From 6a62e0d82b68d8ddbbb9f949296ae8e9d8b90c24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ink/Stitch Crowdin integration Date: Tue, 17 Mar 2020 00:14:00 +0000 Subject: new translations from Crowdin --- translations/messages_uk_UA.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'translations/messages_uk_UA.po') diff --git a/translations/messages_uk_UA.po b/translations/messages_uk_UA.po index 2d1d8a31..8a454500 100644 --- a/translations/messages_uk_UA.po +++ b/translations/messages_uk_UA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-08 04:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 04:05\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-17 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-17 00:13\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,9 +215,9 @@ msgid "Underlay" msgstr "Підкладка" #: lib/elements/auto_fill.py:56 lib/elements/auto_fill.py:65 -#: lib/elements/auto_fill.py:81 lib/elements/auto_fill.py:92 -#: lib/elements/auto_fill.py:102 lib/elements/auto_fill.py:114 -#: lib/elements/auto_fill.py:148 +#: lib/elements/auto_fill.py:87 lib/elements/auto_fill.py:98 +#: lib/elements/auto_fill.py:108 lib/elements/auto_fill.py:120 +#: lib/elements/auto_fill.py:154 msgid "AutoFill Underlay" msgstr "Автозаповнення підкладки" @@ -226,64 +226,64 @@ msgid "Fill angle" msgstr "Кут заповнення" #: lib/elements/auto_fill.py:63 -msgid "default: fill angle + 90 deg" -msgstr "типовий: кут заповнення + 90 град" +msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." +msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:78 +#: lib/elements/auto_fill.py:84 msgid "Row spacing" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: lib/elements/auto_fill.py:79 +#: lib/elements/auto_fill.py:85 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками" -#: lib/elements/auto_fill.py:89 +#: lib/elements/auto_fill.py:95 msgid "Max stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка" -#: lib/elements/auto_fill.py:90 +#: lib/elements/auto_fill.py:96 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка" -#: lib/elements/auto_fill.py:99 +#: lib/elements/auto_fill.py:105 msgid "Inset" msgstr "Вставки" -#: lib/elements/auto_fill.py:100 +#: lib/elements/auto_fill.py:106 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення." -#: lib/elements/auto_fill.py:111 lib/elements/fill.py:72 +#: lib/elements/auto_fill.py:117 lib/elements/fill.py:72 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду" -#: lib/elements/auto_fill.py:112 lib/elements/fill.py:73 +#: lib/elements/auto_fill.py:118 lib/elements/fill.py:73 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність." -#: lib/elements/auto_fill.py:122 +#: lib/elements/auto_fill.py:128 msgid "Expand" msgstr "Розширити" -#: lib/elements/auto_fill.py:123 +#: lib/elements/auto_fill.py:129 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Розгорніть форму перед тим, як заповнити зшивання, щоб компенсувати зазори між фігурами." -#: lib/elements/auto_fill.py:132 lib/elements/auto_fill.py:144 +#: lib/elements/auto_fill.py:138 lib/elements/auto_fill.py:150 msgid "Underpath" msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:133 lib/elements/auto_fill.py:145 +#: lib/elements/auto_fill.py:139 lib/elements/auto_fill.py:151 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "" -#: lib/elements/auto_fill.py:226 +#: lib/elements/auto_fill.py:233 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "Помилка під час автозаповнення! Це означає, що існує проблема з Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new -#: lib/elements/auto_fill.py:229 +#: lib/elements/auto_fill.py:236 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "Якщо ви хочете допомогти нам зробити Ink/Stitch краще, будь ласка, вставте все це повідомлення в нову проблему за адресою: " -- cgit v1.3.1