msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-12 01:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: easygettext\n" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-12 01:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: inkstitch\n" "X-Crowdin-Project-ID: 299419\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /main/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 8\n" #. name of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:2 msgid "Brock Script" msgstr "Brock Script" #. description of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph" msgstr "Brock Script je ozdobné saténové sloupcové rukopisné písmo o velikosti přibližně 40 mm. Lze jej zvětšit až na 250 %. Obsahuje 118 glyfů, které pokrývají potřeby většiny západoevropských jazyků. další dekorativní možnosti se skrývají v µ glyfů" #. name of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 msgid "Abécédaire AGS" msgstr "Abécédaire AGS" #. description of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:8 msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font of size 14mm. The font can be scaled down to 75% and up to 200%" msgstr "Abécédaire AGS je křížkový steh velikosti 14 mm. Písmo lze zmenšit na 75 % a zvětšit až na 200 %" #. name of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:10 msgid "Amitaclo" msgstr "Amitaclo" #. description of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:12 #, python-format msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 25,3 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 160 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 msgid "Amitaclo small" msgstr "Amitaclo small" #. description of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 25% (for a 7 mm font ) and 55 % (for a 16mm font)." msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Amitaclo, která umožňuje větší zmenšení. Použití tenké nitě (60) i tenké jehly (60) je povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Amitaclo v rozmezí 25 % (pro písmo 7 mm ) až 55 % (pro písmo 16 mm)." #. name of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 msgid "Apex Lake" msgstr "Apex Lake" #. description of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:20 msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" msgstr "Apex Lake je velké zdobené písmo s velkými písmeny o velikosti přibližně 60 mm. Obsahuje 38 glyfů: A-Z, 0-9,! a ?. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 130 %" #. name of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:22 msgid "Aventurina" msgstr "Aventurina" #. description of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% " msgstr "Aventurina je saténové písmo o velikosti přibližně 20 mm. Glyfy pokrývají většinu západoevropských jazyků. Písmo lze zmenšit na 60 % a až na 150 %" #. name of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 msgid "Baumans FI" msgstr "Baumans FI" #. description of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:28 #, python-format msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 22,3 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 150 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 msgid "Cherry for inkstitch" msgstr "Cherry for inkstitch" #. description of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs." msgstr "Cherry for inkstitch je ozdobné saténové sloupcové písmo o velikosti přibližně 40 mm. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 180 %. Obsahuje 74 glyfů." #. name of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:34 msgid "Cherry for Kaalleen" msgstr "Cherry for Kaalleen" #. description of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:36 msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" msgstr "Cherry for Kaalleen je velké ozdobné písmo o velikosti přibližně 75 mm. Obsahuje 36 glyfů včetně číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 130 %" #. name of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:38 msgid "Chopin Script" msgstr "Chopin Script" #. description of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:40 #, python-format msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 38,3 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo zvětšit až na 120 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:42 msgid "Coronaviral" msgstr "Coronaviral" #. description of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:44 msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%" msgstr "Písmo vytvořené pomocí ručního sezení. Neměňte velikost nebo jen velmi málo. Šířka velkého písmene em je 22 mm při 100 %" #. name of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:46 msgid "Dejavu Serif" msgstr "Dejavu Serif" #. description of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:48 #, python-format msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay." msgstr "DejaVu Serif Condensed. Velké M je široké 19,8 milimetru ve 100% měřítku. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 150 %. Každý satin má středový chodbičkový podklad." #. name of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:50 msgid "Digory Doodles Bean" msgstr "Digory Doodles Bean" #. description of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:52 msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm." msgstr "Všechna písmena mají smíšený saténový a fazolový steh. Velké M je vysoké 16 mm. Malé x má 7 mm." #. name of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 msgid "DinoMouse72" msgstr "DinoMouse72" #. description of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals" msgstr "Font Grove jawn. Šířka saténu je 2,5 mm při 18mm velkých písmenech" #. name of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:58 msgid "Emilio 20" msgstr "Emilio 20" #. description of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:60 #, python-format msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Emilio 20 je písmo s velkými písmeny a číslicemi. Šířka písmene M je 48,5 milimetru při 100% měřítku. Může být zmenšeno na 70 % nebo až na 140 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:62 msgid "EMILIO 20 TRICOLORE" msgstr "Emilio 20 Tricolore" #. description of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:64 msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%" msgstr "Emilio 20 tricolore je velké tříbarevné písmo s výplňovými stehy a saténovými sloupci o velikosti přibližně 100 mm. Obsahuje 36 glyfů včetně číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 90 % a zvětšit až na 120 %" #. name of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:66 msgid "Espresso KOR" msgstr "Espresso KOR" #. description of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:68 msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%" msgstr "Velké písmeno M je vysoké 16,2 mm v měřítku 100. Každý satén má klikatý podklad. x je vysoké 11,5 mm, q je vysoké 17,5 mm, l je vysoké 17,2 mm. Písmo lze měnit až na 200 % a na 80 %" #. name of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:70 msgid "Espresso tiny" msgstr "Espresso tiny" #. description of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Espresso KOR, která umožňuje větší zmenšení. Použití tenké nitě (60) i tenké jehly (60) je povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Espresso o 25 % (pro písmo 5 mm ) až 55 % (pro písmo 11 mm)." #. name of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 msgid "Excalibur KOR" msgstr "Excalibur KOR" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs." msgstr "Excalibur KOR je malé saténové sloupcové rukopisné písmo o velikosti přibližně 20 mm. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 140 %. Obsahuje 144 glyfů, které pokrývají potřeby většiny západoevropských jazyků." #. name of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:78 msgid "Fold Ink/Stitch" msgstr "Fold Ink/Stitch" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:80 msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%" msgstr "Fold Ink/Stitch je velké písmo s trojitými a pětinásobnými běžícími stehy o velikosti 100 mm. Obsahuje 40 glyfů včetně všech číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 200 %" #. name of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 msgid "Geneva Simple Sans Rounded" msgstr "Geneva Simple Sans Rounded" #. description of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:84 msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)" msgstr "Použitelné pro malá písma (od 8 do 20 mm)" #. name of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:86 msgid "Geneva Simple Sans" msgstr "Geneva Simple Sans" #. description of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:88 msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)" msgstr "Použitelné pro malá písma (od 6 do 15 mm)" #. name of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:90 msgid "Glacial Tiny 60 AGS" msgstr "Glacial Tiny 60 AGS" #. description of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:92 msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 150% " msgstr "Glacial je velmi drobné písmo: při 100 % velikosti je velikost písmene M 5,6 mm. Tenká nit (60 wt ) a tenká jehla (8/60) jsou povinné. Glyfy pokrývají mnoho evropských jazyků. Lze jej zmenšit na 40 % a zvětšit až na 150 %" #. name of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 msgid "Grand Hotel Marif" msgstr "Grand Hotel Marif" #. description of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Grand Hotel Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%." msgstr "Grand Hotel Marif je saténové písmo o velikosti přibližně 35 mm. Glyfy pokrývají většinu západoevropských jazyků. Písmo lze zmenšit na 60 % a až na 140 %." #. name of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 msgid "Grand Hotel small" msgstr "Grand Hotel small" #. description of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:100 msgid "This font is an altered version of Grand Hotel, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Grand Hotel font between 25% (for a 9mm font ) and 55 % (for a 20 mm font)." msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Grand Hotel, která umožňuje větší zmenšení. Použití tenké nitě (60) i tenké jehly (60) je povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Grand Hotel o 25 % (pro písmo 9 mm ) až 55 % (pro písmo 20 mm)." #. name of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 msgid "InfiniPicto" msgstr "InfiniPicto" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French" msgstr "InfiniPicto je zábavné písmo o velikosti přibližně 70 mm, které obsahuje pouze 26 znaků A-Z. Každé písmeno je piktogramem předmětu, jehož název začíná právě tímto písmenem..... ve francouzštině" #. name of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 msgid "Kaushan Script MAM" msgstr "Kaushan Script MAM" #. description of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 #, python-format msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 29 milimetrů. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 200 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:110 msgid "Learning curve" msgstr "Learning curve" #. description of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:112 msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%" msgstr "Malé písmo s běžícím stehem o velikosti přibližně 12 mm. Lze jej zmenšit na 90 % a zvětšit až na 200 %" #. name of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:114 msgid "Lobster AGS" msgstr "Lobster AGS" #. description of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:116 #, python-format msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 19,8 milimetru. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 150 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:118 msgid "Magnolia KOR" msgstr "Magnolia KOR" #. description of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:120 msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%" msgstr "Magnolia KOR je skriptové písmo o velikosti přibližně 20 mm. Může být zmenšeno na 80 % a až na 120 %" #. name of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:122 msgid "Manuskript Gothisch" msgstr "Manuskript Gothisch" #. description of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:124 #, python-format msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Velké písmeno M je ve 100% měřítku široké 35 milimetrů. Lze zmenšit na 70 % nebo až na 140 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:126 msgid "MarcellusSC-FI" msgstr "MarcellusSC-FI" #. description of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:128 #, python-format msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split" msgstr "MarcellusSC-FI je malé velké písmo o velikosti 36 mm. Obsahuje 107 glyfů pokrývajících většinu západoevropských jazyků. Lze jej zmenšit na 70 % a zvětšit až na 200 % nebo 500 % pomocí satinového dělení" #. name of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:130 msgid "Ink/Stitch Medium Font" msgstr "Ink/Stitch střední písmo" #. description of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:132 #, python-format msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay." msgstr "Základní písmo vhodné pro středně velké znaky. Velké písmeno em je široké 0,6 palce při 100% měřítku. Může být zmenšeno na 75 % nebo až na 150 %. Každý satin má obrysové podložení." #. name of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:134 msgid "MONICHA" msgstr "Monicha" #. description of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:136 msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. " msgstr "Monicha je saténové písmo o velikosti přibližně 20 mm. Kromě glyfů pokrývajících většinu západoevropských jazyků obsahuje další ornamentální písmena s lomítky. Tato ornamentální písmena by měla být používána s opatrností, aby nedocházelo k jejich překrývání. Zejména nepoužívejte dvě ornamentální písmena za sebou. Informace o přístupu k ornamentálním písmenům naleznete v dokumentaci. Písmo nelze zmenšit, ale lze jej zvětšit až na 150 %." #. name of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:138 msgid "Namskout" msgstr "Namskout" #. description of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:140 msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% " msgstr "Namskout je velké aplikační písmo o velikosti přibližně 90 mm. Obsahuje 43 glyfů včetně všech číslic a 26 velkých písmen A-Z. Lze jej zmenšit na 50 % a zvětšit až na 150 %" #. name of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 msgid "NickAinley" msgstr "NickAinley" #. description of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn" msgstr "Malá abeceda o velikosti 1 mm založená na 24pt Seniors Studio jawn" #. name of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:146 msgid "Pacificlo" msgstr "Pacificlo" #. description of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:148 msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. " msgstr "Pacificlo je malé saténové sloupcové rukopisné písmo o velikosti přibližně 20 mm. Lze jej zmenšit na 80 % a zvětšit až na 140 %. Obsahuje 120 glyfů, které pokrývají většinu potřeb západoevropských jazyků." #. name of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:150 msgid "Pacificlo tiny" msgstr "Pacificlo tiny" #. description of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:152 msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." msgstr "Toto písmo je upravenou verzí písma Pacificlo, která umožňuje větší zmenšení. Tenká nit (60) i tenká jehla (60) jsou povinné. Změněné parametry vyšívání tohoto písma umožňují zmenšit původní písmo Pacificlo o 