msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 02:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 02:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inkstitch\n" "X-Crowdin-Project-ID: 299419\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /main/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 8\n" #. description of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:2 msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs. More decorative options are hidden in the µ glyph." msgstr "" #. description of font in fonts/Hebrew_font_large #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 msgid "Large size Hebrew satin font" msgstr "" #. description of font in fonts/Shojumaru #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 msgid "Shojumaru is a manga like satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:8 msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font." msgstr "" #. description of font in fonts/abril #: inkstitch-fonts-metadata.py:10 msgid "Abril En Fleur AGS is a monogram font." msgstr "" #. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec #: inkstitch-fonts-metadata.py:12 msgid "AGS Γαραμου Garamond contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages." msgstr "" #. description of font in fonts/allegria20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 msgid "Running stitch font" msgstr "" #. description of font in fonts/allegria55 #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 msgid "Satin font" msgstr "" #. description of font in fonts/ambigue #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 msgid "Ambigüe is a mix of satin and bean stitch font with a subtle harmony of disorder. You may ignore the hidden black running stitches (they are the original letters) or use them to customize this font as you like." msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:20 msgid "Amitaclo is a script satin font. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:22 msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font. It contains only 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?." msgstr "" #. description of font in fonts/apex_simple_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 msgid "Apex Simple AGS is a satin companion font for Apex Lake AGS." msgstr "" #. description of font in fonts/apex_simple_small_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:28 msgid "Apex Simple Small AGS is an altered version of Apex Simple AGS to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/auberge_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 msgid "Auberge Marif is a script satin font. The glyphs cover most Western European languages." msgstr "" #. description of font in fonts/auberge_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 msgid "Auberge Small is an altered version of Auberge Marif to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:34 msgid "Aventurina is a script satin font. The glyphs cover most Western European languages." msgstr "" #. description of font in fonts/barstitch_bold #: inkstitch-fonts-metadata.py:36 msgid "Barstitch Bold is a satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/barstitch_cloudy #: inkstitch-fonts-metadata.py:38 msgid "This is a guided fill version of Barstitch fill. Each letter is used to clip a group of guided fills and then a bean stitch contour is stitched. " msgstr "" #. description of font in fonts/barstitch_mandala #: inkstitch-fonts-metadata.py:40 msgid "A large Mandala font. Redwork versions of the four mandalas used to design the font are stored in the $,<,>,^ glyphs" msgstr "" #. description of font in fonts/barstitch_regular #: inkstitch-fonts-metadata.py:42 msgid "Barstitch regular is a satin font. " msgstr "" #. description of font in fonts/barstitch_textured #: inkstitch-fonts-metadata.py:44 msgid "Barstitch textured is a highly textured font with the help of meander fills" msgstr "" #. description of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:46 msgid "Baumans FI is a satin font. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/baumans_FI_Small #: inkstitch-fonts-metadata.py:48 msgid "Baumans FI Small is an altered version of Baumans FI, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/bluenesia_satin #: inkstitch-fonts-metadata.py:50 msgid "A Syafrizal a.k.a. Khurasan jawn. 3.5mm satin at 100%, splits at higher sizes." msgstr "" #. description of font in fonts/braille #: inkstitch-fonts-metadata.py:52 msgid "Font for the visually impaired with Braille key combinations according to DT 2024 INSEI specifications for French 6 dots Braille. It is also possible to use Unicode Braille. In this case, it is convenient to use one of the web's Braille translators to create a text in Braille unicode.\n" msgstr "" #. description of font in fonts/califragilistic #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 msgid "Califragilistic is a tricolor running stitch font that was constructed using mandalas" msgstr "" #. description of font in fonts/cats #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 msgid "Cats is a silly font that makes use of satin random parameters." msgstr "" #. description of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:58 msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font. It contains 74 glyphs." msgstr "" #. description of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:60 msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z." msgstr "" #. description of font in fonts/chicken_little #: inkstitch-fonts-metadata.py:62 #, python-format msgid "Chicken Little is a playful decorative display font with loads of personality. There is no common baseline, no common character size and no common slope of the letters. Beyond 110% some satin columns will split." msgstr "" #. description of font in fonts/chicken_little_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:64 msgid "This font is an altered version of Chicken Little KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/chicken_scratch #: inkstitch-fonts-metadata.py:66 msgid "A handwritten font." msgstr "" #. description of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:68 msgid "Chopin Script is a script satin font. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/circular_3letters_monogram #: inkstitch-fonts-metadata.py:70 msgid "Enter 3 letters to get a circular three letters monogram. You can add a frame, by adding one of the following :(){,[];.<>\n" "For instance enter {ABC.\n" "Please use exactly 3 letters, no less, no more, or you could get some unexpected result." msgstr "" #. description of font in fonts/cogs_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 msgid "Cogs KOR is a Steampunk satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/colorful #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 msgid "Colorful is a tartan fill font." msgstr "" #. description of font in fonts/computer #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 msgid "satin font" msgstr "" #. description of font in fonts/computer_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:78 msgid "Small satin font: the use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/cooper_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:80 msgid "CooperMarif is a large and airy font." msgstr "" #. description of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 msgid "Coronaviral font is created with manual sitch. Do not change the size or very little." msgstr "" #. description of font in fonts/decadent_flowers_monogram #: inkstitch-fonts-metadata.py:84 msgid "Each Decadent Flowers Monogram lettter is composed of an optional knockdown fill (for high pile fabric embroidery) and redwork flowers with a negative space letter monogram" msgstr "" #. description of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:86 msgid "DejaVu Serif Condensed is a satin font. Every satin has center-walk underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:88 msgid "All letters of Digory Doodles Bean mix satin and bean stitch." msgstr "" #. description of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:90 msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:92 msgid "Emilio 20 contains only capitals and numbers. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_applique #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 msgid "Emilio 20 Applique is an Applique font. This font is an altered version (larger satin columns) of Emilio_20 while Emilio_20_Bold is Emilio_20_applique without the applique." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_bold #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Emilio_20_Bold is an altered version of Emilio_20." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 msgid "Emilio is a font with capital only and numbers. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_simple_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:100 msgid "This font is an altered version of Emilio 20 simple, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_tartan #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 msgid "Emilio 20 Tartan uses tartan fill for a colorful font." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z." msgstr "" #. description of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 msgid "Espresso KOR is a satin font. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:110 msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs." msgstr "" #. description of font in fonts/excalibur_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:112 msgid "This font is an altered version of Excalibur KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:114 msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z." msgstr "" #. description of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:116 msgid "Geneva Simple Sans Rounded is a satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:118 msgid "Geneva Simple Sans is a satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/gingo200 #: inkstitch-fonts-metadata.py:120 msgid "Gingo 200 is playful satin font with 158 glyphs." msgstr "" #. description of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:122 msgid "Glacial is a very tiny font. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages." msgstr "" #. description of font in fonts/hebrew_font_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:124 msgid "Medium size hebrew satin font" msgstr "" #. description of font in fonts/hebrew_simple_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:126 msgid "A simple rounded hebrew font" msgstr "" #. description of font in fonts/hebrew_simple_rounded_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:128 msgid "A simple rounded hebrew font, small version to be embroidered with 60wt thread and 60 needle" msgstr "" #. description of font in fonts/honoka #: inkstitch-fonts-metadata.py:130 msgid "コルの書きこも is a satin column japanese script font. It contains all hiragana, katakana and punctuation glyphs plus 80 kanjis." msgstr "" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:132 msgid "InfiniPicto is a fun font containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French" msgstr "" #. description of font in fonts/inkstitch_masego #: inkstitch-fonts-metadata.py:134 msgid "Masego is a display san-serif typeface." msgstr "" #. description of font in fonts/invercelia #: inkstitch-fonts-metadata.py:136 msgid "Invercelia is a modern two letters monogram font. Enter two letters to get a simple monogram. Add an ')' at the end and the monogram is framed with a circle (for instance 'AC)'), add an '(' to start (for instance '(AC)' and your monogram is ready for applique, or try something like '!AC)' to replace the appliqué by knockdown stitches.\n\n" "Please use exactly two letters, if you use more, only the first and the last letters will be rendered." msgstr "" #. description of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:138 msgid "Kaushan Script MAM is a script satin font. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:140 msgid "Learning curve is a small running stitch script font." msgstr "" #. description of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 msgid " Lobster AGS is a script satin font. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 msgid "Magnolia KOR is a script satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:146 msgid "Magnolia bicolor is a larger bicolor variation of Magnolia font." msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:148 msgid "Magnolia Small is an altered version of Magnolia KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_tamed #: inkstitch-fonts-metadata.py:150 msgid "This is a less wild bicolor variation of Magnolia font" msgstr "" #. description of font in fonts/malika #: inkstitch-fonts-metadata.py:152 msgid "Malika is an arabic satin font. Non mandatory diacritics should not be typed within the text but rather separately and then manually moved to the correct position. The three sets of brackets host embellishments if you want to add an extra ornamental touch." msgstr "" #. description of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:154 msgid "Manuskript Gothisch is a satin font. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:156 msgid "MarcellusSC-FI is a small capital satin font. It contains 107 glyphs covering most Western European languages." msgstr "" #. description of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:158 msgid "Ink/Stitch Medium Font is a basic satin font suited for medium-sized characters. Every satin has contour underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/milli_marif_bold #: inkstitch-fonts-metadata.py:160 msgid "Millimarif-bold20 is a bold satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/mimosa_large #: inkstitch-fonts-metadata.py:162 msgid "Mimosa Large is a satin font that looks like a dotty font. " msgstr "" #. description of font in fonts/mimosa_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:164 msgid "Mimosa Medium is a satin font that looks dotty." msgstr "" #. description of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:166 msgid "Monicha is a script satin font. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains alternate ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters." msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:168 msgid "Namskout AGS is a large applique font. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z." msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_relief #: inkstitch-fonts-metadata.py:170 msgid "Namskout relief is an altered version of Namskout AGS for embossed letters." msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_tartan #: inkstitch-fonts-metadata.py:172 msgid "Namskout Tartan is a tartan fill font. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals." msgstr "" #. description of font in fonts/neon #: inkstitch-fonts-metadata.py:174 msgid "Satin font. Each letter or accent is a single satin." msgstr "" #. description of font in fonts/neon_blinking #: inkstitch-fonts-metadata.py:176 msgid "Bean stitch font." msgstr "" #. description of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:178 msgid "NickAinley is a tiny bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn." msgstr "" #. description of font in fonts/ondulamarif_Medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:180 msgid "Ondulamarif M is an altered version of Ondulamarif XL. The altered embroidery parameters of this font allow for a smaller font." msgstr "" #. description of font in fonts/ondulamarif_S #: inkstitch-fonts-metadata.py:182 msgid "Ondulamarif S is an altered version of Ondulamarif XL, to allow a greater scaling down." msgstr "" #. description of font in fonts/ondulamarif_XL #: inkstitch-fonts-metadata.py:184 msgid "Ondulamarif XL is a ripple stitch font, use it as large as you can, but do not reduce it." msgstr "" #. description of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:186 msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. " msgstr "" #. description of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:188 msgid "Pacificlo tiny is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/perspective_tricolore_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:190 msgid "Perspective tricolore KOR is a shaded tricolor font with capital letters only, numbers and ponctuation." msgstr "" #. description of font in fonts/pixel10 #: inkstitch-fonts-metadata.py:192 msgid "Pixel 10 is a satin pixel font." msgstr "" #. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:194 msgid "Roaring Twenties KOR is a mix of satin and bean stitches." msgstr "" #. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:196 msgid "Roaring Twenties KOR Small is an altered version of Roaring Twenties KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:198 msgid "Roman AGS is based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. Every satin has zigzag underlay." msgstr "" #. description of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:200 msgid "Roman bicolor AGS is an altered version of Roman AGS. Capital letters are bicolor." msgstr "" #. description of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:202 msgid "Sacramarif is a very small running stitch font based on Sacramento." msgstr "" #. description of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:204 msgid "Ink/Stitch Small Font is suited for small characters." msgstr "" #. description of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:206 #, python-brace-format msgid " Sortefax XL Initials is a very large satin stitch Capital font. