From 298bf19c29d5bd21825df6dd592d182bfe6d2bdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Mon, 25 Jul 2022 02:42:28 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_uk_UA.po | 58 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'translations/messages_uk_UA.po') diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po index 61bfedd4..5fe073d1 100644 --- a/translations/messages_uk_UA.po +++ b/translations/messages_uk_UA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 02:39\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-25 02:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 02:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Дрібне заповнення" msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру." -#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:469 +#: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:471 msgid "Expand" msgstr "Розширити" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Розширити" msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Параметр розширення не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір." -#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:446 +#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:448 msgid "Inset" msgstr "Вставки" @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "Кут стібків" msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути." -#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:458 +#: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:460 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду" -#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:459 +#: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:461 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність." @@ -971,80 +971,80 @@ msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш н msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position." msgstr "Кількість рядків між стібками в одній і тій же позиції в колонці." -#: lib/elements/fill_stitch.py:372 +#: lib/elements/fill_stitch.py:374 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" msgstr "Довжина стібка по ходу (перехід між секціями)" -#: lib/elements/fill_stitch.py:373 +#: lib/elements/fill_stitch.py:375 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." msgstr "Довжина стібків навколо контуру області заповнення, що використовується при переході від розділу до розділу." -#: lib/elements/fill_stitch.py:384 lib/elements/stroke.py:116 +#: lib/elements/fill_stitch.py:386 lib/elements/stroke.py:116 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:385 +#: lib/elements/fill_stitch.py:387 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:396 +#: lib/elements/fill_stitch.py:398 msgid "Underlay" msgstr "Підкладка" -#: lib/elements/fill_stitch.py:396 lib/elements/fill_stitch.py:405 -#: lib/elements/fill_stitch.py:428 lib/elements/fill_stitch.py:439 -#: lib/elements/fill_stitch.py:449 lib/elements/fill_stitch.py:461 -#: lib/elements/fill_stitch.py:499 +#: lib/elements/fill_stitch.py:398 lib/elements/fill_stitch.py:407 +#: lib/elements/fill_stitch.py:430 lib/elements/fill_stitch.py:441 +#: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/fill_stitch.py:463 +#: lib/elements/fill_stitch.py:501 msgid "Fill Underlay" msgstr "" -#: lib/elements/fill_stitch.py:402 +#: lib/elements/fill_stitch.py:404 msgid "Fill angle" msgstr "Кут заповнення" -#: lib/elements/fill_stitch.py:403 +#: lib/elements/fill_stitch.py:405 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." msgstr "По замовчуванню: кут заповнення +90°. Для кількох шарів вкажіть список через кому." -#: lib/elements/fill_stitch.py:425 +#: lib/elements/fill_stitch.py:427 msgid "Row spacing" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: lib/elements/fill_stitch.py:426 +#: lib/elements/fill_stitch.py:428 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками" -#: lib/elements/fill_stitch.py:436 +#: lib/elements/fill_stitch.py:438 msgid "Max stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка" -#: lib/elements/fill_stitch.py:437 +#: lib/elements/fill_stitch.py:439 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка" -#: lib/elements/fill_stitch.py:447 +#: lib/elements/fill_stitch.py:449 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення." -#: lib/elements/fill_stitch.py:470 +#: lib/elements/fill_stitch.py:472 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами." -#: lib/elements/fill_stitch.py:481 lib/elements/fill_stitch.py:495 +#: lib/elements/fill_stitch.py:483 lib/elements/fill_stitch.py:497 msgid "Underpath" msgstr "Нижні переходи" -#: lib/elements/fill_stitch.py:482 lib/elements/fill_stitch.py:496 +#: lib/elements/fill_stitch.py:484 lib/elements/fill_stitch.py:498 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Переміщення всередині контуру при переході від секції до секції. Рядок переходів під гладдю або прострочкою уникає напрямків рядів, тому її не видно. Це робить поверхню гладі трохи нерівною." -#: lib/elements/fill_stitch.py:713 +#: lib/elements/fill_stitch.py:715 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це означає, що існує проблема з Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/fill_stitch.py:716 +#: lib/elements/fill_stitch.py:718 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: " @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для її конве msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." msgstr "В сатинову колонку можна перетворити тільки прості линії." -#: lib/extensions/convert_to_satin.py:137 +#: lib/extensions/convert_to_satin.py:140 msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again." msgstr "Ink/Stitch не може перетворити вашу лінію в сатинову колонку. Разділіть лінію і спробуйте знову." -- cgit v1.3.1