25 % (pro písmo 5 mm ) až 55 % (pro písmo 11 mm)." #. name of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:154 msgid "Roman AGS" msgstr "Roman AGS" #. description of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:156 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Založeno na latince Modern Roman 10 Bold italic. Velké M je široké 42,5 milimetru při 100% měřítku. Lze zmenšit na 80 % nebo až na 130 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:158 msgid "Roman bicolor AGS" msgstr "Roman bicolor AGS" #. description of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:160 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Založeno na latince Modern Roman 10 Bold italic. Písmo s velkými písmeny se 2 barvami. Velmi snadné použití s písmeny z Romanaugusa. Velké M je široké 42,5 milimetru při 100% měřítku. Lze zmenšit na 70 % nebo až na 130 %. Každý satén má klikatý podklad" #. name of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:162 msgid "Sacramarif" msgstr "Sacramarif" #. description of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:164 msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%" msgstr "Založeno v Sacramentu. Velmi malé písmo s běžícím stehem. Lze jej měnit v měřítku od 80 % do 150 %" #. name of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:166 msgid "Ink/Stitch Small Font" msgstr "Ink/Stitch malé písmo" #. description of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:168 #, python-format msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%." msgstr "Písmo vhodné pro malé znaky. Velké písmeno em je široké 0,2 palce při 100% měřítku. Lze měnit až na 300 %." #. name of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:170 msgid "Sortefax XL Initials" msgstr "Sortefax XL Initials" #. description of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:172 msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame" msgstr "Sortefax je velmi velké saténový steh Capital o velikosti 150 mm. Lze jej zmenšit na 75 % a zvětšit až na 200 % Obsahuje 37 glyfů :ampersand, A-Z a 0-9. Kromě toho se deset glyfů (){}[],;.: používá k ukládání rámečků. Zadáním libovolného písmene následovaného libovolným rámečkem (např. A( nebo B; ) získáte orámované velké písmeno nebo číslo. Upozornění: u několika velkých písmen bude nutné rámeček ručně zvětšit" #. name of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:174 msgid "Sortefax Medium Initials" msgstr "Sortefax Medium Initials" #. description of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:176 msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required" msgstr "Sortefax Medium Initials je saténovým stehem psané písmo velikosti 90 mm. Lze jej zmenšit na 70 % a zvětšit až na 200 %. Obsahuje 37 glyfů :ampersand, A-Z a 0-9. Kromě toho je deset glyfů (){}[],;.: použito pro uložení rámečků. Zadáním libovolného písmene následovaného libovolným rámečkem (např. A( nebo B; nebo 7, ) získáte orámované velké písmeno nebo číslo. Může být nutné ruční uspořádání rámečku kolem písmene" #. name of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:178 msgid "TT Directors" msgstr "TT Directors" #. description of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:180 msgid "A font suited for directing" msgstr "Písmo vhodné pro režii" #. name of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:182 msgid "TT Masters" msgstr "TT Masters" #. description of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:184 msgid "A font suited for heavy typing :)" msgstr "Písmo vhodné pro delší texty :)" #. name of tile in tiles/N3-11a #: inkstitch-tiles-metadata.py:2 msgid "N3-11a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-12 #: inkstitch-tiles-metadata.py:4 msgid "N3-12" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-16a #: inkstitch-tiles-metadata.py:6 msgid "N3-16a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-17 #: inkstitch-tiles-metadata.py:8 msgid "N3-17" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-18 #: inkstitch-tiles-metadata.py:10 msgid "N3-18" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-18-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:12 msgid "N3-18-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-20 #: inkstitch-tiles-metadata.py:14 msgid "N3-20" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-23b #: inkstitch-tiles-metadata.py:16 msgid "N3-23b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-25c #: inkstitch-tiles-metadata.py:18 msgid "N3-25c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-26b #: inkstitch-tiles-metadata.py:20 msgid "N3-26b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-27 #: inkstitch-tiles-metadata.py:22 msgid "N3-27" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-30a #: inkstitch-tiles-metadata.py:24 msgid "N3-30a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-51b #: inkstitch-tiles-metadata.py:26 msgid "N3-51b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-57f-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:28 msgid "N3-57f-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-58b #: inkstitch-tiles-metadata.py:30 msgid "N3-58b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-6 #: inkstitch-tiles-metadata.py:32 msgid "N3-6" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-7 #: inkstitch-tiles-metadata.py:34 msgid "N3-7" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8a #: inkstitch-tiles-metadata.py:36 msgid "N3-8a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8a-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:38 msgid "N3-8a-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8b #: inkstitch-tiles-metadata.py:40 msgid "N3-8b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13b #: inkstitch-tiles-metadata.py:42 msgid "N4-13b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13c #: inkstitch-tiles-metadata.py:44 msgid "N4-13c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13d #: inkstitch-tiles-metadata.py:46 msgid "N4-13d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13e #: inkstitch-tiles-metadata.py:48 msgid "N4-13e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13f #: inkstitch-tiles-metadata.py:50 msgid "N4-13f" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-16a #: inkstitch-tiles-metadata.py:52 msgid "N4-16a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:54 msgid "N4-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-20 #: inkstitch-tiles-metadata.py:56 msgid "N4-20" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-21c #: inkstitch-tiles-metadata.py:58 msgid "N4-21c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-22 #: inkstitch-tiles-metadata.py:60 msgid "N4-22" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-23a #: inkstitch-tiles-metadata.py:62 msgid "N4-23a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-23c #: inkstitch-tiles-metadata.py:64 msgid "N4-23c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-27 #: inkstitch-tiles-metadata.py:66 msgid "N4-27" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-29e #: inkstitch-tiles-metadata.py:68 msgid "N4-29e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-29f #: inkstitch-tiles-metadata.py:70 msgid "N4-29f" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-31 #: inkstitch-tiles-metadata.py:72 msgid "N4-31" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-38 #: inkstitch-tiles-metadata.py:74 msgid "N4-38" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-42e #: inkstitch-tiles-metadata.py:76 msgid "N4-42e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-44 #: inkstitch-tiles-metadata.py:78 msgid "N4-44" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-52 #: inkstitch-tiles-metadata.py:80 msgid "N4-52" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-54d #: inkstitch-tiles-metadata.py:82 msgid "N4-54d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-5a #: inkstitch-tiles-metadata.py:84 msgid "N4-5a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-5a-2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:86 msgid "N4-5a-2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-82 #: inkstitch-tiles-metadata.py:88 msgid "N4-82" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-85d #: inkstitch-tiles-metadata.py:90 msgid "N4-85d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1e1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:92 msgid "N5-1e1" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1q2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:94 msgid "N5-1q2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1t #: inkstitch-tiles-metadata.py:96 msgid "N5-1t" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:98 msgid "N6-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:100 msgid "N6-2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-5b #: inkstitch-tiles-metadata.py:102 msgid "N6-5b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-6a #: inkstitch-tiles-metadata.py:104 msgid "N6-6a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-6c #: inkstitch-tiles-metadata.py:106 msgid "N6-6c" msgstr "" #. name of tile in tiles/NC5-11a #: inkstitch-tiles-metadata.py:108 msgid "NC5-11a" msgstr "" #. name of tile in tiles/NC5-20a #: inkstitch-tiles-metadata.py:110 msgid "NC5-20a" msgstr "" #. name of tile in tiles/P3-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:112 msgid "P3-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/P3-12 #: inkstitch-tiles-metadata.py:114 msgid "P3-12" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:116 msgid "P4-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-10 #: inkstitch-tiles-metadata.py:118 msgid "P4-10" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-15 #: inkstitch-tiles-metadata.py:120 msgid "P4-15" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:122 msgid "P4-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-23 #: inkstitch-tiles-metadata.py:124 msgid "P4-23" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-24 #: inkstitch-tiles-metadata.py:126 msgid "P4-24" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-25 #: inkstitch-tiles-metadata.py:128 msgid "P4-25" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-43 #: inkstitch-tiles-metadata.py:130 msgid "P4-43" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-43-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:132 msgid "P4-43-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-47 #: inkstitch-tiles-metadata.py:134 msgid "P4-47" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-10_11 #: inkstitch-tiles-metadata.py:136 msgid "P5-10_11" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:138 msgid "P5-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-23_24 #: inkstitch-tiles-metadata.py:140 msgid "P5-23_24" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-4 #: inkstitch-tiles-metadata.py:142 msgid "P5-4" msgstr "" #. name of tile in tiles/P6-6_11 #: inkstitch-tiles-metadata.py:144 msgid "P6-6_11" msgstr "" #. name of tile in tiles/diamond-square #: inkstitch-tiles-metadata.py:146 msgid "diamonds and squares" msgstr "" #. name of tile in tiles/hexagon #: inkstitch-tiles-metadata.py:148 msgid "hexagonal lattice" msgstr "" #. name of tile in tiles/weird-one #: inkstitch-tiles-metadata.py:150 msgid "weird one" msgstr "" #: inkstitch.py:88 msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator." msgstr "" #: inkstitch.py:91 msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)" msgstr "" #: inkstitch.py:102 msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "" #: inkstitch.py:103 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" "- create a new issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" msgstr "" #: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:829 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4 msgid "Fill stitch starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5 msgid "Fill stitch ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6 msgid "Ripple stitch target position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7 msgid "Auto-route running stitch starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8 msgid "Auto-route running stitch ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9 msgid "Auto-route satin stitch starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10 msgid "Auto-route satin stitch ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12 msgid "Trim thread after sewing this object" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13 msgid "Ignore this object (do not stitch)" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:14 msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects a layer #: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" msgstr "Ignorovat vrstvu (nešít žádné objekty v této vrstvě)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:7 msgid "Origin for exported embroidery files" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:63 inx/inkstitch_global_commands.inx:9 msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "" #: lib/commands.py:223 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "" #. This is a continuation of the previous error message, letting the user know #. what command we're talking about since we don't normally expose the actual #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. #: lib/commands.py:230 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "" #: lib/commands.py:295 lib/commands.py:427 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "Ink/Stitch příkaz" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to #: lib/commands.py:320 msgid "connector" msgstr "konektor" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) #: lib/commands.py:339 msgid "command marker" msgstr "tvůrce příkazů" #: lib/commands.py:417 msgid "Please select a layer to include layer commands." msgstr "" #: lib/elements/clone.py:21 msgid "Clone Object" msgstr "Klonovat objekt" #: lib/elements/clone.py:22 msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. " msgstr "" #: lib/elements/clone.py:25 msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:26 msgid "* Select the clone" msgstr "* Vyberte klon" #: lib/elements/clone.py:27 lib/elements/clone.py:38 msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:32 msgid "Clone is not embroiderable" msgstr "Klon nelze vyšít" #: lib/elements/clone.py:33 msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)." msgstr "" #: lib/elements/clone.py:36 msgid "Convert the clone into a real element:" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:37 msgid "* Select the clone." msgstr "* Vyberte klon." #: lib/elements/clone.py:52 inx/inkstitch_select_elements.inx:40 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:41 msgid "Clone" msgstr "Klonovat" #: lib/elements/clone.py:58 msgid "Custom fill angle" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:59 msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "" #: lib/elements/clone.py:68 msgid "Flip angle" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:69 msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong." msgstr "" #: lib/elements/element.py:253 msgid "Allow lock stitches" msgstr "" #: lib/elements/element.py:254 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked." msgstr "" #. options to allow lock stitch before and after objects #: lib/elements/element.py:259 msgid "Both" msgstr "Oba" #: lib/elements/element.py:259 msgid "Before" msgstr "Před" #: lib/elements/element.py:259 msgid "After" msgstr "Po" #: lib/elements/element.py:259 msgid "Neither" msgstr "Ani" #: lib/elements/element.py:268 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "" #: lib/elements/element.py:269 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "" #: lib/elements/element.py:280 msgid "Tack stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:281 msgid "Tack down stitch type" msgstr "" #: lib/elements/element.py:291 lib/elements/element.py:337 msgid "Custom path" msgstr "" #: lib/elements/element.py:292 msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." msgstr "" #: lib/elements/element.py:302 lib/elements/element.py:314 msgid "Scale tack stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:303 msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." msgstr "" #: lib/elements/element.py:315 msgid "Scale tack stitch by this percentage." msgstr "" #: lib/elements/element.py:326 msgid "Lock stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:327 msgid "Lock stitch type" msgstr "" #: lib/elements/element.py:338 msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." msgstr "" #: lib/elements/element.py:348 lib/elements/element.py:360 msgid "Scale lock stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:349 msgid "Set length of lock stitches (mm)." msgstr "" #: lib/elements/element.py:361 msgid "Scale lock stitch by this percentage." msgstr "" #: lib/elements/element.py:373 msgid "Trim After" msgstr "" #: lib/elements/element.py:374 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "" #: lib/elements/element.py:383 msgid "Stop After" msgstr "" #: lib/elements/element.py:384 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "" #: lib/elements/element.py:393 msgid "Random seed" msgstr "" #: lib/elements/element.py:394 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "" #: lib/elements/element.py:442 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "Objekt %(id)s má prázdný atribut 'd'. Odstraňte prosím tento objekt z dokumentu." #. used when showing an error message to the user such as #. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs #. doesn't intersect both rails." #: lib/elements/element.py:628 msgid "Failed on " msgstr "" #: lib/elements/element.py:630 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position." msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:13 msgid "Empty Path" msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:14 msgid "There is an invalid object in the document without geometry information." msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:16 msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:35 msgid "Small Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:42 lib/elements/fill_stitch.py:543 msgid "Expand" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:43 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:48 lib/elements/fill_stitch.py:520 msgid "Inset" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:49 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:54 msgid "Missing Guideline" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:55 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "* Create a stroke object" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:58 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:63 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:64 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:67 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:35 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:36 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:80 msgid "Unconnected" msgstr "Nepřipojeno" #: lib/elements/fill_stitch.py:81 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:85 lib/elements/fill_stitch.py:94 #: lib/elements/fill_stitch.py:102 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:90 msgid "Border crosses itself" msgstr "Hranice přechází přes sebe" #: lib/elements/fill_stitch.py:91 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:99 msgid "This shape is invalid" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:107 msgid "FillStitch" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:110 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "Auto Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 inx/inkstitch_select_elements.inx:29 msgid "Contour Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:116 inx/inkstitch_select_elements.inx:30 msgid "Guided Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:117 inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "Meander Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:118 inx/inkstitch_select_elements.inx:32 msgid "Circular Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:119 inx/inkstitch_select_elements.inx:33 msgid "Legacy Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "Fill method" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Copy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "Parallel Offset" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:134 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:141 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Inner to Outer" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Single spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:142 msgid "Double spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "Join Style" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Round" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Mitered" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:148 msgid "Beveled" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:154 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:163 msgid "Smoothness" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:178 msgid "Clockwise" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Meander Pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:190 msgid "Meander pattern scale" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:200 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:201 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:219 lib/elements/fill_stitch.py:532 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:220 lib/elements/fill_stitch.py:533 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:233 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:234 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:245 msgid "Spacing between rows" msgstr "Vzdálenost mezi řádky" #: lib/elements/fill_stitch.py:246 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Vzdálenost mezi řádkami stehů." #: lib/elements/fill_stitch.py:265 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:266 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Délka všech stehů v řádku. Kratší stehy mohou být použity na začátku nebo konce řádku." #: lib/elements/fill_stitch.py:281 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:282 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:440 lib/elements/stroke.py:133 msgid "Running stitch length" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:441 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/stroke.py:144 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:457 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:468 inx/inkstitch_select_elements.inx:35 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:37 msgid "Underlay" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:468 lib/elements/fill_stitch.py:477 #: lib/elements/fill_stitch.py:502 lib/elements/fill_stitch.py:513 #: lib/elements/fill_stitch.py:523 lib/elements/fill_stitch.py:535 #: lib/elements/fill_stitch.py:576 msgid "Fill Underlay" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:474 msgid "Fill angle" msgstr "Úhel výplně" #: lib/elements/fill_stitch.py:475 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:499 msgid "Row spacing" msgstr "Řádkování" #: lib/elements/fill_stitch.py:500 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:510 msgid "Max stitch length" msgstr "Maximální délka stehu" #: lib/elements/fill_stitch.py:511 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:521 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:544 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:558 lib/elements/fill_stitch.py:572 msgid "Underpath" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:559 lib/elements/fill_stitch.py:573 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:821 msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "" #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new #: lib/elements/fill_stitch.py:824 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" "- create a new issue at" msgstr "" #: lib/elements/image.py:13 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: lib/elements/image.py:14 msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images." msgstr "Ink/Stitch neumí pracovet s objekty jako obrázky." #: lib/elements/image.py:16 msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)" msgstr "* Zkonvertujte váš obrázek v cestu: Cesta > Vektorizovat Bitmapu... (Shift+Alt+B) (Je možné, že budou potřeba další kroky)" #: lib/elements/image.py:18 msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool" msgstr "* Alternativně překreslit obrázek s perem (P) nebo s Beziérovým (B) nástrojem" #: lib/elements/marker.py:14 msgid "Marker Element" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:15 msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored." msgstr "" #: lib/elements/marker.py:18 msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:19 msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:20 msgid "* Go to the Stroke style tab" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:21 msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:18 msgid "Polyline Object" msgstr "Zakřivený objekt" #: lib/elements/polyline.py:19 msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:23 msgid "* Select this object." msgstr "* Zvolit tento objekt." #: lib/elements/polyline.py:24 msgid "* Do Path > Object to Path." msgstr "* Použijte Cesta > Objekt na cestu (Shift+Ctrl+C)." #: lib/elements/polyline.py:25 msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:45 msgid "Manual stitch along path" msgstr "Ruční stehy podél cesty" #: lib/elements/satin_column.py:28 msgid "Too few subpaths" msgstr "Příliš málo podcest" #: lib/elements/satin_column.py:29 msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:31 msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:32 msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:37 msgid "Not stitchable satin column" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:38 msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:40 msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:41 msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:45 msgid "Each rung should intersect both rails once." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:49 msgid "Rungs intersects too many times" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:50 msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:54 msgid "Rung doesn't intersect rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:55 msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:59 msgid "Unequal number of points" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:60 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:62 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:63 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:64 msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:65 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:70 inx/inkstitch_select_elements.inx:17 msgid "Satin Column" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:76 msgid "Custom satin column" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:82 msgid "\"E\" stitch" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/satin_column.py:357 msgid "Maximum stitch length" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:89 msgid "Maximum stitch length for split stitches." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:96 msgid "Random percentage of satin width decrease" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:97 msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:106 msgid "Random percentage of satin width increase" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:107 msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:116 msgid "Random zig-zag spacing percentage" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:117 msgid "Amount of random jitter added to stitch length." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:125 msgid "Random phase for split stitches" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:126 msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:133 msgid "Minimum length for random-phase split." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:134 msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:143 msgid "Random jitter for split stitches" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:144 msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:151 msgid "Short stitch inset" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:152 msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:160 msgid "Short stitch distance" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:161 msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/stroke.py:157 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:174 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:185 msgid "Pull compensation percentage" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:186 msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:199 msgid "Pull compensation" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:200 msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:216 msgid "Reverse one rail" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:217 msgid "Enabling this may help if your satin renders very strangely." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:227 msgid "Swap rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:228 msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:237 msgid "Contour underlay" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:237 lib/elements/satin_column.py:244 #: lib/elements/satin_column.py:252 lib/elements/satin_column.py:265 msgid "Contour Underlay" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:244 lib/elements/satin_column.py:281 msgid "Stitch length" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:250 msgid "Inset distance (fixed)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:251 msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:262 msgid "Inset distance (proportional)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:263 msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:274 msgid "Center-walk underlay" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:274 lib/elements/satin_column.py:281 #: lib/elements/satin_column.py:290 lib/elements/satin_column.py:300 msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:287 lib/elements/stroke.py:109 msgid "Repeats" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:288 msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:298 msgid "Position" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:299 #, python-format msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:307 msgid "Zig-zag underlay" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:307 lib/elements/satin_column.py:316 #: lib/elements/satin_column.py:327 lib/elements/satin_column.py:347 #: lib/elements/satin_column.py:360 msgid "Zig-zag Underlay" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:313 msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:314 msgid "Distance between peaks of the zig-zags." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:324 msgid "Inset amount (fixed)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:325 lib/elements/satin_column.py:345 msgid "default: half of contour underlay inset" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:344 msgid "Inset amount (proportional)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:358 msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:26 msgid "Ignore skip" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:27 msgid "Skip values are ignored, because there was no line left to embroider." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:29 msgid "* Open the params dialog with this object selected" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Reduce Skip values or increase number of lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:43 msgid "Small ZigZag" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:44 msgid "This zig zag stitch has a stroke width smaller than 0.5 units." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:46 msgid "Set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:51 msgid "Stroke" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:54 msgid "Running stitch along paths" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:86 inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:90 inx/inkstitch_select_elements.inx:11 msgid "Running Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:90 msgid "Ripple" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:97 msgid "Manual stitch placement" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:98 msgid "Stitch every node in the path. All options other than stop and trim are ignored. Lock stitches will be added only if force lock stitches is checked." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:110 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:120 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:121 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:134 msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:145 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:158 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:170 msgid "Number of lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:171 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:187 msgid "Skip first lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:188 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:199 msgid "Skip last lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:200 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:223 msgid "Line distance exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:224 msgid "Increase density towards one side." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:235 msgid "Flip exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:236 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:247 msgid "Reverse" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:248 msgid "Flip start and end point" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:259 msgid "Grid size" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:260 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:272 msgid "Scale axis" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:273 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:277 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "Žádný" #: lib/elements/stroke.py:285 msgid "Starting scale" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:286 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:286 lib/elements/stroke.py:298 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:297 msgid "Ending scale" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:298 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:309 msgid "Rotate" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:310 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:321 msgid "Join style" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:322 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:325 msgid "flat" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:325 msgid "point" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:404 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "" #: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:84 msgid "Text" msgstr "Text" #: lib/elements/text.py:14 msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text." msgstr "" #: lib/elements/text.py:16 msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:" msgstr "" #: lib/elements/text.py:17 msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering" msgstr "- Rozšíření > Ink/Stitch > Písmo" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:77 msgid "File not found." msgstr "Soubor nenelezen." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:80 msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n" "Please choose a threadlist file to import." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:85 msgid "Couldn't find any matching colors in the file." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:87 msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:89 msgid "Please chose an other color palette for your design." msgstr "" #. auto-route running stitch columns extension #: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47 msgid "Please select one or more stroke elements." msgstr "" #: lib/extensions/auto_run.py:62 msgid "Please select at least one stroke element." msgstr "" #: lib/extensions/auto_satin.py:35 msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns." msgstr "" #. auto-route satin columns extension #: lib/extensions/auto_satin.py:49 msgid "Please select one or more satin columns." msgstr "" #: lib/extensions/auto_satin.py:54 msgid "Please select at least one satin column." msgstr "" #. This was previously: "No embroiderable paths selected." #: lib/extensions/base.py:136 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected." msgstr "" #: lib/extensions/base.py:138 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "" #: lib/extensions/base.py:140 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "" #: lib/extensions/break_apart.py:31 msgid "Please select one or more fill areas to break apart." msgstr "" #: lib/extensions/cleanup.py:37 lib/extensions/cleanup.py:49 #, python-format msgid "%s elements removed" msgstr "" #: lib/extensions/convert_to_satin.py:35 msgid "Please select at least one line to convert to a satin column." msgstr "" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_satin.py:40 msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." msgstr "" #: lib/extensions/convert_to_satin.py:145 msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again." msgstr "" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:25 #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:30 msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch." msgstr "" #: lib/extensions/cut_satin.py:20 msgid "Please select one or more satin columns to cut." msgstr "" #. will have the satin's id prepended, like this: #. path12345: error: this satin column does not ... #: lib/extensions/cut_satin.py:30 msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first." msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:77 msgid "Please select at least one element with a stroke color." msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:162 msgid "Cutwork Group" msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:170 #, python-format msgid "Needle #%s" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:69 msgid "Density Plan" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Red" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Yellow" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Green" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:87 #, python-format msgid "%s density" msgstr "" #: lib/extensions/duplicate_params.py:18 msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements." msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_stroke.py:31 lib/extensions/fill_to_stroke.py:40 msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline." msgstr "" #: lib/extensions/flip.py:28 msgid "Please select one or more satin columns to flip." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:31 msgid "Please specify a name for your color palette." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:36 msgid "Unkown directory path." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:41 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:47 msgid "No element selected.\n\n" "Please select at least one text element with a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:53 msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website." msgstr "" #: lib/extensions/gradient_blocks.py:25 lib/extensions/gradient_blocks.py:33 msgid "Please select at least one object with a gradient fill." msgstr "" #: lib/extensions/input.py:18 msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist" msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:24 #: lib/extensions/palette_to_text.py:26 msgid "File does not exist." msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:28 msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes." msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:36 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually." msgstr "" #: lib/extensions/jump_to_stroke.py:25 msgid "Please select at least two elements to convert the jump stitch to a running stitch." msgstr "" #: lib/extensions/layer_commands.py:20 msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:38 lib/extensions/lettering.py:488 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:48 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: lib/extensions/lettering.py:57 msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:67 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: lib/extensions/lettering.py:72 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:75 msgid "Never" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:75 msgid "after each line" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:75 msgid "after each word" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:75 msgid "after each letter" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:76 msgid "Add trim command" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:79 msgid "Use command symbols" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:81 msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params." msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:89 lib/extensions/params.py:503 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:25 #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:63 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: lib/extensions/lettering.py:93 lib/extensions/params.py:511 msgid "Apply and Quit" msgstr "Použít a odejít" #: lib/extensions/lettering.py:256 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "" #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). #: lib/extensions/lettering.py:317 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Velikost textu %s%%" #: lib/extensions/lettering.py:328 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:478 msgid "Please select only one block of text." msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:481 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:39 msgid "The text doesn't contain any glyphs." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:141 msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27 msgid "Please specify the directory of your custom fonts." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:29 msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_generate_json.py:42 msgid "Please specify a font file." msgstr "Vyberte prosím soubor s písmem." #: lib/extensions/letters_to_font.py:35 msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory." msgstr "" #: lib/extensions/object_commands.py:21 msgid "Please select one or more objects to which to attach commands." msgstr "" #: lib/extensions/object_commands.py:29 msgid "Please choose one or more commands to attach." msgstr "" #: lib/extensions/palette_split_text.py:16 msgid "Please select one or more text elements to split lines." msgstr "" #: lib/extensions/palette_to_text.py:31 msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:272 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:274 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:279 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:284 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:288 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:292 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:350 msgid "Inkscape objects" msgstr "Objekty Inscape" #: lib/extensions/params.py:409 msgid "No options available" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:429 msgid "Re-roll" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:457 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:467 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:485 msgid "Embroidery Params" msgstr "Parametry výšivky" #: lib/extensions/params.py:508 msgid "Use Last Settings" msgstr "Použít poslední nastavení" #: lib/extensions/reorder.py:20 msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:31 msgid "Please select at least one stroke." msgstr "" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:36 msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41 msgid "Could not find the specified pattern." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:100 msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:45 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:47 msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:71 msgid "Invalid Pointer" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:77 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26 msgid "Description" msgstr "Popis" #: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:51 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 msgid "Troubleshoot" msgstr "Řešení problémů" #: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:154 msgid "Errors" msgstr "Chyby" #: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:158 msgid "Warnings" msgstr "Varování" #: lib/extensions/troubleshoot.py:122 msgid "Type Warnings" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:155 msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:159 msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:164 msgid "Object Type Warnings" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:165 msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:178 msgid "Possible solutions" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:183 msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:63 msgid "threadlist" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:72 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:100 msgid "Design Details" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:103 msgid "Title" msgstr "Název" #: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Stitches" msgstr "Stehy" #: lib/extensions/zip.py:106 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: lib/extensions/zip.py:108 msgid "Thread Order" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:121 msgid "Thread Used" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:52 msgid "Presets" msgstr "Předvolby" #: lib/gui/presets.py:58 msgid "Load" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:61 msgid "Add" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:64 msgid "Overwrite" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:67 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: lib/gui/presets.py:126 msgid "Please enter or select a preset name first." msgstr "" #: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148 msgid "Preset" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:132 #, python-format msgid "Preset \"%s\" not found." msgstr "" #: lib/gui/presets.py:148 #, python-format msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command label at bottom of simulator window #: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "STITCH" msgstr "STEH" #: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145 msgid "JUMP" msgstr "SKOK" #: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148 msgid "TRIM" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "STOP" msgstr "STOP" #: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 msgid "COLOR CHANGE" msgstr "ZMĚNA BARVY" #: lib/gui/simulator.py:52 msgid "Slow down (arrow down)" msgstr "Zpomalit (šipka dolů)" #: lib/gui/simulator.py:55 msgid "Speed up (arrow up)" msgstr "Zrychlit (šipka nahoru)" #: lib/gui/simulator.py:58 msgid "Go on step backward (-)" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:61 msgid "Go on step forward (+)" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:64 msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:65 lib/gui/simulator.py:241 lib/gui/simulator.py:248 #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29 msgid "Pause" msgstr "Pozastavení" #: lib/gui/simulator.py:67 msgid "Pause (P)" msgstr "Pozastavení (P)" #: lib/gui/simulator.py:68 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: lib/gui/simulator.py:70 msgid "Restart (R)" msgstr "Restart (R)" #: lib/gui/simulator.py:71 msgid "O" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:73 msgid "Display needle penetration point (O)" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:74 msgid "Quit" msgstr "Odejít" #: lib/gui/simulator.py:76 msgid "Quit (Q)" msgstr "Odejít (Q)" #: lib/gui/simulator.py:188 #, python-format msgid "Speed: %d stitches/sec" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:244 lib/gui/simulator.py:272 msgid "Start" msgstr "" #: lib/gui/simulator.py:832 lib/gui/simulator.py:842 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: lib/gui/simulator.py:873 msgid "Embroidery Simulation" msgstr "Simulace vyšívání" #: lib/gui/warnings.py:21 msgid "Cannot load simulator.\n" "Close Params to get full error message." msgstr "Nelze načíst simulátor.\n" "Zavřete Parametry, abyste získali celou chybovou zprávu." #: lib/lettering/font.py:167 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." msgstr "" #. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by #. the user's system automatically. #: lib/output.py:113 #, python-format msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" msgstr "" #: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73 #, python-format msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211 msgid "Half Stitch" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212 msgid "Arrow" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213 msgid "Back and forth" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214 msgid "Bowtie" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215 msgid "Cross" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216 msgid "Star" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217 inx/inkstitch_break_apart.inx:18 msgid "Simple" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218 msgid "Triangle" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219 msgid "Zig-zag" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:220 msgid "Custom" msgstr "" #: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26 msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:140 lib/stitches/auto_satin.py:348 msgid "Auto-Route" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:270 #, python-format msgid "AutoRun %d" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:272 #, python-format msgid "AutoRun Underpath %d" msgstr "" #. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering #. extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:521 #, python-format msgid "AutoSatin %d" msgstr "" #. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns #. amd Lettering extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:524 #, python-format msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "" #: lib/stitches/meander_fill.py:34 #, python-format msgid "%s: Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down." msgstr "" #: lib/svg/rendering.py:222 msgid "Stitch Plan" msgstr "" #: lib/svg/units.py:18 #, python-format msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s" msgstr "" #: lib/utils/version.py:22 #, python-format msgid "Ink/Stitch Version: %s" msgstr "" #: lib/utils/version.py:24 msgid "Ink/Stitch Version: unknown" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:9 msgid "Color" msgstr "Barva" #: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41 msgid "rgb" msgstr "rgb" #: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42 msgid "thread" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43 #: print/templates/operator_detailedview.html:63 msgid "# stitches" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44 msgid "# trims" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "stop after?" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "yes" msgstr "ano" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "no" msgstr "ne" #: print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:57 #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "Enter thread name..." msgstr "" #: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:101 msgid "Enter URL" msgstr "Zadejte adresu URL" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 msgid "OK" msgstr "OK" #: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:105 msgid "Enter E-Mail" msgstr "Zadejte e-mail" #: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36 msgid "Custom Information Sheet" msgstr "" #: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:110 msgid "This will reset your custom text to the default." msgstr "" #: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:111 msgid "All changes will be lost." msgstr "" #: print/templates/footer.html:2 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:108 #: print/templates/ui.html:115 msgid "Proudly generated with" msgstr "" #: print/templates/full_page_pattern.html:4 #: print/templates/operator_overview.html:29 #: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28 msgid "Ctrl + Scroll to Zoom" msgstr "" #: print/templates/headline.html:5 msgid "Click to choose another logo" msgstr "" #: print/templates/headline.html:10 msgid "Enter job title..." msgstr "Zadejte název zakázky..." #: print/templates/headline.html:11 msgid "CLIENT" msgstr "" #: print/templates/headline.html:11 msgid "Enter client name..." msgstr "Zadejte jméno klienta..." #: print/templates/headline.html:12 msgid "PURCHASE ORDER #:" msgstr "ČÍSLO OBJEDNÁVKY #:" #: print/templates/headline.html:12 msgid "Enter purchase order number..." msgstr "" #: print/templates/headline.html:15 #, python-format msgid "%m/%d/%Y" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:10 msgid "Thread Consumption" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:11 msgid "Stops and Trims" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:12 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: print/templates/operator_detailedview.html:24 #: print/templates/operator_overview.html:6 #: print/templates/print_overview.html:6 msgid "Unique Colors" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:25 #: print/templates/operator_overview.html:7 #: print/templates/print_overview.html:7 msgid "Color Blocks" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:28 #: print/templates/operator_overview.html:14 #: print/templates/print_overview.html:14 msgid "Design box size" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:29 #: print/templates/operator_overview.html:16 #: print/templates/print_overview.html:16 msgid "Total thread used" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:30 #: print/templates/operator_overview.html:15 #: print/templates/print_overview.html:15 msgid "Total stitch count" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:31 #: print/templates/print_detail.html:11 msgid "Estimated time" msgstr "Zbývající čas" #: print/templates/operator_detailedview.html:34 #: print/templates/operator_overview.html:8 #: print/templates/print_overview.html:8 msgid "Total stops" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:35 #: print/templates/operator_overview.html:9 #: print/templates/print_overview.html:9 msgid "Total trims" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:62 msgid "thread used" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:64 msgid "estimated time" msgstr "odhadovaný čas" #: print/templates/operator_detailedview.html:67 #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:196 msgid "trims" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:72 msgid "Enter operator notes..." msgstr "" #: print/templates/operator_overview.html:22 #: print/templates/print_overview.html:21 msgid "Job estimated time" msgstr "" #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" #: print/templates/print_overview.html:42 msgid "Client Signature" msgstr "Podpis klienta" #: print/templates/ui.html:2 msgid "Ink/Stitch Print Preview" msgstr "" #: print/templates/ui.html:4 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: print/templates/ui.html:5 msgid "Save PDF" msgstr "Uložit PDF" #: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: print/templates/ui.html:7 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: print/templates/ui.html:10 msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch" msgstr "⚠ ztracené připojení k Ink/Stitch" #: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavení stránky" #: print/templates/ui.html:20 msgid "Branding" msgstr "" #: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:122 msgid "Estimated Time" msgstr "Odhadovaný čas" #: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:156 msgid "Estimated Thread" msgstr "" #: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:177 msgid "Design" msgstr "" #: print/templates/ui.html:32 msgid "Printing Size" msgstr "Velikost tisku" #: print/templates/ui.html:40 msgid "Print Layouts" msgstr "Rozložení tisku" #: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:146 msgid "Client Overview" msgstr "" #: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:147 msgid "Client Detailed View" msgstr "" #: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:148 msgid "Operator Overview" msgstr "" #: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:149 msgid "Operator Detailed View" msgstr "" #: print/templates/ui.html:58 msgid "Thumbnail size" msgstr "Velikost náhledu" #: print/templates/ui.html:64 msgid "Full Page Pattern View" msgstr "" #: print/templates/ui.html:68 msgid "Show Footer" msgstr "" #: print/templates/ui.html:72 msgid "Custom information sheet" msgstr "" #: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." msgstr "" #: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 #: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 msgid "Save as defaults" msgstr "Uložit jako výchozí" #: print/templates/ui.html:80 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: print/templates/ui.html:90 msgid "Footer: Operator contact information" msgstr "" #: print/templates/ui.html:124 msgid "Machine Settings" msgstr "Nastavení stroje" #: print/templates/ui.html:126 msgid "Average Machine Speed" msgstr "Průměrná rychlost stroje" #: print/templates/ui.html:127 msgid "stitches per minute " msgstr "" #: print/templates/ui.html:131 msgid "Time Factors" msgstr "Časové aspekty" #: print/templates/ui.html:134 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." msgstr "" #: print/templates/ui.html:134 msgid "seconds to add to total time*" msgstr "" #: print/templates/ui.html:138 msgid "This will be added to the total time." msgstr "" #: print/templates/ui.html:138 msgid "seconds needed for a color change*" msgstr "" #: print/templates/ui.html:141 msgid "seconds needed for trim" msgstr "" #: print/templates/ui.html:144 msgid "Display Time On" msgstr "" #: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." msgstr "" #: print/templates/ui.html:158 msgid "Factors" msgstr "" #: print/templates/ui.html:159 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." msgstr "" #: print/templates/ui.html:161 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." msgstr "" #: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 msgid "Factor to multiply with thread length" msgstr "" #: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 msgid "* path length" msgstr "" #: print/templates/ui.html:178 msgid "Thread Palette" msgstr "" #: print/templates/ui.html:197 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" msgstr "" #: print/templates/ui.html:200 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 msgid "No" msgstr "Ne" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3 msgid "Fit" msgstr "" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5 msgid "Apply to all" msgstr "Použít na vše" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 msgid "Realistic" msgstr "Realistický" #. description for pyembroidery file format: pec #. description for pyembroidery file format: pes #. description for pyembroidery file format: phb #. description for pyembroidery file format: phc #: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4 #: pyembroidery-format-descriptions.py:58 #: pyembroidery-format-descriptions.py:60 msgid "Brother Embroidery Format" msgstr "Brother výšivky" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" msgstr "Melco Expanded Vyšívací Formát" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf #: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48 msgid "Tajima Embroidery Format" msgstr "Tajima výšivky" #. description for pyembroidery file format: jef #. description for pyembroidery file format: sew #. description for pyembroidery file format: jpx #: pyembroidery-format-descriptions.py:10 #: pyembroidery-format-descriptions.py:20 #: pyembroidery-format-descriptions.py:76 msgid "Janome Embroidery Format" msgstr "Janome výšivky" #. description for pyembroidery file format: vp3 #. description for pyembroidery file format: ksm #. description for pyembroidery file format: spx #. description for pyembroidery file format: max #. description for pyembroidery file format: pcd #. description for pyembroidery file format: pcq #. description for pyembroidery file format: pcm #. description for pyembroidery file format: pcs #: pyembroidery-format-descriptions.py:12 #: pyembroidery-format-descriptions.py:50 #: pyembroidery-format-descriptions.py:54 #: pyembroidery-format-descriptions.py:64 #: pyembroidery-format-descriptions.py:68 #: pyembroidery-format-descriptions.py:70 #: pyembroidery-format-descriptions.py:72 #: pyembroidery-format-descriptions.py:74 msgid "Pfaff Embroidery Format" msgstr "Pfaff výšivky" #. description for pyembroidery file format: svg #: pyembroidery-format-descriptions.py:14 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphics" #. description for pyembroidery file format: csv #: pyembroidery-format-descriptions.py:16 msgid "Comma-separated values" msgstr "Hodnoty oddělené čárkou" #. description for pyembroidery file format: xxx #: pyembroidery-format-descriptions.py:18 msgid "Singer Embroidery Format" msgstr "Singer výšivky" #. description for pyembroidery file format: u01 #: pyembroidery-format-descriptions.py:22 msgid "Barudan Embroidery Format" msgstr "Barudan výšivky" #. description for pyembroidery file format: shv #: pyembroidery-format-descriptions.py:24 msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format" msgstr "Husqvarna Viking výšivky" #. description for pyembroidery file format: 10o #. description for pyembroidery file format: 100 #: pyembroidery-format-descriptions.py:26 #: pyembroidery-format-descriptions.py:28 msgid "Toyota Embroidery Format" msgstr "Toyota výšivky" #. description for pyembroidery file format: bro #: pyembroidery-format-descriptions.py:30 msgid "Bits & Volts Embroidery Format" msgstr "Bits & Volts výšivky" #. description for pyembroidery file format: dat #: pyembroidery-format-descriptions.py:32 msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format" msgstr "Sunstar nebo Barudan výšivky" #. description for pyembroidery file format: dsb #: pyembroidery-format-descriptions.py:34 msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format" msgstr "Tajima (Barudan) výšivky" #. description for pyembroidery file format: dsz #: pyembroidery-format-descriptions.py:36 msgid "ZSK USA Embroidery Format" msgstr "ZSK USA výšivky" #. description for pyembroidery file format: emd #: pyembroidery-format-descriptions.py:38 msgid "Elna Embroidery Format" msgstr "Elna výšivky" #. description for pyembroidery file format: exy #: pyembroidery-format-descriptions.py:40 msgid "Eltac Embroidery Format" msgstr "Eltac výšivky" #. description for pyembroidery file format: fxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:42 msgid "Fortron Embroidery Format" msgstr "Fortron výšivky" #. description for pyembroidery file format: gt #: pyembroidery-format-descriptions.py:44 msgid "Gold Thread Embroidery Format" msgstr "Gold Thread výšivky" #. description for pyembroidery file format: inb #: pyembroidery-format-descriptions.py:46 msgid "Inbro Embroidery Format" msgstr "Inbro výšivky" #. description for pyembroidery file format: tap #: pyembroidery-format-descriptions.py:52 msgid "Happy Embroidery Format" msgstr "Happy výšivky" #. description for pyembroidery file format: stx #: pyembroidery-format-descriptions.py:56 msgid "Data Stitch Embroidery Format" msgstr "Data Stitch výšivky" #. description for pyembroidery file format: new #: pyembroidery-format-descriptions.py:62 msgid "Ameco Embroidery Format" msgstr "Ameco výšivky" #. description for pyembroidery file format: mit #: pyembroidery-format-descriptions.py:66 msgid "Mitsubishi Embroidery Format" msgstr "Mitsubishi výšivky" #. description for pyembroidery file format: stc #: pyembroidery-format-descriptions.py:78 msgid "Gunold Embroidery Format" msgstr "Gunold výšivky" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" msgstr "Zeng Hsing Vyšívací Formát" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 msgid "ZSK TC Embroidery Format" msgstr "ZSK TC výšivky" #. description for pyembroidery file format: pmv #: pyembroidery-format-descriptions.py:84 msgid "Brother Stitch Format" msgstr "Brother formát pro šití" #. description for pyembroidery file format: png #: pyembroidery-format-descriptions.py:86 msgid "PNG Format, Portable Network Graphics" msgstr "Formát PNG, přenosná síťová grafika" #. description for pyembroidery file format: txt #: pyembroidery-format-descriptions.py:88 msgid "txt Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "gcode Format, Text File" msgstr "Formát gcode, textový soubor" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Husqvarna Embroidery Format" msgstr "Husqvarna Vyšívací Formát" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 msgid "Edr Color Format" msgstr "Barevný formát Edr" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Col Color Format" msgstr "Barevný formát Col" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 msgid "Inf Color Format" msgstr "Barevný formát Inf" #. description for pyembroidery file format: json #: pyembroidery-format-descriptions.py:100 msgid "Json Export" msgstr "" #. name for left arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52 msgid "← Arrow left" msgstr "← Šipka doleva" #. name for right arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63 msgid "→ Arrow right" msgstr "→ Šipka vpravo" #. name for up arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129 msgid "↑ Arrow up" msgstr "↑ Šipka nahoru" #. name for down arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118 msgid "↓ Arrow down" msgstr "↓ Šipka dolů" #. name for this keyboard key: + #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89 msgid "+ Plus" msgstr "+ Plus" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:121 msgid "clear stitch plan cache" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203 msgid "color changes" msgstr "změny barev" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:226 msgid "cursor" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:77 msgid "Default minimum jump stitch length" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:93 msgid "Default minimum stitch length" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:131 msgid "done" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:50 msgid "Drop stitches smaller than this value." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18 msgid "Function" msgstr "Funkce" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16 msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9 msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53 msgid "Inkscape add-on installation failed" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36 msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22 msgid "Install" msgstr "Instalace" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4 msgid "Install Palettes" msgstr "Instalace palet" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31 msgid "Installation Completed" msgstr "Instalace byla dokončena" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48 msgid "Installation Failed" msgstr "Instalace selhala" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:29 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106 msgid "Jump to next command" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97 msgid "Jump to previous command" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199 msgid "jumps" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:27 msgid "Minimum jump stitch length" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:48 msgid "Minimum stitch length" msgstr "" #. name for this keyboard key: - #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76 msgid "Minus" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215 msgid "needle points" msgstr "" #. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71 msgid "One step backward" msgstr "Krok zpět" #. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84 msgid "One step forward" msgstr "Jeden krok vpřed" #. name for page down keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99 msgid "Page down (PgDn)" msgstr "Stránka dolů (PgDn)" #. name for page up keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108 msgid "Page up (PgUp)" msgstr "Stránka nahoru (PgUp)" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40 msgid "Play" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49 msgid "Play backward" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60 msgid "Play forward" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223 msgid "realistic" msgstr "realistický" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219 msgid "render jumps" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:263 msgid "Rendering stitch-plan..." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:40 #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:61 msgid "set as default" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21 msgid "Shortcut Key" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10 msgid "Simulator Shortcut Keys" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115 msgid "Slow down" msgstr "Zpomalit" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32 msgid "Space" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126 msgid "Speed up" msgstr "Zrychlit" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174 msgid "Speed: %{speed} stitch/sec" msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:109 msgid "Stitch plan cache size" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206 msgid "stops" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:111 msgid "The greater the number, the more stitch plans can be cached, speeding up stitch plan calculation. Default: 100" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60 msgid "Try again" msgstr "Zkuste to znovu" #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:79 #: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:95 msgid "Used for new SVGs." msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: inx/inkstitch_about.inx:8 msgid "Ink/Stitch - Manual Install" msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:10 msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:13 msgid "https://inkstitch.org" msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:15 msgid "License" msgstr "Licence" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3 msgid "Apply Threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17 msgid "Choose file" msgstr "Zvolte soubor" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9 msgid "Choose method" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10 msgid "Apply Ink/Stitch threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11 msgid "Apply other threadlist*" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13 msgid "*Choose color palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_auto_run.inx:23 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:23 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_select_elements.inx:43 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:23 msgid "Help" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:88 msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 msgid "COL, INF, EDR" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90 msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92 msgid "TXT" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:93 msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95 msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:32 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29 msgid "Get more information on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:99 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:106 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 #: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9 msgid "Thread Color Management" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24 msgid "Auto-Route Running Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:10 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:10 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:10 msgid "Tools: Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:15 msgid "Auto-Route Running Stitch Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:17 msgid "Add nodes at intersections" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:19 msgid "Preserve order of running stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5 msgid "Trim jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:25 msgid "Add nodes at intersections:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:27 msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:29 msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:32 msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:34 msgid "More info on our website:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:35 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3 msgid "Auto-Route Satin Columns" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6 msgid "Preserve order of satin columns" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:37 msgid "Tools: Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:3 msgid "Break Apart Fill Objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:10 msgid "Tools: Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:19 msgid "Complex" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:3 msgid "Cleanup Document" msgstr "Vyčistit dokument" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:7 msgid "Remove Small Fill Areas" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:7 msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:8 msgid "Fill area threshold (px²)" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Remove Small strokes" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:11 msgid "Stroke threshold (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3 msgid "Scale Command Symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11 #: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14 #: inx/inkstitch_object_commands.inx:21 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11 msgid "View" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3 msgid "Convert Line to Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3 msgid "Convert Satin to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 msgid "Keep satin column" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 msgid "Do not delete original satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3 msgid "Cut Satin Column" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3 msgid "Cutwork segmentation" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13 msgid "Cutwork Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15 msgid "#1" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34 msgid "start" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35 msgid "end" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36 msgid "color" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21 msgid "#2" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27 msgid "#3" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33 msgid "#4" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39 msgid "Sort elements by color" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16 msgid "Keep original" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43 msgid "This extension separates a path depending on the angle." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44 msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45 msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46 msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48 msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49 msgid "On our website we have collected some common setups." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50 msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:3 msgid "Density Map" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_embroider.inx:14 #: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10 msgid "Visualise and Export" msgstr "Vizualizace a export" #: inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "Red markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "Number of stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "0 = no density info" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:16 inx/inkstitch_density_map.inx:20 msgid "within a radius (mm) of" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:18 msgid "Yellow markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:22 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Design layer visibility" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:23 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16 msgid "Unchanged" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:24 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17 msgid "Hidden" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:25 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18 msgid "Lower opacity" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3 msgid "Duplicate Params" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: inx/inkstitch_embroider.inx:3 msgid "Embroider" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24 msgid "Fill to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19 msgid "Threshold for dead ends (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19 msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20 msgid "Dashed line" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21 msgid "Line width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25 msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:27 msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:30 msgid "You can improve the result by defining cut lines." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3 msgid "Generate Color Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11 msgid "Generate Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17 msgid "Generate Palette Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18 msgid "Palette name" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20 msgid "Folder (optional):" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22 msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25 msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30 msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:3 msgid "Add Commands" msgstr "Přidání příkazů" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3 msgid "Convert to gradient blocks" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" msgstr "10O vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_100.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)" msgstr "Ink/Stitch: Toyota Vyšívací Formát (.100)" #: inx/inkstitch_input_100.inx:9 msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést 100 souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:3 msgid "10O file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" msgstr "Ink/Stitch: Toyota Vyšívací Formát (.10o)" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:9 msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést 10O souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3 msgid "BRO file input" msgstr "BRO vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" msgstr "Ink/Stitch: Bits & Volts Vyšívací Formát (.bro)" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9 msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést BRO souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" msgstr "COL vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Col (.col)" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést COL souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3 msgid "CSV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9 msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" msgstr "DAT vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" msgstr "Ink/Stitch: Sunstar nebo Barudan Vyšívací Formát (.dat)" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9 msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést DAT souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3 msgid "DSB file input" msgstr "DSB vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)" msgstr "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Vyšívací Formát (.dsb)" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9 msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést DSB souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:3 msgid "DST file input" msgstr "DST vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)" msgstr "Ink/Stitch: Tajima Vyšívací Formát (.dst)" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:9 msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést DST souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3 msgid "DSZ file input" msgstr "DSZ vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)" msgstr "Ink/Stitch: ZSK USA Vyšívací Formát (.dsz)\t" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9 msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést DSZ souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3 msgid "EDR file input" msgstr "EDR vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)" msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Edr (.edr)" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9 msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést EDR souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" msgstr "EMD vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)" msgstr "Ink/Stitch: Elna Vyšívací Formát (.emd)" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9 msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést EMD souborů do Ink/Stitch s ručním stehem\t" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3 msgid "EXP file input" msgstr "EXP vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)" msgstr "Ink/Stitch: Melco Expanded Vyšívací Formát (.exp)" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9 msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést EXP souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3 msgid "EXY file input" msgstr "EXY vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)" msgstr "Ink/Stitch: Eltac Vyšívací Formát (.exy)" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9 msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést EXY souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3 msgid "FXY file input" msgstr "FXY vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)" msgstr "Ink/Stitch: Fortron Vyšívací Formát (.fxy)" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9 msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést FXY souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file input" msgstr "GCODE vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8 msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9 msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést GCODE souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" msgstr "GT vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)" msgstr "Ink/Stitch: Gold Thread Vyšívací Formát (.gt)" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:9 msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést GT souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3 msgid "HUS file input" msgstr "HUS vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)" msgstr "Ink/Stitch: Husqvarna Vyšívací Formát (.hus)" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9 msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést HUS souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" msgstr "INB vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)" msgstr "Ink/Stitch: Inbro Vyšívací Formát (.inb)" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:9 msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést INB souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:3 msgid "INF file input" msgstr "INF vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)" msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Inf (.inf)" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:9 msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést INF souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" msgstr "JEF vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)" msgstr "Ink/Stitch: Janome Vyšívací Formát (.jef)" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9 msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést JEF souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3 msgid "JPX file input" msgstr "JPX vstupních souborů\t" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)" msgstr "Ink/Stitch: Janome Vyšívací Formát (.jpx)" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9 msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést JPX souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3 msgid "JSON file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9 msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3 msgid "KSM file input" msgstr "KSM vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.ksm)" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést KSM souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3 msgid "MAX file input" msgstr "MAX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.max)" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9 msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést MAX souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3 msgid "MIT file input" msgstr "MIT vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)" msgstr "Ink/Stitch: Mitsubishi Vyšívací Formát (.mit)" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9 msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést MIT souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3 msgid "NEW file input" msgstr "NEW vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)" msgstr "Ink/Stitch: Ameco Vyšívací Formát (.new)" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9 msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést NEW souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3 msgid "PCD file input" msgstr "PCD vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcd)" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9 msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PCD souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3 msgid "PCM file input" msgstr "PCM vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcm)" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9 msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PCM souborů do Ink/Stitch s ručním stehem\t" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3 msgid "PCQ file input" msgstr "PCQ vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcq)" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9 msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PCQ souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3 msgid "PCS file input" msgstr "PCS vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.pcs)" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9 msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PCS souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3 msgid "PEC file input" msgstr "PEC vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)" msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.pec)" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9 msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PEC souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:3 msgid "PES file input" msgstr "PES vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)" msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.pes)" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:9 msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PES souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3 msgid "PHB file input" msgstr "PHB vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)" msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.phb)" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9 msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PHB souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3 msgid "PHC file input" msgstr "PHC vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)" msgstr "Ink/Stitch: Brother Vyšívací Formát (.phc)" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9 msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PHC souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3 msgid "PMV file input" msgstr "PMV vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9 msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést PMV souborů do Ink/Stitch s ručním stehem\t" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" msgstr "SEW vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)" msgstr "Ink/Stitch: Janome Vyšívací Formát (.sew)" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9 msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést SEW souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3 msgid "SHV file input" msgstr "SHV vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)" msgstr "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Vyšívací Formát (.shv)" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9 msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést SHV souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3 msgid "SPX file input" msgstr "SPX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.spx)" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9 msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést SPX souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:3 msgid "STC file input" msgstr "STC vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)" msgstr "Ink/Stitch: Gunold Vyšívací Formát (.stc)" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:9 msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést STC souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:3 msgid "STX file input" msgstr "STX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" msgstr "Ink/Stitch: Data Stitch Vyšívací Formát (.stx)" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3 msgid "TAP file input" msgstr "TAP vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)" msgstr "Ink/Stitch: Happy Vyšívací Formát (.tap)" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9 msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést TAP souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3 msgid "TBF file input" msgstr "TBF vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)" msgstr "Ink/Stitch: Tajima Vyšívací Formát (.tbf)" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9 msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést TBF souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:3 msgid "U01 file input" msgstr "U01 vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)" msgstr "Ink/Stitch: Barudan Vyšívací Formát (.u01)" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:9 msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést U01 souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3 msgid "VP3 file input" msgstr "VP3 vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)" msgstr "Ink/Stitch: Pfaff Vyšívací Formát (.vp3)" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9 msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést VP3 souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3 msgid "XXX file input" msgstr "XXX vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)" msgstr "Ink/Stitch: Singer Vyšívací Formát (.xxx)" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9 msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést XXX souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3 msgid "ZHS file input" msgstr "ZHS vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)" msgstr "Ink/Stitch: Zeng Hsing Vyšívací Formát (.zhs)" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9 msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést ZHS souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3 msgid "ZXY file input" msgstr "ZXY vstupních souborů" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)" msgstr "Ink/Stitch: ZSK TC Vyšívací Formát (.zxy)" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9 msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "převést ZXY souborů do Ink/Stitch s ručním stehem" #: inx/inkstitch_install.inx:3 msgid "Install thread color palettes for Inkscape" msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3 msgid "Install custom palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6 msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7 msgid "Restart Inkscape to use." msgstr "Před použití je nutné restartovat Inkscape." #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3 msgid "Jump Stitch to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:14 msgid "Running stitch length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:15 msgid "Running stitch tolerance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3 msgid "Add Layer Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering.inx:3 msgid "Lettering" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3 msgid "Lettering along path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15 msgid "Stretch" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15 msgid "Expand glyph and word spacing to stretch lettering over the entire path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18 msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19 msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21 msgid "The text needs to meet these conditions:" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22 msgid "* The text consists of only one line of text" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:23 msgid "* The text should not be too large for the given path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:24 msgid "* Text text should not contain trim symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:26 msgid "The stretch option defines whether the spaces between glyphs should be expanded so that the text stretches over the entire path." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18 msgid "Custom font directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10 msgid "Font Management" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24 msgid "Minimum distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26 msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3 msgid "Generate JSON" msgstr "Generování JSON" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21 msgid "SVG Font File" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33 msgid "Autoroute Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33 msgid "Disable if you defined manual routing in your font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 msgid "Reversible" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36 msgid "Force letter case" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38 msgid "Upper" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39 msgid "Lower" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44 msgid "Min Scale" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45 msgid "Max Scale" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 msgid "Default Glyph" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 msgid "Force" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 msgid "Overwrite leading information from font file." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Leading (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Line height (default: 100)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 msgid "Overwrite word spacing information from font file." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Word spacing (px)" msgstr "Mezery mezi slovy (px)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3 msgid "Remove Kerning" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23 msgid "Select Font Files" msgstr "Výběr souborů písma" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3 msgid "Letters to font" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22 msgid "File format" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:61 msgid "Font directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63 msgid "Import commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_object_commands.inx:3 msgid "Attach Commands to Selected Objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3 msgid "Display|Hide Object Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:3 msgid "COL file output" msgstr "COL výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)" msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Col [COLOR] (.col)" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:9 msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu COL pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3 msgid "CSV file output" msgstr "CSV výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)" msgstr "Ink/Stitch: Hodnoty oddělené čárkou [DEBUG] (.csv)" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9 msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu CSV pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:3 msgid "DST file output" msgstr "DST výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:9 msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu DST pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3 msgid "EDR file output" msgstr "EDR výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)" msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Edr [COLOR] (.edr)" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9 msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu EDR pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3 msgid "EXP file output" msgstr "EXP výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9 msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu EXP pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file output" msgstr "GCODE výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9 msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu GCODE pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17 msgid "Coordinate Settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "negate X coordinate values" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "Negate x coordinates" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "negate Y coordinate values" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "Negate y coordinates" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Z coordinate value" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21 msgid "alternate Z value" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "Z travel per stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27 msgid "Custom Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:34 msgid "START" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35 msgid "END" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37 msgid "Laser Settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39 msgid "laser mode" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39 msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "dynamic laser power" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44 msgid "laser warm-up time" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44 msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46 msgid "spindle speed" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46 msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48 msgid "min spindle speed" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48 msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "max spindle speed" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51 msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:3 msgid "INF file output" msgstr "INF výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)" msgstr "Ink/Stitch: Barevný formát Inf [COLOR] (.inf)" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:9 msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu INF pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3 msgid "JEF file output" msgstr "JEF výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9 msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu JEF pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3 msgid "JSON file output" msgstr "JSON výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)" msgstr "Ink/Stitch: Export Json [DEBUG] (.json)" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9 msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu JSON pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" msgstr "PEC výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9 msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu PEC pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:3 msgid "PES file output" msgstr "PES výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:9 msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu PES pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3 msgid "PMV file output" msgstr "PMV výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)" msgstr "Ink/Stitch: Formát stehu Brother [STITCH] (.pmv)" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu PMV pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:3 msgid "PNG file output" msgstr "PNG výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: PNG Format, Portable Network Graphics [IMAGE] (.png)" msgstr "Ink/Stitch: Formát PNG, Přenosná síťová grafika [IMAGE] (.png)" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:9 msgid "Save design in PNG format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu PNG pomocí funkce Ink/Stitch\t" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" msgstr "SVG výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" msgstr "Ink/Stitch: Škálovatelná vektorová grafika [DEBUG] (.svg)" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9 msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu SVG pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3 msgid "TXT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9 msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:3 msgid "U01 file output" msgstr "U01 výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:9 msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu U01 pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3 msgid "VP3 file output" msgstr "VP3 výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9 msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu VP3 pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3 msgid "XXX file output" msgstr "XXX výstupních souborů" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9 msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch" msgstr "Uložení návrhu ve formátu XXX pomocí funkce Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3 msgid "Split text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20 msgid "Palette to text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16 msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21 msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23 msgid "Read more on our webiste:" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text" msgstr "" #: inx/inkstitch_params.inx:3 msgid "Params" msgstr "Parametry" #: inx/inkstitch_preferences.inx:3 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: inx/inkstitch_print.inx:3 msgid "PDF Export" msgstr "Export do PDF" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3 msgid "Remove embroidery settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Remove Params" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Remove Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10 msgid "Remove Print Settings from SVG metadata" msgstr "" #: inx/inkstitch_reorder.inx:3 msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:3 msgid "Select embroidery elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:8 msgid "Select options" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:9 msgid "Select Stitch Type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:10 msgid "Stroke type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Ripples" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:13 msgid "Manual Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:14 msgid "Polyline" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 msgid "Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 msgid "E-Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 msgid "Underlay type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:20 msgid "Only select satins with this underlay type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:21 inx/inkstitch_select_elements.inx:36 msgid "No restriction" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "No underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "Centerwalk" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:24 msgid "Contour" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:25 msgid "Zigzag" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:27 msgid "Fills" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:28 msgid "Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:35 msgid "Only select fills with this underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "No Underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 msgid "Select embroidery objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:47 msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:56 msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python\". Copy the path and paste it here." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:57 msgid "* macOS: doesn't work, sorry" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:58 msgid "Python Path" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3 msgid "Selection to pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_simulator.inx:3 msgid "Simulator / Realistic Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3 msgid "Stitch Plan Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14 msgid "Move stitch plan beside the canvas" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 msgid "Needle points" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22 msgid "Lock" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22 msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3 msgid "Stroke to Live Path Effect Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8 msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9 msgid "Pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10 msgid "Normal" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11 msgid "Pearls" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12 msgid "Diamonds" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13 msgid "Squares" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14 msgid "Triangles" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15 msgid "Wave" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16 msgid "Arch" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18 msgid "Min Width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19 msgid "Max Width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20 msgid "Pattern Length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21 msgid "Stretched" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24 msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:25 msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27 msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:3 msgid "embroidery ZIP file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:9 msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" msgstr ".TXT: Seznam příze [COLOR]" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" msgstr ".SVG: Škálovatelná vektorová grafika"