラングは、サテンの柱のステッチの方向を制御します。" -#: lib/elements/satin_column.py:48 +#: lib/elements/satin_column.py:49 msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool." msgstr "*選択したオブジェクトで「P」を押して鉛筆ツールをアクティブにします。" -#: lib/elements/satin_column.py:49 +#: lib/elements/satin_column.py:50 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "*ラングを描画している間「Shift」を押したままにします。" -#: lib/elements/satin_column.py:53 +#: lib/elements/satin_column.py:54 msgid "Each rung should intersect both rails once." msgstr "各ラングは、両方のレールと1回交差する必要があります。" -#: lib/elements/satin_column.py:57 +#: lib/elements/satin_column.py:58 msgid "Rung doesn't intersect rails" msgstr "ラングはレールと交差しません" -#: lib/elements/satin_column.py:58 +#: lib/elements/satin_column.py:59 msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails." msgstr "サテンの柱:ラングは両方のパスと交差しません。" -#: lib/elements/satin_column.py:62 +#: lib/elements/satin_column.py:63 msgid "Rungs intersects too many times" msgstr "ラングが何度も交差する" -#: lib/elements/satin_column.py:63 +#: lib/elements/satin_column.py:64 msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "サテンの柱:ラングがパスと複数回交差します。" -#: lib/elements/satin_column.py:67 +#: lib/elements/satin_column.py:68 msgid "Satin Column" msgstr "サテンカラム" -#: lib/elements/satin_column.py:73 +#: lib/elements/satin_column.py:74 msgid "Custom satin column" msgstr "カスタムサテンカラム" -#: lib/elements/satin_column.py:79 +#: lib/elements/satin_column.py:80 msgid "\"E\" stitch" msgstr "「E」ステッチ" -#: lib/elements/satin_column.py:89 lib/elements/stroke.py:61 +#: lib/elements/satin_column.py:86 +msgid "Maximum stitch length" +msgstr "" + +#: lib/elements/satin_column.py:87 +msgid "Maximum stitch length for split stitches." +msgstr "" + +#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/stroke.py:62 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "ジグザグ間隔(ピークツーピーク)" -#: lib/elements/satin_column.py:90 +#: lib/elements/satin_column.py:99 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags." msgstr "ジグザグ間のピーク間距離" -#: lib/elements/satin_column.py:101 +#: lib/elements/satin_column.py:110 msgid "Pull compensation" msgstr "縮み補正" -#: lib/elements/satin_column.py:102 +#: lib/elements/satin_column.py:111 msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column." msgstr "サテンステッチが生地を引き寄せ、Inkscapeで描くよりも列が狭くなります。この設定は、サテンの柱の中心から外側に向かって針の貫通の各ペアを拡張します。" -#: lib/elements/satin_column.py:114 +#: lib/elements/satin_column.py:123 msgid "Contour underlay" msgstr "輪郭アンダーレイ" -#: lib/elements/satin_column.py:114 lib/elements/satin_column.py:121 -#: lib/elements/satin_column.py:130 +#: lib/elements/satin_column.py:123 lib/elements/satin_column.py:130 +#: lib/elements/satin_column.py:139 msgid "Contour Underlay" msgstr "輪郭アンダーレイ" -#: lib/elements/satin_column.py:121 lib/elements/satin_column.py:145 +#: lib/elements/satin_column.py:130 lib/elements/satin_column.py:154 msgid "Stitch length" msgstr "ステッチの長さ" -#: lib/elements/satin_column.py:127 +#: lib/elements/satin_column.py:136 msgid "Contour underlay inset amount" msgstr "輪郭アンダーレイはめ込み量" -#: lib/elements/satin_column.py:128 +#: lib/elements/satin_column.py:137 msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "アウトラインを縮小して、サテンの柱の外側にアンダーレイが表示されないようにします。" -#: lib/elements/satin_column.py:138 +#: lib/elements/satin_column.py:147 msgid "Center-walk underlay" msgstr "センターウォークアンダーレイ" -#: lib/elements/satin_column.py:138 lib/elements/satin_column.py:145 +#: lib/elements/satin_column.py:147 lib/elements/satin_column.py:154 msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "センターウォークアンダーレイ" -#: lib/elements/satin_column.py:150 +#: lib/elements/satin_column.py:159 msgid "Zig-zag underlay" msgstr "ジグザグアンダーレイ" -#: lib/elements/satin_column.py:150 lib/elements/satin_column.py:159 -#: lib/elements/satin_column.py:170 +#: lib/elements/satin_column.py:159 lib/elements/satin_column.py:168 +#: lib/elements/satin_column.py:179 msgid "Zig-zag Underlay" msgstr "ジグザグアンダーレイ" -#: lib/elements/satin_column.py:156 +#: lib/elements/satin_column.py:165 msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "ジグザグ間隔(ピークツーピーク)" -#: lib/elements/satin_column.py:157 +#: lib/elements/satin_column.py:166 msgid "Distance between peaks of the zig-zags." msgstr "ジグザグのピーク間の距離。" -#: lib/elements/satin_column.py:167 +#: lib/elements/satin_column.py:176 msgid "Inset amount" msgstr "はめ込み量" -#: lib/elements/satin_column.py:168 +#: lib/elements/satin_column.py:177 msgid "default: half of contour underlay inset" msgstr "デフォルト:等高線アンダーレイインセットの半分" -#: lib/elements/stroke.py:20 +#: lib/elements/stroke.py:21 msgid "Stroke" msgstr "ストローク" -#: lib/elements/stroke.py:23 +#: lib/elements/stroke.py:24 msgid "Running stitch along paths" msgstr "パスに沿ってステッチを走らせる" -#: lib/elements/stroke.py:37 +#: lib/elements/stroke.py:38 msgid "Running stitch length" msgstr "ランニングステッチの長さ" -#: lib/elements/stroke.py:38 +#: lib/elements/stroke.py:39 msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "ランニングステッチモードでのステッチの長さ" -#: lib/elements/stroke.py:49 +#: lib/elements/stroke.py:50 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "繰り返すビーンステッチ数" -#: lib/elements/stroke.py:50 +#: lib/elements/stroke.py:51 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc. Only applies to running stitch." msgstr "各ステッチをバックトラックします。値が1の場合、各ステッチは3倍になります(前方、後方、前方)。値が2の場合、各ステッチは5倍になります。ランニングステッチにのみ適用されます。" -#: lib/elements/stroke.py:62 +#: lib/elements/stroke.py:63 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "ジグザグモードでのステッチ長さ" -#: lib/elements/stroke.py:73 +#: lib/elements/stroke.py:74 msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" -#: lib/elements/stroke.py:74 +#: lib/elements/stroke.py:75 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "パスに沿って縫ったり戻ったりする回数を定義します。" -#: lib/elements/stroke.py:107 +#: lib/elements/stroke.py:108 msgid "Manual stitch placement" msgstr "手動ステッチ配置" -#: lib/elements/stroke.py:108 +#: lib/elements/stroke.py:109 msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored." msgstr "パス内のすべてのノードをステッチします。ステッチの長さとジグザグの間隔は無視されます。" -#: lib/elements/stroke.py:142 +#: lib/elements/stroke.py:143 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "レガシーランニングステッチの設定が検出されました!\n\n" "ランニングステッチを示すために0.5単位未満のストロークを使用しているようですが、これは非推奨です。代わりに、ランニングステッチを示すために、ストロークを破線に設定してください。どんな種類のダッシュでも機能します。" -#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:75 +#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:77 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -930,15 +962,15 @@ msgid "Please select at least one satin column." msgstr "少なくとも1つのサテンカラムを選択してください。" #. This was previously: "No embroiderable paths selected." -#: lib/extensions/base.py:123 +#: lib/extensions/base.py:124 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected." msgstr "インク/ステッチは、選択したオブジェクトの操作方法を認識していません。" -#: lib/extensions/base.py:125 +#: lib/extensions/base.py:126 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "インクステッチが操作可能なオブジェクトがこのドキュメント全体にありません。" -#: lib/extensions/base.py:127 +#: lib/extensions/base.py:128 