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame." msgstr "" #. description of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:208 #, python-brace-format msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required." msgstr "" #. description of font in fonts/sunset #: inkstitch-fonts-metadata.py:210 msgid "3 colors satin column font" msgstr "" #. description of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:212 msgid "TT Directors is a satin font suited for directing." msgstr "" #. description of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:214 msgid "TT Masters is a satin font suited for heavy typing :)" msgstr "" #. description of font in fonts/venezia #: inkstitch-fonts-metadata.py:216 msgid "A serif satin font" msgstr "" #. description of font in fonts/venezia_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:218 msgid "Venezia small is an altered version of Venezia to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory." msgstr "" #. description of font in fonts/violin_serif #: inkstitch-fonts-metadata.py:220 msgid "Violin Serif is a condensed serif satin font." msgstr "" #. description of font in fonts/western_light #: inkstitch-fonts-metadata.py:222 msgid "Western light is a light fill western style font." msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-11a #: inkstitch-tiles-metadata.py:2 msgid "N3-11a" msgstr "N3-11a" #. name of tile in tiles/N3-12 #: inkstitch-tiles-metadata.py:4 msgid "N3-12" msgstr "N3-12" #. name of tile in tiles/N3-16a #: inkstitch-tiles-metadata.py:6 msgid "N3-16a" msgstr "N3-16a" #. name of tile in tiles/N3-17 #: inkstitch-tiles-metadata.py:8 msgid "N3-17" msgstr "N3-17" #. name of tile in tiles/N3-18 #: inkstitch-tiles-metadata.py:10 msgid "N3-18" msgstr "N3-18" #. name of tile in tiles/N3-18-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:12 msgid "N3-18-modified" msgstr "N3-18-modificado" #. name of tile in tiles/N3-20 #: inkstitch-tiles-metadata.py:14 msgid "N3-20" msgstr "N3-20" #. name of tile in tiles/N3-23b #: inkstitch-tiles-metadata.py:16 msgid "N3-23b" msgstr "N3-23b" #. name of tile in tiles/N3-25c #: inkstitch-tiles-metadata.py:18 msgid "N3-25c" msgstr "N3-25c" #. name of tile in tiles/N3-26b #: inkstitch-tiles-metadata.py:20 msgid "N3-26b" msgstr "N3-26b" #. name of tile in tiles/N3-27 #: inkstitch-tiles-metadata.py:22 msgid "N3-27" msgstr "N3-27" #. name of tile in tiles/N3-30a #: inkstitch-tiles-metadata.py:24 msgid "N3-30a" msgstr "N3-30a" #. name of tile in tiles/N3-51b #: inkstitch-tiles-metadata.py:26 msgid "N3-51b" msgstr "N3-51b" #. name of tile in tiles/N3-57f-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:28 msgid "N3-57f-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-58b #: inkstitch-tiles-metadata.py:30 msgid "N3-58b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-6 #: inkstitch-tiles-metadata.py:32 msgid "N3-6" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-7 #: inkstitch-tiles-metadata.py:34 msgid "N3-7" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8a #: inkstitch-tiles-metadata.py:36 msgid "N3-8a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8a-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:38 msgid "N3-8a-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8b #: inkstitch-tiles-metadata.py:40 msgid "N3-8b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13b #: inkstitch-tiles-metadata.py:42 msgid "N4-13b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13c #: inkstitch-tiles-metadata.py:44 msgid "N4-13c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13d #: inkstitch-tiles-metadata.py:46 msgid "N4-13d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13e #: inkstitch-tiles-metadata.py:48 msgid "N4-13e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13f #: inkstitch-tiles-metadata.py:50 msgid "N4-13f" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-16a #: inkstitch-tiles-metadata.py:52 msgid "N4-16a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:54 msgid "N4-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-20 #: inkstitch-tiles-metadata.py:56 msgid "N4-20" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-21c #: inkstitch-tiles-metadata.py:58 msgid "N4-21c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-22 #: inkstitch-tiles-metadata.py:60 msgid "N4-22" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-23a #: inkstitch-tiles-metadata.py:62 msgid "N4-23a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-23c #: inkstitch-tiles-metadata.py:64 msgid "N4-23c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-27 #: inkstitch-tiles-metadata.py:66 msgid "N4-27" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-29e #: inkstitch-tiles-metadata.py:68 msgid "N4-29e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-29f #: inkstitch-tiles-metadata.py:70 msgid "N4-29f" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-31 #: inkstitch-tiles-metadata.py:72 msgid "N4-31" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-38 #: inkstitch-tiles-metadata.py:74 msgid "N4-38" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-42e #: inkstitch-tiles-metadata.py:76 msgid "N4-42e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-44 #: inkstitch-tiles-metadata.py:78 msgid "N4-44" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-52 #: inkstitch-tiles-metadata.py:80 msgid "N4-52" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-54d #: inkstitch-tiles-metadata.py:82 msgid "N4-54d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-5a #: inkstitch-tiles-metadata.py:84 msgid "N4-5a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-5a-2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:86 msgid "N4-5a-2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-82 #: inkstitch-tiles-metadata.py:88 msgid "N4-82" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-85d #: inkstitch-tiles-metadata.py:90 msgid "N4-85d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1e1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:92 msgid "N5-1e1" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1q2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:94 msgid "N5-1q2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1t #: inkstitch-tiles-metadata.py:96 msgid "N5-1t" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:98 msgid "N6-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:100 msgid "N6-2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-5b #: inkstitch-tiles-metadata.py:102 msgid "N6-5b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-6a #: inkstitch-tiles-metadata.py:104 msgid "N6-6a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-6c #: inkstitch-tiles-metadata.py:106 msgid "N6-6c" msgstr "" #. name of tile in tiles/NC5-11a #: inkstitch-tiles-metadata.py:108 msgid "NC5-11a" msgstr "" #. name of tile in tiles/NC5-20a #: inkstitch-tiles-metadata.py:110 msgid "NC5-20a" msgstr "" #. name of tile in tiles/P3-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:112 msgid "P3-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/P3-12 #: inkstitch-tiles-metadata.py:114 msgid "P3-12" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:116 msgid "P4-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-10 #: inkstitch-tiles-metadata.py:118 msgid "P4-10" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-15 #: inkstitch-tiles-metadata.py:120 msgid "P4-15" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:122 msgid "P4-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-23 #: inkstitch-tiles-metadata.py:124 msgid "P4-23" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-24 #: inkstitch-tiles-metadata.py:126 msgid "P4-24" msgstr "P4-24" #. name of tile in tiles/P4-25 #: inkstitch-tiles-metadata.py:128 msgid "P4-25" msgstr "P4-25" #. name of tile in tiles/P4-43 #: inkstitch-tiles-metadata.py:130 msgid "P4-43" msgstr "P4-43" #. name of tile in tiles/P4-43-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:132 msgid "P4-43-modified" msgstr "P4-43-modificado" #. name of tile in tiles/P4-47 #: inkstitch-tiles-metadata.py:134 msgid "P4-47" msgstr "P4-47" #. name of tile in tiles/P5-10_11 #: inkstitch-tiles-metadata.py:136 msgid "P5-10_11" msgstr "P5-10_11" #. name of tile in tiles/P5-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:138 msgid "P5-19" msgstr "P5-19" #. name of tile in tiles/P5-23_24 #: inkstitch-tiles-metadata.py:140 msgid "P5-23_24" msgstr "P5-23_24" #. name of tile in tiles/P5-4 #: inkstitch-tiles-metadata.py:142 msgid "P5-4" msgstr "P5-4" #. name of tile in tiles/P6-6_11 #: inkstitch-tiles-metadata.py:144 msgid "P6-6_11" msgstr "P6-6_11" #. name of tile in tiles/diamond-square #: inkstitch-tiles-metadata.py:146 msgid "diamonds and squares" msgstr "diamantes y cuadrados" #. name of tile in tiles/hexagon #: inkstitch-tiles-metadata.py:148 msgid "hexagonal lattice" msgstr "enrejado hexagonal" #. name of tile in tiles/weird-one #: inkstitch-tiles-metadata.py:150 msgid "weird one" msgstr "extraño" #: inkstitch.py:170 msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator." msgstr "Ink/Stitch no puede leer su archivo SVG. Este suele ser el caso cuando utiliza un archivo que ha sido creado con Adobe Illustrator." #: inkstitch.py:173 msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)" msgstr "Intente importar el archivo a Inkscape a través de 'Archivo> Importar...' (Ctrl + I)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:4 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118 msgid "Starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:5 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:119 msgid "Ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:6 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:120 msgid "Target position" msgstr "Posición del objetivo" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:7 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:121 msgid "Auto-route starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:8 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:122 msgid "Auto-route ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:9 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:123 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" msgstr "Parar (pausar máquina) después de coser este objeto" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:10 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:124 msgid "Trim thread after sewing this object" msgstr "Recortar hilo después de coser este objeto" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:11 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:125 msgid "Ignore this object (do not stitch)" msgstr "Ignorar este objeto (no dar puntada)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:126 msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" msgstr "Punto de corte de satín (usar con Cortar Columna Satín)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects a layer #: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:129 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" msgstr "Ignorar capa (no coser ningún objeto en esta capa)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_global_commands.inx:7 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:132 msgid "Origin for exported embroidery files" msgstr "Origen para archivos de bordado exportados" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:9 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:134 msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "Destino de salto para los comandos de parada (también conocido como \"Posición de salida de marco\")." #: lib/commands.py:276 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "Error: hay más de un comando de %(command)s en el documento, pero sólo puede haber uno. Por favor eliminar todos menos uno." #. This is a continuation of the previous error message, letting the user know #. what command we're talking about since we don't normally expose the actual #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. #: lib/commands.py:283 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "%(command)s: %(description)s" #: lib/commands.py:365 lib/commands.py:489 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "Ink/Stich Instrucción" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to #: lib/commands.py:405 msgid "connector" msgstr "conector" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) #: lib/commands.py:426 msgid "command marker" msgstr "marcador de instrucción" #: lib/commands.py:478 msgid "Please select a layer to include layer commands." msgstr "Seleccione una capa para incluir comandos de capa." #: lib/elements/clone.py:29 msgid "Clone Object" msgstr "Objeto Duplicado" #: lib/elements/clone.py:30 msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with clones, but you are limited to set a very few parameters. " msgstr "Hay uno o más objetos clon en este documento. Ink/Stitch Puede trabajar con clones, pero está limitado a unos pocos parámetros. " #: lib/elements/clone.py:33 msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:" msgstr "Si desea convertir el elemento duplicado en un elemento real, siga estos pasos:" #: lib/elements/clone.py:34 msgid "* Select the clone" msgstr "Seleccione el duplicado" #: lib/elements/clone.py:35 msgid "* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone" msgstr "* Ejecutar: Extensiones > Ink/Stitch > Editar > Desenlazar Clon" #: lib/elements/clone.py:41 lib/elements/clone.py:47 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:74 inx/inkstitch_select_elements.inx:75 msgid "Clone" msgstr "Clon" #: lib/elements/clone.py:53 msgid "Custom fill angle" msgstr "Personalizar ángulo de relleno" #: lib/elements/clone.py:54 msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "Esta configuración aplicará un ángulo de relleno personalizado para el clon." #: lib/elements/clone.py:63 msgid "Flip angle" msgstr "Ángulo de inversión" #: lib/elements/clone.py:65 msgid "Flip automatically calculated angle if it appears to be wrong." msgstr "Invertir el ángulo calculado automáticamente si parece incorrecto." #: lib/elements/element.py:274 lib/gui/preferences.py:59 #: lib/gui/preferences.py:128 msgid "Minimum stitch length" msgstr "Largo mínimo de puntada" #: lib/elements/element.py:275 msgid "Overwrite global minimum stitch length setting. Shorter stitches than that will be removed." msgstr "Sustituye el ajuste global de longitud mínima de puntada. Se eliminarán las puntadas más cortas." #: lib/elements/element.py:285 lib/gui/preferences.py:41 msgid "Minimum jump stitch length" msgstr "Longitud mínima de puntada de salto" #: lib/elements/element.py:286 msgid "Overwrite global minimum jump stitch length setting. Shorter distances to the next object will have no lock stitches." msgstr "Sustituye el ajuste global de longitud mínima de puntada de salto. Las distancias más cortas al siguiente objeto no tendrán puntadas de bloqueo." #: lib/elements/element.py:296 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Permitir puntadas de remate" #: lib/elements/element.py:297 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked." msgstr "Anude el hilo al principio y/o al final de este objeto. La puntada manual solo añadirá puntadas de bloqueo si está marcada la opción forzar puntada de bloqueo." #. options to allow lock stitch before and after objects #: lib/elements/element.py:302 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: lib/elements/element.py:302 msgid "Before" msgstr "Antes" #: lib/elements/element.py:302 msgid "After" msgstr "Después" #: lib/elements/element.py:302 msgid "Neither" msgstr "Ninguno" #: lib/elements/element.py:311 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "Forzar las puntadas de refuerzo" #: lib/elements/element.py:312 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the minimum jump stitch length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "Realice puntadas de bloqueo después de coser este elemento, incluso si la distancia hasta el siguiente objeto es inferior a la definida por el valor mínimo de longitud de puntada de salto en las preferencias de Ink/Stitch." #: lib/elements/element.py:324 msgid "Tack stitch" msgstr "Puntada de remate" #: lib/elements/element.py:325 msgid "Tack down stitch type" msgstr "Tipo de puntada de remate" #: lib/elements/element.py:335 lib/elements/element.py:381 msgid "Custom path" msgstr "Trayectoria personalizada" #: lib/elements/element.py:336 msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." msgstr "Introduzca una trayectoria personalizada. Para rutas svg el último nodo no será bordado, pero representa la primera puntada del elemento." #: lib/elements/element.py:346 lib/elements/element.py:358 msgid "Scale tack stitch" msgstr "Puntada de remate en escama" #: lib/elements/element.py:347 msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." msgstr "Establece la longitud de la puntada. Un 1 en una trayectoria personalizada equivale a estos valores." #: lib/elements/element.py:359 msgid "Scale tack stitch by this percentage." msgstr "Escale la puntada de remate en este porcentaje." #: lib/elements/element.py:370 msgid "Lock stitch" msgstr "Puntada de bloqueo" #: lib/elements/element.py:371 msgid "Lock stitch type" msgstr "Tipo de puntada de remate" #: lib/elements/element.py:382 msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." msgstr "Introduzca una trayectoria personalizada. Para las rutas svg, el primer nodo no se bordará, sino que representa la última puntada del elemento." #: lib/elements/element.py:392 lib/elements/element.py:404 msgid "Scale lock stitch" msgstr "Puntada de pespunte a escala" #: lib/elements/element.py:393 msgid "Set length of lock stitches (mm)." msgstr "Ajuste la longitud de los pespuntes (mm)." #: lib/elements/element.py:405 msgid "Scale lock stitch by this percentage." msgstr "Escale la puntada de pespunte en este porcentaje." #: lib/elements/element.py:417 msgid "Trim After" msgstr "Recorte Después" #: lib/elements/element.py:418 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "Añada un comando TRIM después de coser este objeto." #: lib/elements/element.py:427 msgid "Stop After" msgstr "Deténgase después" #: lib/elements/element.py:428 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "Añade un comando PARAR después de coser este objeto." #: lib/elements/element.py:727 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem." msgstr "Por favor, ejecute Extensiones > Ink/Stitch > Solucionar problemas > Solucionar problemas de objetos. Esto le mostrará la ubicación exacta del problema." #: lib/elements/empty_d_object.py:13 msgid "Empty Path" msgstr "Trayectoria vacía" #: lib/elements/empty_d_object.py:14 msgid "There is an invalid object in the document without geometry information." msgstr "Hay un objeto no válido en el documento sin información de geometría." #: lib/elements/empty_d_object.py:16 msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Ejecutar Extensiones > Ink/Stitch > Solucionar problemas > Limpiar documento..." #: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "Small Fill" msgstr "Relleno Pequeño" #: lib/elements/fill_stitch.py:37 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Este objeto para relleno es tan pequeño que probablemente sería mejor en puntada recta o columna de satín. Para formas muy pequeñas, no es posible usar la puntada de relleno, e Ink/Stitch usará puntada recta a lo largo de contorno." #: lib/elements/fill_stitch.py:43 lib/elements/fill_stitch.py:263 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: lib/elements/fill_stitch.py:44 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "No se puede aplicar el parámetro de expansión para este objeto de relleno. Ink/Stitch lo ignorará y utilizará el tamaño original en su lugar." #: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:698 msgid "Inset" msgstr "Recuadro" #: lib/elements/fill_stitch.py:50 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "No se puede aplicar el parámetro de inserción de refuerzo para este objeto de relleno. Ink/Stitch lo ignorará y utilizará el tamaño original en su lugar." #: lib/elements/fill_stitch.py:55 msgid "Missing Guideline" msgstr "Falta una directiva" #: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "Este objeto está ajustado a \"Relleno guiado\", pero no tiene línea guía." #: lib/elements/fill_stitch.py:58 msgid "* Create a stroke object" msgstr "* Crear un objeto de trazo" #: lib/elements/fill_stitch.py:59 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:64 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:65 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:68 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:26 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:76 lib/elements/stroke.py:29 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:81 msgid "Unconnected" msgstr "Desconectado" #: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:86 lib/elements/fill_stitch.py:95 #: lib/elements/fill_stitch.py:140 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Extensiones > Ink/Stitch > Herramientas de relleno > Separar objetos de relleno" #: lib/elements/fill_stitch.py:91 msgid "Border crosses itself" msgstr "El borde se cruza a sí mismo" #: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "Fill and Stroke color" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:103 msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:104 msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "No linear gradient color" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:110 msgid "Linear Gradient has no linear gradient color." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:112 msgid "* Open the Fill and Stroke dialog." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:113 msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:118 msgid "No stripes to render" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:119 msgid "Tartan fill: There is no active fill stripe to render" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:121 lib/elements/fill_stitch.py:131 msgid "Go to Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Tartan and adjust stripe settings:" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:122 msgid "* Check if stripes are active" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "* Check the minimum stripe width setting and the scale factor" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:128 msgid "No customized pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "Tartan fill: Using default pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "* Customize your pattern" msgstr "Personaliza tu patrón" #: lib/elements/fill_stitch.py:137 msgid "This shape is invalid" msgstr "Esta forma es inválida" #: lib/elements/fill_stitch.py:138 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "FillStitch" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Bordado de relleno enrutado automáticamente" #: lib/elements/fill_stitch.py:153 msgid "Auto Fill" msgstr "Autorrellenar" #: lib/elements/fill_stitch.py:154 inx/inkstitch_select_elements.inx:56 msgid "Circular Fill" msgstr "Relleno circular" #: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:57 msgid "Contour Fill" msgstr "Relleno de contorno" #: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:58 msgid "Guided Fill" msgstr "Relleno guiado" #: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:59 msgid "Linear Gradient Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:60 msgid "Meander Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:61 msgid "Tartan Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:160 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:203 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:62 msgid "Legacy Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Fill method" msgstr "Método de rellenado" #: lib/elements/fill_stitch.py:173 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Parallel Offset" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:175 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:182 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Inner to Outer" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Single spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Double spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:188 msgid "Join Style" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:189 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:21 #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:38 msgid "Round" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Mitered" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Beveled" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:195 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:204 msgid "Clockwise" msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" #: lib/elements/fill_stitch.py:209 msgid "Meander Pattern" msgstr "Patrón de meandro" #: lib/elements/fill_stitch.py:216 msgid "Meander pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón de meandro" #: lib/elements/fill_stitch.py:226 msgid "Meander pattern scale" msgstr "Escala del patrón de meandro" #: lib/elements/fill_stitch.py:227 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "Porcentaje para estirar o comprimir el patrón del meandro. Puede escalar horizontal y verticalmente de forma individual dando dos porcentajes separados por un espacio. " #: lib/elements/fill_stitch.py:237 msgid "Clip path" msgstr "Trayectoria del clip" #: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "Limita la costura a la forma. Útil cuando se utiliza el alisado y la expansión." #: lib/elements/fill_stitch.py:247 msgid "Smoothness" msgstr "Suavidad" #: lib/elements/fill_stitch.py:249 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "Suavice la trayectoria de la puntada. La suavidad limita la desviación de la trayectoria de puntada suavizada con respecto a la trayectoria original. Pruebe con números bajos como 0,2. Sugerencia: también puede ser necesaria una tolerancia de puntada más baja." #: lib/elements/fill_stitch.py:264 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "Expande la forma antes de la costura de relleno, para compensar los vacíos entre las formas. Los valores negativos se contraen en su lugar." #: lib/elements/fill_stitch.py:281 msgid "Gap Filling" msgstr "Llenado de vacíos" #: lib/elements/fill_stitch.py:282 msgid "Add extra rows to compensate for gaps between sections caused by distortion.Rows are always added in pairs, so this number will be rounded up to the nearest multiple of 2." msgstr "Añada filas adicionales para compensar los huecos entre secciones causados por la distorsión. Las filas siempre se añaden de dos en dos, por lo que este número se redondeará al múltiplo de 2 más cercano." #: lib/elements/fill_stitch.py:294 lib/elements/fill_stitch.py:307 #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Ángulo de líneas de puntadas" #: lib/elements/fill_stitch.py:295 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "El ángulo aumenta en sentido antihorario. 0 es horizontal. Se permiten ángulos negativos." #: lib/elements/fill_stitch.py:308 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36 msgid "Relative to the tartan stripe direction." msgstr "En relación con la dirección de la raya de tartán." #: lib/elements/fill_stitch.py:320 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Longitud máxima de puntada de relleno" #: lib/elements/fill_stitch.py:322 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "La longitud de cada puntada en una fila. Se puede usar una puntada más corta al principio o al final de una fila." #: lib/elements/fill_stitch.py:338 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciamiento entre filas" #: lib/elements/fill_stitch.py:339 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Distancia entre filas de puntadas." #: lib/elements/fill_stitch.py:356 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24 msgid "End row spacing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:357 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:371 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Alterne las filas esto muchas veces antes de repetir" #: lib/elements/fill_stitch.py:372 lib/elements/satin_column.py:217 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/fill_stitch.py:710 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Saltar última puntada de cada fila" #: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/fill_stitch.py:711 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "La última puntada de cada fila está bastante cerca de la primera puntada de la siguiente fila. Omitirlo reduce el número de puntadas y la densidad." #: lib/elements/fill_stitch.py:404 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Voltear relleno (comenzar de derecha a izquierda)" #: lib/elements/fill_stitch.py:405 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "La opción de voltear puede ayudarlo a enrutar su ruta de puntada. Cuando habilita el giro, la costura va de derecha a izquierda en lugar de izquierda a derecha." #: lib/elements/fill_stitch.py:417 msgid "Reverse fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:418 msgid "Reverses fill path." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:429 msgid "Stop at ending point" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:430 msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:442 lib/elements/fill_stitch.py:722 msgid "Underpath" msgstr "Capa base" #: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:723 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Viaja dentro de la forma al pasar de una sección a otra. Las puntadas subterráneas evitan viajar en la dirección del ángulo de la fila para que no sean visibles. Esto les da una apariencia irregular." #: lib/elements/fill_stitch.py:455 lib/elements/satin_column.py:366 #: lib/elements/stroke.py:120 msgid "Running stitch length" msgstr "Corriendo longitud de puntada" #: lib/elements/fill_stitch.py:456 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:473 lib/elements/satin_column.py:377 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/satin_column.py:378 msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:492 lib/elements/stroke.py:146 msgid "Randomize stitch length" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:147 msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:509 lib/elements/stroke.py:159 msgid "Random stitch length jitter" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:510 lib/elements/stroke.py:160 msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:525 lib/elements/satin_column.py:502 #: lib/elements/stroke.py:82 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:33 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:35 msgid "Repeats" msgstr "Repetir" #: lib/elements/fill_stitch.py:526 lib/elements/stroke.py:83 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:36 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Define cuántas veces baja y sube a lo largo del patrón." #: lib/elements/fill_stitch.py:537 lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Número de repeticiones por puntada triple" #: lib/elements/fill_stitch.py:538 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:553 lib/elements/satin_column.py:252 #: lib/elements/stroke.py:185 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Espaciado en zig-zag (pico a pico)" #: lib/elements/fill_stitch.py:554 lib/elements/stroke.py:186 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Longitud de las puntadas en modo Zig-Zag." #: lib/elements/fill_stitch.py:566 msgid "Zig-zag width" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:567 msgid "Width of the zig-zag line." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:580 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42 msgid "Rows per tartan thread" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:581 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44 msgid "Consecutive rows of the same color" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:592 msgid "Herringbone width" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:593 msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:605 lib/elements/satin_column.py:280 #: lib/elements/stroke.py:198 msgid "Pull compensation" msgstr "Compensación de tracción" #: lib/elements/fill_stitch.py:606 msgid "Fill stitch can pull the fabric together, resulting in a shape narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each row of stitches outward from the center of the row by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:610 lib/elements/satin_column.py:284 #: lib/elements/satin_column.py:447 lib/elements/satin_column.py:541 #: lib/elements/stroke.py:201 msgid "mm (each side)" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:621 lib/elements/satin_column.py:265 msgid "Pull compensation percentage" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:622 msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of row width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:625 lib/elements/satin_column.py:134 #: lib/elements/satin_column.py:144 lib/elements/satin_column.py:268 #: lib/elements/satin_column.py:462 lib/elements/satin_column.py:561 msgid "% (each side)" msgstr "% (cada lado)" #: lib/elements/fill_stitch.py:644 lib/elements/fill_stitch.py:653 #: lib/elements/fill_stitch.py:680 lib/elements/fill_stitch.py:691 #: lib/elements/fill_stitch.py:701 lib/elements/fill_stitch.py:713 #: lib/elements/fill_stitch.py:726 msgid "Fill Underlay" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:644 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 msgid "Underlay" msgstr "Capa base" #: lib/elements/fill_stitch.py:650 msgid "Fill angle" msgstr "Ángulo de relleno" #: lib/elements/fill_stitch.py:651 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:677 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77 msgid "Row spacing" msgstr "Espaciado de la fila" #: lib/elements/fill_stitch.py:678 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "por defecto: rellenar el espaciado de línea x3" #: lib/elements/fill_stitch.py:688 lib/elements/stroke.py:171 #: lib/extensions/element_info.py:144 lib/extensions/element_info.py:203 msgid "Max stitch length" msgstr "Longitud de puntada máxima" #: lib/elements/fill_stitch.py:689 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "por defecto: igual a rellenar la longitud máxima de puntada" #: lib/elements/fill_stitch.py:699 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Reduzca la forma antes de aplicar la capa base, para evitar que la capa base se vea alrededor del exterior del relleno." #: lib/elements/fill_stitch.py:734 lib/elements/satin_column.py:583 #: lib/elements/stroke.py:450 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:61 #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:59 msgid "Random seed" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:735 lib/elements/satin_column.py:584 #: lib/elements/stroke.py:451 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "" #: lib/elements/image.py:13 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: lib/elements/image.py:14 msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images." msgstr "Ink/Stitch no puede funcionar con objetos como imágenes." #: lib/elements/image.py:16 msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)" msgstr "* Convierta su imagen en una ruta: Ruta > Trazar mapa de bits... (Mayús + Alt + B) (es posible que se requieran más pasos)" #: lib/elements/image.py:18 msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool" msgstr "* Alternativamente, vuelva a dibujar la imagen con la herramienta lápiz (P) o bezier (B)" #: lib/elements/marker.py:14 msgid "Marker Element" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:15 msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored." msgstr "" #: lib/elements/marker.py:18 msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:19 msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)" msgstr "* Abra el panel Relleno y trazo (Objetos> Relleno y trazo)" #: lib/elements/marker.py:20 msgid "* Go to the Stroke style tab" msgstr "* Vaya a la pestaña Estilo de trazo" #: lib/elements/marker.py:21 msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." msgstr "* En \"Marcadores\", elija la primera opción (vacía) en la primera lista desplegable." #: lib/elements/satin_column.py:34 msgid "Not stitchable satin column" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:35 msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:37 msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:38 msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:42 msgid "Each rung should intersect both rails once." msgstr "Cada peldaño debe cruzar ambos rieles una vez." #: lib/elements/satin_column.py:46 msgid "Rail is a closed path" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:47 msgid "Rail is a closed path without a definite starting and ending point." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:49 msgid "* Select the node where you want the satin to start." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:50 msgid "* Click on: Break path at selected nodes." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:55 msgid "Rung doesn't intersect rails" msgstr "El peldaño no se cruza con los rieles" #: lib/elements/satin_column.py:56 msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails." msgstr "Columna satén: un peldaño no se cruza con ambos rieles." #: lib/elements/satin_column.py:60 msgid "Satin has no rungs" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:61 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns. It is best pratice to use them." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:63 lib/elements/satin_column.py:86 #: lib/elements/satin_column.py:97 msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool." msgstr "* Con el objeto seleccionado presione \"P\" para activar la herramienta de lápiz." #: lib/elements/satin_column.py:64 lib/elements/satin_column.py:87 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing a rung." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:69 msgid "Rungs intersects too many times" msgstr "Los peldaños se cruzan demasiadas veces" #: lib/elements/satin_column.py:70 msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "Columna de satén: un peldaño se cruza con un riel más de una vez." #: lib/elements/satin_column.py:74 msgid "Simple Satin" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:77 msgid "* Select the satin path" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:78 msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Tools: Satin > Stroke to Satin" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:83 msgid "Satin has exactly two rungs" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:84 msgid "There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:92 msgid "Unequal number of points" msgstr "Desigual numero de puntos" #: lib/elements/satin_column.py:93 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an unequal number of points." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:95 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " msgstr "La forma más sencilla de resolver este problema es agregar uno o más peldaños. " #: lib/elements/satin_column.py:96 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns." msgstr "Los peldaños controlan la dirección de la puntada en las columnas del raso." #: lib/elements/satin_column.py:98 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "* Mantenga presionada la tecla \"Mayús\" mientras dibuja el peldaño." #: lib/elements/satin_column.py:104 lib/elements/satin_column.py:114 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "Satin Column" msgstr "Columnas de raso" #: lib/elements/satin_column.py:110 msgid "Custom satin column" msgstr "Columna de raso personalizada" #: lib/elements/satin_column.py:115 msgid "\"E\" Stitch" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:116 msgid "\"S\" Stitch" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:117 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:222 msgid "Zig-zag" msgstr "Zigzag" #: lib/elements/satin_column.py:121 lib/elements/stroke.py:72 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:9 msgid "Method" msgstr "Método" #: lib/elements/satin_column.py:131 msgid "Random percentage of satin width decrease" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:132 msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:141 msgid "Random percentage of satin width increase" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:142 msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:151 msgid "Random zig-zag spacing percentage" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:152 msgid "Amount of random jitter added to zigzag spacing." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:158 msgid "Default" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:159 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:220 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: lib/elements/satin_column.py:160 msgid "Staggered" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:164 msgid "Split Method" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:166 msgid "Display needle penetration points in simulator to see the effect of each split method." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:175 lib/elements/satin_column.py:572 msgid "Maximum stitch length" msgstr "Longitud de puntada máxima" #: lib/elements/satin_column.py:176 msgid "Maximum stitch length for split stitches." msgstr "Longitud máxima de puntada para puntadas divididas." #: lib/elements/satin_column.py:185 msgid "Random jitter for split stitches" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:186 msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:194 msgid "Random phase for split stitches" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:195 msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:203 msgid "Minimum length for random-phase split" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:204 msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:214 msgid "Stagger split stitches this many times before repeating" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:226 msgid "Short stitch inset" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:227 msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:237 msgid "Short stitch distance" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:238 msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:253 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:266 msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:281 msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/stroke.py:340 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: lib/elements/satin_column.py:296 lib/elements/stroke.py:341 msgid "Don't reverse" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:297 lib/elements/stroke.py:342 msgid "Reverse first rail" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:298 lib/elements/stroke.py:343 msgid "Reverse second rail" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:299 lib/elements/stroke.py:344 msgid "Reverse both rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:305 lib/elements/stroke.py:350 msgid "Reverse rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:306 msgid "This may help if your satin renders very strangely. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:355 msgid "Swap rails" msgstr "Invertir raíles" #: lib/elements/satin_column.py:356 msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:367 msgid "Length of stitches for start and end point connections." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:389 msgid "Running Stitch Position" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:390 #, python-format msgid "Position of running stitches between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:398 msgid "Start at nearest point" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:399 msgid "Start at nearest point to previous element. A start position command will overwrite this setting." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:406 msgid "End at nearest point" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:407 msgid "End at nearest point to the next element. An end position command will overwrite this setting." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:413 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:16 msgid "Contour underlay" msgstr "Contorno de base" #: lib/elements/satin_column.py:413 lib/elements/satin_column.py:420 #: lib/elements/satin_column.py:434 lib/elements/satin_column.py:446 #: lib/elements/satin_column.py:461 msgid "Contour Underlay" msgstr "Contorno de Base" #: lib/elements/satin_column.py:420 lib/elements/satin_column.py:477 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:20 msgid "Stitch length" msgstr "Longitud de la Puntada" #: lib/elements/satin_column.py:427 lib/elements/satin_column.py:484 #: lib/elements/stroke.py:132 msgid "Stitch tolerance" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:429 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. " msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:444 msgid "Inset distance (fixed)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:445 msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:458 msgid "Inset distance (proportional)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:459 msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:470 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:15 msgid "Center-walk underlay" msgstr "Capa base para caminar en el centro" #: lib/elements/satin_column.py:470 lib/elements/satin_column.py:477 #: lib/elements/satin_column.py:492 lib/elements/satin_column.py:505 #: lib/elements/satin_column.py:515 msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "Capa base para caminar en el centro" #: lib/elements/satin_column.py:486 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. Defaults to stitch length." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:503 msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:513 lib/gui/tartan/customize_panel.py:38 msgid "Position" msgstr "Posición" #: lib/elements/satin_column.py:514 #, python-format msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:522 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:17 msgid "Zig-zag underlay" msgstr "Capa base en zig-zag" #: lib/elements/satin_column.py:522 lib/elements/satin_column.py:531 #: lib/elements/satin_column.py:542 lib/elements/satin_column.py:562 #: lib/elements/satin_column.py:575 msgid "Zig-zag Underlay" msgstr "Capa base en zig-zag" #: lib/elements/satin_column.py:528 msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Espaciado en zig-zag (pico a pico)" #: lib/elements/satin_column.py:529 msgid "Distance between peaks of the zig-zags." msgstr "Distancia entre picos de los Zig-Zags." #: lib/elements/satin_column.py:539 msgid "Inset amount (fixed)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:540 lib/elements/satin_column.py:560 msgid "default: half of contour underlay inset" msgstr "por defecto: la mitad de la inserción del calco subyacente del contorno" #: lib/elements/satin_column.py:559 msgid "Inset amount (proportional)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:573 msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "Dividir si se excede el máximo de longitud de puntada" #: lib/elements/stroke.py:34 msgid "Too few subpaths" msgstr "Muy pocas Subrutas" #: lib/elements/stroke.py:35 msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:37 msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:44 lib/extensions/params.py:608 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Stroke" msgstr "Trazo" #: lib/elements/stroke.py:47 lib/extensions/params.py:281 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Ejecutando puntadas a lo largo del patrón" #: lib/elements/stroke.py:65 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:66 lib/lettering/categories.py:26 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:58 msgid "Ripple Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:24 msgid "Manual Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:108 msgid "Manual stitch placement" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:109 msgid "No extra stitches will be added to the original ripple pattern and the running stitch length value will be ignored." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:121 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:21 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:133 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:172 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:199 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:212 msgid "Number of lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:213 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:224 msgid "Minimum line distance" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:225 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:238 msgid "Line count / Minimum line distance" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:239 msgid "Render at rungs" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:240 msgid "Adaptive + minimum line distance" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:245 msgid "Pattern position" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:246 msgid "Pattern position for satin guided ripples." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:257 msgid "Stagger lines this many times before repeating" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:258 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. A value of 0 (default) disables staggering and instead stitches evenly.For linear ripples only." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:271 msgid "Skip first lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:272 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:283 msgid "Skip last lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:284 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:295 msgid "Flip every second line" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:296 msgid "Linear ripple: wether to flip the pattern every second line or not." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:306 msgid "Line distance exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:307 msgid "Increase density towards one side." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:318 msgid "Flip exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:319 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:330 msgid "Reverse" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:331 msgid "Flip start and end point" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:351 msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:363 msgid "Grid size" msgstr "Tamaño de la cuadrícula" #: lib/elements/stroke.py:364 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:376 msgid "Stitch grid first" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:377 msgid "Reverse the stitch paths, so that the grid will be stitched first" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:388 msgid "Scale axis" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:389 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:393 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159 #: print/templates/ui.html:180 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:32 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:117 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: lib/elements/stroke.py:401 msgid "Starting scale" msgstr "Escala inicial" #: lib/elements/stroke.py:402 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:402 lib/elements/stroke.py:414 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:413 msgid "Ending scale" msgstr "Escala final" #: lib/elements/stroke.py:414 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:425 lib/gui/tartan/customize_panel.py:43 #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:10 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" #: lib/elements/stroke.py:426 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:437 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:20 #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:37 msgid "Join style" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:438 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:441 msgid "flat" msgstr "plano" #: lib/elements/stroke.py:441 msgid "point" msgstr "punto" #: lib/elements/text.py:13 lib/gui/lettering/option_panel.py:145 #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:13 msgid "Text" msgstr "Texto" #: lib/elements/text.py:14 msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text." msgstr "Ink/Stitch no puede funcionar con objetos como texto." #: lib/elements/text.py:16 msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:" msgstr "* Texto: crea tus propias letras o prueba la herramienta de letras:" #: lib/elements/text.py:17 msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering" msgstr "- Extensiones > Ink/Stitch > Letras" #: lib/elements/utils/stroke_to_satin.py:96 msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again." msgstr "Ink/Stitch no puede convertir su trazo en una columna satinada. Interrumpa su ruta e inténtelo de nuevo." #: lib/exceptions.py:53 msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "Ink/Stich Sufrió un error inesperado. Esto es un bug de Ink/Stitch." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new #: lib/exceptions.py:56 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" "- create a new issue at" msgstr "Si quieres ayudar, por favor:\n" "-Copia la totalidad del mensaje de error a continuación\n" "-Guarda tu archivo SVG\n" "-Crea un nuevo reporte en" #: lib/exceptions.py:61 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "Incluye una descripción del error y (si es posible) el archivo SVG." #: lib/extensions/apply_palette.py:25 msgid "There is no stitchable element in the document." msgstr "" #: lib/extensions/apply_palette.py:26 msgid "https://inkstitch.org/" msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:78 msgid "File not found." msgstr "Archivo no encontrado." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:81 msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n" "Please choose a threadlist file to import." msgstr "La ruta de archivo especificada no es un archivo, sino un diccionario.\n" "Elija un archivo de lista de subprocesos para importar." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:86 msgid "Couldn't find any matching colors in the file." msgstr "No se pudo encontrar ningún color coincidente en el archivo." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:88 msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below." msgstr "Intente importar como \"otra lista de subprocesos\" y especifique una paleta de colores a continuación." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:90 msgid "Please chose an other color palette for your design." msgstr "Elija otra paleta de colores para su diseño." #. auto-route running stitch columns extension #: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:45 msgid "Please select one or more stroke elements." msgstr "Porfavor selecione uno o mas trazados." #: lib/extensions/auto_run.py:62 msgid "Please select at least one stroke element." msgstr "" #: lib/extensions/auto_satin.py:36 msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns." msgstr "Asegúrese de que se adjunta como máximo un comando de inicio y fin a las columnas satinadas seleccionadas." #. auto-route satin columns extension #: lib/extensions/auto_satin.py:50 msgid "Please select one or more satin columns." msgstr "Seleccione una o más columnas satinadas." #: lib/extensions/auto_satin.py:55 lib/extensions/satin_multicolor.py:34 msgid "Please select at least one satin column." msgstr "Seleccione al menos una columna satinada." #. This was previously: "No embroiderable paths selected." #: lib/extensions/base.py:56 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected. Please check if selected elements are visible." msgstr "Ink/Stitch No sabe como trabajar con ninguno de los objetos seleccionados. Por favor verifica si los elementos seleccionados son visibles." #: lib/extensions/base.py:59 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "No hay objetos en todo el documento con los que Ink/Stitch sepa cómo trabajar." #: lib/extensions/base.py:61 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "Consejo: Ejecute Extensiones > Ink/Stitch > Solucionar problemas > Solucionar problemas de Objetos" #: lib/extensions/batch_lettering.py:56 msgid "Please specify a text" msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:61 msgid "Please specify a font" msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:65 msgid "Please specify a valid font name." msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:66 msgid "You can find a list with all font names on our website: https://inkstitch.org/fonts/font-library/" msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:70 msgid "Please specify at least one output file format" msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:76 msgid "Please specify at least one file format supported by Ink/Stitch" msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:77 msgid "You can find a list with all supported file formats our website: https://inkstitch.org/docs/file-formats/#writing" msgstr "" #: lib/extensions/batch_lettering.py:204 lib/extensions/lettering.py:60 #: lib/extensions/lettering.py:71 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Letras de Ink/Stitch" #: lib/extensions/batch_lettering.py:210 lib/gui/lettering/main_panel.py:311 msgid "scale" msgstr "" #: lib/extensions/break_apart.py:32 msgid "Please select one or more fill areas to break apart." msgstr "Seleccione una o más áreas de relleno para separarlas." #: lib/extensions/cleanup.py:61 #, python-format msgid "%s elements to remove:" msgstr "%s elementos removidos:" #: lib/extensions/cleanup.py:66 #, python-format msgid "%s groups/layers to remove:" msgstr "%s grupos/capas a remover:" #: lib/extensions/cleanup.py:74 #, python-brace-format msgid "{num_elements_removed} elements removed" msgstr "{num_elements_removed} elementos removidos" #: lib/extensions/cleanup.py:78 #, python-brace-format msgid "{num_groups_removed} groups/layers removed" msgstr "{num_groups_removed} grupos/capas removidos" #: lib/extensions/cut_satin.py:20 msgid "Please select one or more satin columns to cut." msgstr "Seleccione una o más columnas satinadas para cortar." #. will have the satin's id prepended, like this: #. path12345: error: this satin column does not ... #: lib/extensions/cut_satin.py:30 msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first." msgstr "esta columna satinada no tiene un comando de \"punto de corte de columna satinada\" adjunto. Utilice la extensión \"Adjuntar comandos\" y adjunte primero el comando \"Punto de corte de columna satinada\"." #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:83 msgid "Please select at least one element with a stroke color." msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:167 msgid "Cutwork Group" msgstr "Grupo Cutwork" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:175 #, python-format msgid "Needle #%s" msgstr "Aguja #%s" #: lib/extensions/density_map.py:72 msgid "Density Plan" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:87 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: lib/extensions/density_map.py:87 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: lib/extensions/density_map.py:87 msgid "Green" msgstr "Verde" #: lib/extensions/density_map.py:91 #, python-format msgid "%s density" msgstr "%s densidad" #: lib/extensions/display_stacking_order.py:56 msgid "Stacking Order" msgstr "" #: lib/extensions/duplicate_params.py:18 msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements." msgstr "Esta función copia los parámetros de Ink/Stitch del primer elemento seleccionado al resto de la selección. Seleccione al menos dos elementos." #: lib/extensions/element_info.py:20 msgid "Please select at least one element." msgstr "Por favor, seleccione al menos un elemento." #: lib/extensions/element_info.py:21 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#element-info" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:60 lib/extensions/sew_stack_editor.py:223 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/extensions/element_info.py:67 msgid "Fill Method" msgstr "Método de rellenado" #: lib/extensions/element_info.py:75 msgid "Satin Method" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:83 msgid "Stroke Method" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:88 lib/extensions/element_info.py:171 msgid "Dimensions (mm)" msgstr "Dimensiones (mm)" #: lib/extensions/element_info.py:114 lib/extensions/element_info.py:130 #: lib/extensions/element_info.py:195 lib/extensions/thread_list.py:54 msgid "Stitches" msgstr "Puntadas" #: lib/extensions/element_info.py:119 lib/extensions/element_info.py:134 msgid "Small stitches (removed)" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:139 lib/extensions/element_info.py:183 msgid "Jumps" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:149 lib/extensions/element_info.py:199 msgid "Min stitch length" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:167 msgid "All Selected Elements" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:175 lib/extensions/thread_list.py:57 #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:77 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: lib/extensions/element_info.py:179 msgid "Color Changes" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:187 msgid "Trims" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:191 msgid "Stops" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:207 msgid "Filter stitches smaller than (mm)" msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_satin.py:81 msgid "The selection contains elements with both, a fill and a stroke.\n\n" "Rungs only have a stroke color and fill elements a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_satin.py:108 msgid "Satin Group" msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_satin.py:129 inx/inkstitch_select_elements.inx:30 msgid "Satin" msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_satin.py:142 msgid "Please select a fill object and rungs." msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_satin.py:146 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:28 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#fill-to-satin" msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:39 msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline." msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_stroke.py:70 msgid "center line" msgstr "" #: lib/extensions/flip.py:28 msgid "Please select one or more satin columns to flip." msgstr "Seleccione una o más columnas satinadas para voltear." #: lib/extensions/generate_palette.py:31 msgid "Please specify a name for your color palette." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:36 msgid "Unkown directory path." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:41 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:47 msgid "No element selected.\n\n" "Please select at least one text element with a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:53 msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website." msgstr "" #: lib/extensions/gradient_blocks.py:36 lib/extensions/gradient_blocks.py:44 msgid "Please select at least one object with a gradient fill." msgstr "" #: lib/extensions/gradient_blocks.py:64 msgid "Color Gradient Blocks" msgstr "" #: lib/extensions/input.py:22 msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist" msgstr "" #: lib/extensions/install.py:44 lib/extensions/install.py:54 msgid "Could not install color palettes. Please file an issue on" msgstr "" #: lib/extensions/install.py:58 msgid "Successfully installed Addons.\n\n" "Please restart Inkscape." msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:25 #: lib/extensions/palette_to_text.py:27 msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." #: lib/extensions/install_custom_palette.py:29 msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes." msgstr "Tipo de archivo incorrecto. Ink/Stitch sólo acepta paletas de colores gpl." #: lib/extensions/install_custom_palette.py:37 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually." msgstr "Ink/Stitch no puede encontrar su carpeta de paleta automáticamente. Instale su paleta manualmente." #: lib/extensions/layer_commands.py:20 msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Elija uno o más comandos para agregar." #: lib/extensions/lettering.py:46 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Por favor seleccione sólo un bloque de texto." #: lib/extensions/lettering.py:47 lib/gui/lettering/help_panel.py:28 #: lib/gui/lettering/help_panel.py:29 msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-tool" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:35 msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:78 msgid "The text doesn't contain any glyphs." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:84 msgid "Couldn't identify the font specified in the lettering group." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:28 msgid "Please specify the directory of your custom fonts." msgstr "Especifique el directorio de sus fuentes personalizadas." #: lib/extensions/lettering_edit_json.py:32 msgid "Ink/Stitch Edit JSON" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:51 msgid "Upper Case Letters" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:52 msgid "Lower Case Letters" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:53 msgid "Other Letters" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:54 msgid "Digits" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:55 msgid "Symbols" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:56 msgid "Punctuation" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:57 msgid "Closing Punctuation" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:58 msgid "Diacritics" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:59 msgid "Special" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:133 #, python-brace-format msgid "Found duplicated glyphs in font file: {duplicated_glyphs}" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:139 msgid "No duplicated glyph found" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:193 #, python-brace-format msgid "This or these glyphs have been added:\n" "{added_char}\n" "Either fill them or delete them" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:326 msgid "Additional Punctuation" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:401 msgid "Simple Diacritics" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:446 #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:472 #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:497 msgid "nothing to do, you are ready for next step" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:448 msgid "Other Diacritics" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:474 msgid "Two pieces letters" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_fill_composed_glyphs.py:499 msgid "Other composed letters" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_font_sample.py:21 msgid "Font Sample" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:35 msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "El valor máximo es inferior al valor mínimo." #: lib/extensions/lettering_generate_json.py:53 msgid "Please specify a font file." msgstr "Especifique un archivo de fuente." #: lib/extensions/letters_to_font.py:38 msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory." msgstr "No se encontró el directorio de la fuente. Por favor, especifique un directorio existente." #: lib/extensions/object_commands.py:22 msgid "Please select one or more objects to which to attach commands." msgstr "Seleccione uno o más objetos a los que adjuntar comandos." #: lib/extensions/object_commands.py:30 msgid "Please choose one or more commands to attach." msgstr "Elija uno o más comandos para adjuntar." #: lib/extensions/object_commands.py:37 #, python-brace-format msgid "Cannot attach commands to Clone element(s) {clones}. They must be unlinked to add commands.