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "ヒント: 拡張機能 > インクステッチ > トラブルシューティング > オブジェクトのトラブルシューティングを実行" @@ -1033,27 +1065,27 @@ msgstr "インクステッチはパレットフォルダを自動で見つける msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "追加するコマンドを1つ以上選択してください。" -#: lib/extensions/lettering.py:41 lib/extensions/lettering.py:418 +#: lib/extensions/lettering.py:43 lib/extensions/lettering.py:420 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "インク/ステッチの文字配置" -#: lib/extensions/lettering.py:51 +#: lib/extensions/lettering.py:53 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: lib/extensions/lettering.py:63 +#: lib/extensions/lettering.py:65 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: lib/extensions/lettering.py:68 +#: lib/extensions/lettering.py:70 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "テキストの行を前後にステッチします。" -#: lib/extensions/lettering.py:71 +#: lib/extensions/lettering.py:73 msgid "Add trims" msgstr "トリムを追加" -#: lib/extensions/lettering.py:80 lib/extensions/params.py:359 +#: lib/extensions/lettering.py:82 lib/extensions/params.py:361 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:92 #: print/templates/ui.html:96 print/templates/ui.html:102 @@ -1062,31 +1094,31 @@ msgstr "トリムを追加" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: lib/extensions/lettering.py:84 lib/extensions/params.py:366 +#: lib/extensions/lettering.py:86 lib/extensions/params.py:368 msgid "Apply and Quit" msgstr "適用して終了" -#: lib/extensions/lettering.py:151 +#: lib/extensions/lettering.py:153 msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch." msgstr "フォントが見つかりません。 インクステッチを再インストールしてください。" -#: lib/extensions/lettering.py:222 +#: lib/extensions/lettering.py:224 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "このフォントには、使用可能なフォントバリアントがありません。フォントを更新または削除してください。" #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). -#: lib/extensions/lettering.py:264 +#: lib/extensions/lettering.py:266 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "文字の大きさ %s%%" -#: lib/extensions/lettering.py:408 +#: lib/extensions/lettering.py:410 msgid "Please select only one block of text." msgstr "1ブロックのみ選択してください。" -#: lib/extensions/lettering.py:411 +#: lib/extensions/lettering.py:413 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "レタリングエクステンションで作成されていないオブジェクトが選択されています。 選択を解除するか、別のオブジェクトを選択してから再度レタリングを実行してください。" @@ -1145,14 +1177,18 @@ msgstr "適用して終了 \"をクリックしたときに、このパラメー msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "このパラメータは、\"適応して終了 \"をクリックしたときに保存されます。" -#: lib/extensions/params.py:342 +#: lib/extensions/params.py:344 msgid "Embroidery Params" msgstr "刺繍パラメータ" -#: lib/extensions/params.py:363 +#: lib/extensions/params.py:365 msgid "Use Last Settings" msgstr "前回の設定を使う" +#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 +msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." +msgstr "" + #: lib/extensions/troubleshoot.py:45 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "選択されたすべての形状が有効です。 " @@ -2066,6 +2102,7 @@ msgid "Duplicate Params" msgstr "重複したパラメータ" #: templates/duplicate_params.xml:10 templates/reorder.xml:10 +#: templates/selection_to_pattern.xml:10 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -2466,6 +2503,10 @@ msgstr "SVG メタデータから印刷設定を削除" msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "選択順にオブジェクトを再スタックします" +#: templates/selection_to_pattern.xml:3 +msgid "Selection to pattern" +msgstr "" + #: templates/simulator.xml:3 msgid "Simulator / Realistic Preview" msgstr "シミュレータ/リアルプレビュー" -- cgit v1.3.1