\n" "* Select the clone(s)\n" "* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone" msgstr "" #: lib/extensions/outline.py:30 msgid "Please select one or more shapes to convert to their outline." msgstr "" #: lib/extensions/outline.py:70 #, python-brace-format msgid "{element_id} is not a path element. This extension is designed to generate an outline of an embroidery pattern." msgstr "" #: lib/extensions/outline.py:76 #, python-brace-format msgid "Could not generate path from element {element_id} with the given settings." msgstr "" #: lib/extensions/palette_split_text.py:20 msgid "Please select one or more text elements to split lines." msgstr "" #: lib/extensions/palette_to_text.py:32 msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header" msgstr "No se puede leer la paleta: la cabecera de la paleta de GIMP no es válida" #: lib/extensions/palette_to_text.py:37 print/templates/ui.html:177 msgid "Thread Palette" msgstr "Paleta de hilos" #: lib/extensions/params.py:293 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Esta configuración se aplicará a 1 objeto." #: lib/extensions/params.py:296 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Esta configuración se aplicará a %d objetos." #: lib/extensions/params.py:300 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "Algunas configuraciones tenían valores diferentes en los objetos. Seleccione un valor del menú desplegable o ingrese uno nuevo." #: lib/extensions/params.py:305 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "La desactivación de esta pestaña desactivará las siguientes %d pestañas." #: lib/extensions/params.py:309 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "La desactivación de esta pestaña desactivará la siguiente pestaña." #: lib/extensions/params.py:313 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Habilitar esta pestaña deshabilitará %s y viceversa." #: lib/extensions/params.py:393 msgid "Inkscape objects" msgstr "Objetos de Inkscape" #: lib/extensions/params.py:454 msgid "No options available" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:474 #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:33 msgid "Re-roll" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:503 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Haga clic para forzar que se guarde este parámetro cuando haga clic en \"Aplicar y salir\"" #: lib/extensions/params.py:513 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Este parámetro se guardará cuando haga clic en \"Aplicar y salir\"" #: lib/extensions/params.py:540 lib/extensions/sew_stack_editor.py:118 #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:63 lib/gui/lettering/main_panel.py:57 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:70 #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:54 #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:53 #: lib/gui/tartan/main_panel.py:67 print/templates/custom-page.html:23 #: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33 #: print/templates/ui.html:101 print/templates/ui.html:105 #: print/templates/ui.html:111 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lib/extensions/params.py:545 msgid "Use Last Settings" msgstr "Usar los últimos ajustes" #: lib/extensions/params.py:548 lib/extensions/sew_stack_editor.py:122 #: lib/gui/lettering/main_panel.py:55 msgid "Apply and Quit" msgstr "Aplicar y Salir" #: lib/extensions/params.py:845 lib/extensions/sew_stack_editor.py:552 msgid "Embroidery Params" msgstr "Parámetros de Bordado" #: lib/extensions/print_pdf.py:135 msgid "Closing..." msgstr "" #: lib/extensions/print_pdf.py:135 msgid "It is safe to close this window now." msgstr "" #: lib/extensions/print_pdf.py:268 msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will stay open in order to communicate with the JavaScript code running in your browser.\n\n" "This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary." msgstr "" #: lib/extensions/print_pdf.py:449 msgid "Ink/Stitch Print" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:47 lib/extensions/remove_duplicated_points.py:32 msgid "Please select one or more strokes." msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:112 msgid "Redwork Group" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:129 msgid "Connected Group" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:166 inx/inkstitch_redwork.inx:3 msgid "Redwork" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:170 msgid "Redwork Underpath" msgstr "" #: lib/extensions/reorder.py:18 msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "" #: lib/extensions/satin_multicolor.py:35 #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:33 #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:34 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#multicolor-satin" msgstr "" #: lib/extensions/satin_multicolor.py:45 msgid "Ink/Stitch Multicolor Satin" msgstr "" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/satin_to_stroke.py:24 lib/extensions/satin_to_stroke.py:29 msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch." msgstr "Seleccione al menos una columna satinada para convertir en una puntada corriente." #: lib/extensions/select_elements.py:102 msgid "Could not detect python path. Please insert python path manually as described in the help tab of the select elements dialog." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_anchor_line.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a anchor line." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "Seleccione al menos un objeto para marcarlo como patrón." #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:93 msgid "Sew stack only" msgstr "" #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:95 msgid "Only sew the Sew Stack layers, and ignore settings from Params" msgstr "" #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:195 msgid "Preview selected layer" msgstr "" #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:201 msgid "Preview all layers" msgstr "" #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:224 msgid "Layer Name" msgstr "" #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:374 msgid "Are you sure you want to delete this layer?" msgstr "" #: lib/extensions/sew_stack_editor.py:514 msgid "Are you sure you want to quit without saving changes?" msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33 msgid "Please select at least one stroke." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:39 msgid "This element has lost its path information. Please move the element slightly back and forth before you try again." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41 #: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:28 msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:46 msgid "Could not find the specified pattern." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:136 msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_satin.py:27 msgid "Please select at least one line to convert to a satin column." msgstr "Seleccione al menos una línea para convertirla en una columna satinada." #. : Convert To Satin extension, user selected only objects that were not #. lines. #: lib/extensions/stroke_to_satin.py:59 msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." msgstr "Sólo las líneas simples se pueden convertir en columnas satinadas." #: lib/extensions/tartan.py:66 msgid "To create a tartan pattern please select at least one element with a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/tartan.py:67 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#tartan" msgstr "" #: lib/extensions/tartan.py:77 msgid "Ink/Stitch Tartan" msgstr "" #: lib/extensions/test_swatches.py:22 lib/extensions/transform_elements.py:30 msgid "Please select one or more elements." msgstr "" #: lib/extensions/thread_list.py:45 msgid "Design Details" msgstr "Detalles del Diseño" #: lib/extensions/thread_list.py:48 msgid "Title" msgstr "Titulo" #: lib/extensions/thread_list.py:51 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:207 #: lib/gui/lettering/option_panel.py:36 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:102 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: lib/extensions/thread_list.py:60 msgid "Thread Order" msgstr "Orden de subprocesos" #: lib/extensions/thread_list.py:72 msgid "Thread Used" msgstr "Hilo usado" #: lib/extensions/troubleshoot.py:51 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "Todas las formas seleccionadas son validas ! " #: lib/extensions/troubleshoot.py:53 msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command." msgstr "Si todavía tiene problemas con una forma que no se borda, verifique si está en una capa con un comando de ignorar." #: lib/extensions/troubleshoot.py:83 msgid "Invalid Pointer" msgstr "Puntero no válido" #: lib/extensions/troubleshoot.py:94 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:94 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: lib/extensions/troubleshoot.py:127 lib/extensions/troubleshoot.py:176 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:36 inx/inkstitch_element_info.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:155 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:26 #: inx/inkstitch_update_svg.inx:11 msgid "Troubleshoot" msgstr "Solucionar problemas" #: lib/extensions/troubleshoot.py:136 lib/extensions/troubleshoot.py:183 msgid "Errors" msgstr "Error" #: lib/extensions/troubleshoot.py:142 lib/extensions/troubleshoot.py:187 msgid "Warnings" msgstr "Advertencia" #: lib/extensions/troubleshoot.py:148 msgid "Type Warnings" msgstr "Tipos de Advertencias" #: lib/extensions/troubleshoot.py:166 msgid "Problem descriptions" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:184 msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered." msgstr "Problemas que impedirán bordar la forma." #: lib/extensions/troubleshoot.py:188 msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object." msgstr "Estos son problemas que no impedirán que se borde la forma. Debería considerar corregir la advertencia, pero si no lo hace, Ink/Stitch hará todo lo posible para procesar el objeto." #: lib/extensions/troubleshoot.py:193 msgid "Object Type Warnings" msgstr "Advertencias de tipo de objeto" #: lib/extensions/troubleshoot.py:194 msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour." msgstr "Es posible que estos objetos no funcionen correctamente con Ink / Stitch. Siga las instrucciones para corregir el comportamiento no deseado." #: lib/extensions/troubleshoot.py:207 msgid "Possible solutions" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:212 msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "Es posible que un objeto contenga más de un error, pero solo habrá un puntero por objeto. Vuelva a ejecutar esta función cuando se produzcan más errores. Elimine los punteros eliminando la capa denominada \"Solucionar problemas (Troubleshoot)\" a través del panel de objetos (Objeto -> Objetos...)." #: lib/extensions/unlink_clone.py:30 msgid "Please select one or more clones to unlink." msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:80 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "No se seleccionaron formatos de archivo de bordado." #: lib/extensions/zip.py:130 msgid "threadlist" msgstr "lista de subprocesos" #: lib/gui/abort_message.py:38 lib/gui/apply_palette.py:64 #: lib/gui/edit_json/help_panel.py:27 lib/gui/element_info.py:57 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:98 #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:27 lib/gui/tartan/help_panel.py:27 msgid "More information on our website:" msgstr "" #: lib/gui/about.py:18 msgid "About Ink/Stitch" msgstr "" #: lib/gui/about.py:29 inx/inkstitch_about.inx:3 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lib/gui/about.py:47 msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape." msgstr "Una plataforma de diseño de bordado a máquina de código abierto basada en Inkscape." #: lib/gui/about.py:53 lib/gui/about.py:54 msgid "https://inkstitch.org" msgstr "https://inkstitch.org" #: lib/gui/about.py:66 msgid "License" msgstr "Licencia" #: lib/gui/apply_palette.py:30 msgid "Palettes" msgstr "" #: lib/gui/apply_palette.py:33 msgid "Select color palette" msgstr "" #: lib/gui/apply_palette.py:44 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:65 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:72 #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:56 #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:55 #: lib/gui/tartan/main_panel.py:69 lib/gui/test_swatches.py:117 msgid "Apply" msgstr "" #: lib/gui/apply_palette.py:49 lib/gui/edit_json/main_panel.py:75 #: lib/gui/element_info.py:42 lib/gui/lettering/main_panel.py:47 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:83 #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:51 lib/gui/tartan/main_panel.py:64 #: lib/gui/test_swatches.py:83 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 #: inx/inkstitch_auto_run.inx:25 inx/inkstitch_auto_satin.inx:16 #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:62 inx/inkstitch_break_apart.inx:14 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:22 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44 #: inx/inkstitch_density_map.inx:26 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:11 #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:24 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24 #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:26 #: inx/inkstitch_install.inx:14 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:14 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:27 #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:43 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:25 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:11 #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:27 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:144 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:11 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:60 inx/inkstitch_outline.inx:25 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21 inx/inkstitch_png_realistic.inx:17 #: inx/inkstitch_png_simple.inx:18 inx/inkstitch_redwork.inx:28 #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:14 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:140 #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:12 inx/inkstitch_select_elements.inx:80 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:37 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:14 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:11 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18 #: inx/inkstitch_zip.inx:65 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: lib/gui/apply_palette.py:56 msgid "This extension applies nearest colors from chosen color palette to the elements in this document." msgstr "" #: lib/gui/apply_palette.py:70 lib/gui/apply_palette.py:71 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-palette" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/help_panel.py:19 msgid "Feature to verify or update font information for an existing font." msgstr "" #: lib/gui/edit_json/help_panel.py:33 lib/gui/edit_json/help_panel.py:34 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:150 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#edit-json" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/main_panel.py:401 lib/gui/edit_json/main_panel.py:414 msgid "Could not read json file." msgstr "" #: lib/gui/edit_json/main_panel.py:405 msgid "Changes will not be saved: cannot write to json file (permission denied)." msgstr "" #: lib/gui/edit_json/main_panel.py:419 msgid "Could not write to json file: permission denied." msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:24 msgid "Text before" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:27 msgid "Text after" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:45 msgid "Font Info" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:48 msgid "Font Settings" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:51 msgid "General Kerning" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:54 msgid "Horizontal advance" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:58 msgid "Kerning pairs" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:101 msgid "Default Variant" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:105 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:29 msgid "Text direction" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:106 msgid "Left to Right" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:106 msgid "Right to Left" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:109 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 msgid "Keywords" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:144 msgid "Default glyph" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:151 msgid "AutoSatin" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:158 msgid "Letter case" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:97 msgid "Upper" msgstr "Mayúsculas" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:98 msgid "Lower" msgstr "Minúsculas" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:162 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:89 msgid "Reversible" msgstr "Reversible" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:169 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:92 msgid "Sortable" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:176 msgid "Combine Indices" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:213 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:103 msgid "Min Scale" msgstr "Escala Minima" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:220 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:104 msgid "Max Scale" msgstr "Escala Máxima" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:227 msgid "Leading" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:233 msgid "Horizontal advance x" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:239 msgid "Horizontal advance x space" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:18 inx/inkstitch_element_info.inx:3 msgid "Element Info" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:29 lib/gui/simulator/view_panel.py:120 msgid "Info" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:87 lib/gui/element_info.py:34 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:20 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: lib/gui/element_info.py:35 msgid "Value" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:49 msgid "This extension informs about various parameters of selected stitch elements." msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:63 lib/gui/element_info.py:64 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot#element-info" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:71 msgid "Click on Copy to copy the information in the Clipboard" msgstr "" #: lib/gui/lettering/help_panel.py:19 msgid "Add text to your design." msgstr "" #: lib/gui/lettering/help_panel.py:36 msgid "A font library with full description and embroidered examples can be found on our website:" msgstr "" #: lib/gui/lettering/help_panel.py:42 lib/gui/lettering/help_panel.py:43 msgid "https://inkstitch.org/fonts/font-library/" msgstr "" #: lib/gui/lettering/main_panel.py:243 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Esta fuente no tiene ninguna variante de fuente disponible. Actualice o elimine la fuente." #: lib/gui/lettering/main_panel.py:320 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:19 msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:21 msgid "Glyphs" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:23 msgid "Filter fonts by available glyphs." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:30 msgid "Filter fonts by category." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:34 msgid "Font Filter" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:55 msgid "Height: " msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:59 msgid "Scale:" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:71 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:84 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "Unir líneas de texto de un lado a otro" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:87 msgid "Align Text" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:90 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:36 #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:49 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19 msgid "Left" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:90 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:37 #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:50 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:20 msgid "Center" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:90 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:38 #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:51 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21 msgid "Right" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:90 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:39 msgid "Block (default)" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:90 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:40 msgid "Block (letterspacing)" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:95 lib/gui/lettering/option_panel.py:97 msgid "Sort multicolor fonts. Unifies tartan patterns." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:96 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:23 msgid "Off" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:96 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:24 msgid "Whole text" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:96 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:25 msgid "Line" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:96 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:26 msgid "Word" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:100 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:28 msgid "Add trims" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:101 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:29 msgid "Never" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:101 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:30 msgid "after each line" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:101 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:31 msgid "after each word" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:101 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:32 msgid "after each letter" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:102 msgid "Add trim command" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:105 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:34 msgid "Use command symbols" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:107 msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:112 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:25 #: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:3 msgid "Font Sampling" msgstr "" #: lib/gui/edit_json/main_panel.py:74 lib/gui/lettering_font_sample.py:40 #: lib/gui/simulator/view_panel.py:129 print/templates/ui.html:5 #: print/templates/ui.html:15 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:78 #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:14 inx/inkstitch_png_simple.inx:14 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:51 msgid "Stitch direction" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:53 lib/gui/tartan/customize_panel.py:46 #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:21 msgid "Scale (%)" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:55 msgid "Max. line width" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:94 lib/gui/lettering/option_panel.py:96 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:57 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:22 msgid "Color sort" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:90 msgid " This extension helps font creators to generate an output of every glyph from a selected font." msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:104 lib/gui/lettering_font_sample.py:105 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#font-sampling" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:226 #, python-brace-format msgid "The glyphlist for this font seems to be outdated.\n\n" "Please update the glyph list for {font_name}:\n" "* Open Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Edit JSON\n" "* Select this font and apply." msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:16 lib/gui/preferences.py:17 #: inx/inkstitch_preferences.inx:3 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: lib/gui/preferences.py:31 msgid "This SVG" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:42 lib/gui/preferences.py:112 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "Los saltos de puntada más pequeños que este se tratarán como puntadas normales." #: lib/gui/preferences.py:53 lib/gui/preferences.py:70 #: lib/gui/preferences.py:123 lib/gui/preferences.py:139 msgid "mm" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:56 lib/gui/preferences.py:73 msgid "Set As Default" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:76 msgid "Rotate on export" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:78 msgid "Some embroidery machines don't automatically rotate files to fit into the hoop." msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:83 msgid "Don't rotate" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:84 msgid "Rotate left" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:85 msgid "Rotate right" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:101 msgid "Global" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:111 msgid "Default minimum jump stitch length" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:144 msgid "Stitch plan cache size (0 to disable cache)" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:155 msgid "MB" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:158 msgid "Clear Stitch Plan Cache" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:51 msgid "Presets" msgstr "Preajustes" #: lib/gui/presets.py:57 msgid "Load" msgstr "Cargar" #: lib/gui/presets.py:60 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:83 #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:64 lib/gui/tartan/customize_panel.py:66 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: lib/gui/presets.py:63 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: lib/gui/presets.py:66 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: lib/gui/presets.py:117 msgid "Please enter or select a preset name first." msgstr "Primero ingrese o seleccione un nombre preestablecido." #: lib/gui/presets.py:117 lib/gui/presets.py:123 lib/gui/presets.py:139 msgid "Preset" msgstr "Preajuste" #: lib/gui/presets.py:123 #, python-format msgid "Preset \"%s\" not found." msgstr "Preajuste %s no encontrado." #: lib/gui/presets.py:139 #, python-format msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" msgstr "El preajuste %s ya existe. Utilice otro nombre o presione \"Sobrescribir\"" #: lib/gui/request_update_svg_version.py:29 msgid "Unversioned Ink/Stitch SVG file detected.\n\n" "* If you opened an old design file, please update.\n" "* If you copy pasted objects into an empty file, please cancel." msgstr "" #: lib/gui/request_update_svg_version.py:37 msgid "Update" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:19 lib/gui/tartan/stripe_panel.py:19 msgid "Click to move color up." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:23 msgid "Select color" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:28 msgid "Monochrome width. Can be changed individually when equidistance is disabled." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:34 msgid "Margin right (bicolor section). Can be changed individually when equidistance is disabled." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:39 msgid "Remove color" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:27 msgid "General Settings" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:30 msgid "Equidistant colors" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:31 msgid "Whether colors should be equidistant or have varying widths." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:36 msgid "Monochrome color width" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:37 msgid "Adapt color width here when equidistance is enabled." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:43 msgid "Overflow left" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:49 msgid "Overflow right" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:55 #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:14 msgid "Pull compensation (mm)" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:67 msgid "Keep original satin" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:71 msgid "Adjust underlay per color" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:74 msgid "When disabled existing underlay is applied only to the first color." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:81 msgid "Overflow excluded" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:235 #, python-brace-format msgid "Total width: {width}%" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:19 msgid "This extension simulates a multicolor satin by creating colored copies of the selected satin(s)." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:47 msgid "Colorize" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:151 msgid "Multicolor Satin Group" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:47 msgid "Slow down (arrow down)" msgstr "Reducir la velocidad (flecha hacia abajo)" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:51 msgid "Speed up (arrow up)" msgstr "Aumentar la velocidad (Flecha hacia arriba)" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:55 msgid "Go backward one stitch (-)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:59 msgid "Go forward one stitch (+)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:63 msgid "Go backward one command (page-down)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:67 msgid "Go forward one command (page-up)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:71 msgid "Switch animation direction (arrow left, arrow right)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:75 msgid "Play (P)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:79 msgid "Restart (R)" msgstr "Reiniciar (R)" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:102 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:115 msgid "Speed" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:244 #, python-format msgid "%d stitches/sec" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:25 msgid "Design dimensions (mm)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:28 msgid "# Stitches" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:31 msgid "# Color Changes" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:34 msgid "# Jumps" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:37 msgid "# Trims" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:40 msgid "# Stops" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command label at bottom of simulator window #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "STITCH" msgstr "PUNTADA" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "JUMP" msgstr "SALTAR" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 msgid "TRIM" msgstr "CORTE" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35 msgid "STOP" msgstr "PARAR" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 msgid "COLOR CHANGE" msgstr "Cambio de Color" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:304 #, python-brace-format msgid "Dimensions: {:.2f} x {:.2f}" msgstr "" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:450 #, python-format msgid "Command: %s" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:30 msgid "Adapt speed to stitch count" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:32 msgid "When enabled simulation speed adapts itself to the stitch count." msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:35 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21 inx/inkstitch_png_simple.inx:15 #: inx/inkstitch_zip.inx:52 msgid "Line width (mm)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:40 msgid "Needle penetration point size (mm)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_window.py:14 msgid "Embroidery Simulation" msgstr "Simulación de bordado" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:40 msgid "Display needle penetration point (O)" msgstr "Muestra el punto de penetración de la aguja (O)" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:44 msgid "Show jump stitches" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:51 msgid "Show trims" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:58 msgid "Show stops" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:65 msgid "Show color changes" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:73 msgid "Open info dialog" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:78 msgid "Change background color" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:82 msgid "Show crosshair" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:92 msgid "Show page" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:95 msgid "Open settings dialog" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:101 msgid "Detach/attach simulator window" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:107 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:185 msgid "Simulator Preferences" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:193 msgid "Design Info" msgstr "" #: lib/gui/tartan/code_panel.py:24 msgid "1 Tartan thread equals (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/code_panel.py:29 lib/gui/tartan/code_panel.py:30 msgid "Used only for Threadcount code (The Scottish Register of Tartans)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/code_panel.py:34 msgid "Apply Code" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:30 msgid "Pattern Settings" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:32 msgid "Symmetrical / reflective sett" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:33 msgid "Disabled: asymmetrical / repeating sett" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:35 msgid "Equal threadcount for warp and weft" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:50 msgid "Offset X (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:54 msgid "Offset Y (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:56 msgid "Stripes" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:58 msgid "Link colors" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:59 msgid "When enabled update all equal colors simultaneously." msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:60 msgid "Warp" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:62 msgid "Weft" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:25 msgid "Embroidery settings can be refined in the params dialog." msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:49 msgid "Row spacing (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:59 msgid "Herringbone width (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:65 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:102 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "Bean stitch repeats" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:70 msgid "Stitch type" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:83 msgid "Stitch angle (warp)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:88 msgid "Stitch angle (weft)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:93 msgid "Minimum stripe width for fills" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:97 msgid "Stripes smaller than this will be stitched as a running stitch" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:196 msgid "Embroidery Element" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:197 msgid "SVG Elements" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:202 msgid "AutoFill" msgstr "" #: lib/gui/tartan/help_panel.py:19 msgid "This extension fills shapes with a tartan (or tartan like) pattern." msgstr "" #: lib/gui/tartan/help_panel.py:33 lib/gui/tartan/help_panel.py:34 msgid "https://inkstitch.org/docs/stitches/tartan-fill" msgstr "" #: lib/gui/tartan/main_panel.py:54 msgid "Customize" msgstr "" #: lib/gui/tartan/main_panel.py:58 msgid "Palette Code" msgstr "" #: lib/gui/tartan/main_panel.py:61 msgid "Embroidery Settings" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:23 msgid "Checked: stitch this stripe | Minus: spacer for strokes only | Disabled: spacer for fill and stroke" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:33 msgid "Select stripe color" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:38 msgid "Set stripe width (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:42 msgid "Remove stripe" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:21 msgid "Generate Swatches" msgstr "" #: lib/gui/lettering/main_panel.py:45 lib/gui/lettering/option_panel.py:138 #: lib/gui/test_swatches.py:33 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:7 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:9 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:8 inx/inkstitch_cleanup.inx:8 #: inx/inkstitch_density_map.inx:8 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:8 #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:8 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16 #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:17 inx/inkstitch_install.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:17 #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:17 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:8 #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:8 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:8 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:9 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:8 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:8 inx/inkstitch_outline.inx:8 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17 inx/inkstitch_redwork.inx:8 #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:8 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:8 #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:8 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:8 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:8 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:8 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:6 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:7 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: lib/gui/test_swatches.py:40 msgid "Param" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:49 msgid "Start Value" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:56 msgid "Increase by" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:63 msgid "Columns" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:69 msgid "Rows" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:75 msgid "Spacing" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:90 msgid "This extension generates test swatches from a selection.\n" "Test swatches help to find best stitch settings for your design.\n" "Sew them out with the same thread and fabric as the final designs." msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:100 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:100 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:44 #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:29 #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:30 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:143 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28 msgid "Get more information on our website" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:106 lib/gui/test_swatches.py:107 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#generate-test-swatches-from-selection" msgstr "" #: lib/gui/warnings.py:21 msgid "An error occurred while rendering the stitch plan:" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:19 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:47 msgid "Applique" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:20 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48 msgid "Crossstitch" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 msgid "Display" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:22 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:52 msgid "Handwriting" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:23 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:53 msgid "Italic" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:24 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:54 msgid "Monogram" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:25 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:55 msgid "Multicolor" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:27 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:19 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:67 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:68 #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:82 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:59 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:13 msgid "Running Stitch" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:28 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:29 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 msgid "Serif" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:30 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:64 #: inx/inkstitch_tartan.inx:3 msgid "Tartan" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:31 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:65 msgid "Tiny" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:32 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:66 msgid "Script: arabic" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:33 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67 msgid "Script: cyrillic" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:34 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Script: greek" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:35 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:71 msgid "Script: hebrew" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:36 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72 msgid "Script: japanese" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:37 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:73 msgid "Script: latin" msgstr "" #: lib/lettering/font.py:100 msgid "JSON file missing. Expected a JSON file at the following location:" msgstr "" #: lib/lettering/font.py:102 msgid "Generate the JSON file through:\n" "Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..." msgstr "" #: lib/lettering/font.py:109 msgid "Corrupt JSON file" msgstr "" #: lib/lettering/font.py:111 msgid "Regenerate the JSON file through:\n" "Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..." msgstr "" #: lib/lettering/font.py:192 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." msgstr "La fuente '%s' no tiene variantes." #: lib/lettering/font.py:596 msgid "Color Group" msgstr "" #. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by #. the user's system automatically. #: lib/output.py:111 #, python-format msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" msgstr "Error escribiendo a %(path)s: %(error)s" #: lib/output.py:116 msgid "Couldn't save embrodiery file." msgstr "" #: lib/output.py:118 #, python-brace-format msgid "There are {num_color_changes} color changes in your design. This is way too many." msgstr "" #: lib/output.py:120 msgid "Please reduce color changes. Find more information on our website:" msgstr "" #: lib/output.py:122 msgid "https://inkstitch.org/docs/faq/#too-many-color-changes" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/path.py:9 msgid "Path" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/path.py:10 msgid "Reverse path" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/path.py:11 msgid "Reverse the path when stitching this layer." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:58 msgid "Randomization" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:61 msgid "The random seed is used when handling randomization settings. Click the button to choose a new random seed, which will generate random features differently. Alternatively, you can enter your own random seed. If you reuse a random seed, random features will look the same." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:65 msgid "Offset stitches" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:66 msgid "Move stitches randomly by up to this many millimeters in any direction." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:67 msgid "Offset stitch path" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:68 msgid "Move stitches randomly by up to this many millimeters perpendicular to the stitch path.\n\n" "If Offset stitches is also specified, then this one is processed first." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:19 msgid "Stitch along a path using evenly-spaced stitches." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:25 msgid "Tolerance" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:26 msgid "Determines how closely the stitch path matches the SVG path. A lower tolerance means stitches will be closer together and fit the SVG path more precisely. A higher tolerance means some corners may be rounded and fewer stitches are needed." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:41 msgid "Repeat exact stitches" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:43 msgid "Should the exact same stitches be repeated in each pass? If not, different randomization settings are applied on each pass." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:51 msgid "Stitch length variance" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:52 msgid "Enter a percentage. Stitch length will vary randomly by up to this percentage." msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/stitch_layer_editor.py:339 msgid "Undo changes" msgstr "" #: lib/sew_stack/stitch_layers/stitch_layer_editor.py:349 msgid "Reset to default" msgstr "" #: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:76 #, python-format msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "El archivo no existe y no se puede abrir. Corrija la ruta del archivo y vuelva a intentarlo.\\r%s" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:35 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:223 msgid "Custom" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214 msgid "Half Stitch" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215 msgid "Arrow" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216 msgid "Back and forth" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217 msgid "Bowtie" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218 msgid "Cross" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219 msgid "Star" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:221 msgid "Triangle" msgstr "" #: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:28 msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:140 lib/stitches/auto_satin.py:399 msgid "Auto-Route" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:274 #, python-format msgid "AutoRun %d" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:278 #, python-format msgid "AutoRun Underpath %d" msgstr "" #. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering #. extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:609 #, python-format msgid "AutoSatin %d" msgstr "AutoSatinado %d" #. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns #. amd Lettering extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:612 #, python-format msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "AutoSatinar Puntada corriente %d" #: lib/stitches/meander_fill.py:32 msgid "Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down." msgstr "" #: lib/svg/rendering.py:230 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16 msgid "Stitch Plan" msgstr "Plan de puntada" #: lib/svg/units.py:18 #, python-format msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s" msgstr "parseLengthWithUnits: unidad desconocida %s" #: lib/update.py:35 msgid "This document was created with a newer Version of Ink/Stitch. It is possible that not everything works as expected.\n\n" "Please update your Ink/Stitch version: https://inkstitch.org/docs/install/" msgstr "" #: lib/utils/version.py:16 #, python-format msgid "Ink/Stitch Version: %s" msgstr "Ink/Stitch Versión: %s" #: lib/utils/version.py:18 msgid "Ink/Stitch Version: unknown" msgstr "Ink/Stitch Versión: desconocida" #: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:9 msgid "Color" msgstr "Color" #: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41 msgid "rgb" msgstr "rgb" #: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42 msgid "thread" msgstr "hilo" #: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43 #: print/templates/operator_detailedview.html:63 msgid "# stitches" msgstr "# puntadas" #: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44 msgid "# trims" msgstr "# cortes" #: print/templates/color_swatch.html:24 msgid "# stops" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:57 #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "Enter thread name..." msgstr "Introduzca nombre del hilo..." #: print/templates/color_swatch.html:45 msgid "stop after?" msgstr "¿parar después?" #: print/templates/color_swatch.html:45 msgid "yes" msgstr "sí" #: print/templates/color_swatch.html:45 msgid "no" msgstr "no" #: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:100 msgid "Enter URL" msgstr "Introduzca URL" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:101 #: print/templates/ui.html:105 print/templates/ui.html:111 msgid "OK" msgstr "OK" #: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:104 msgid "Enter E-Mail" msgstr "Introduzca correo electrónico" #: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36 msgid "Custom Information Sheet" msgstr "Hoja de Información personalizada" #: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:109 msgid "This will reset your custom text to the default." msgstr "Esto cambiará tu texto personalizada por el texto por defecto." #: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:110 msgid "All changes will be lost." msgstr "Se perderán todos los cambios." #: print/templates/footer.html:2 msgid "Page" msgstr "Página" #: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:107 #: print/templates/ui.html:114 msgid "Proudly generated with" msgstr "Orgullosamente generado con" #: print/templates/full_page_pattern.html:4 #: print/templates/operator_overview.html:29 #: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28 msgid "Ctrl + Scroll to Zoom" msgstr "Ctrl + Scroll para hacer Zoom" #: print/templates/headline.html:5 msgid "Click to choose another logo" msgstr "Haz click para elegir otro logo" #: print/templates/headline.html:10 msgid "Enter job title..." msgstr "Introduzca título profesional..." #: print/templates/headline.html:11 msgid "CLIENT" msgstr "CLIENTE" #: print/templates/headline.html:11 msgid "Enter client name..." msgstr "Introduzca nombre de cliente..." #: print/templates/headline.html:12 msgid "PURCHASE ORDER #:" msgstr "NÚMERO DE COMPRA #:" #: print/templates/headline.html:12 msgid "Enter purchase order number..." msgstr "Introduzca número de orden de compra..." #: print/templates/headline.html:15 #, python-format msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" #: print/templates/operator_detailedview.html:10 msgid "Thread Consumption" msgstr "Consumo de hilo" #: print/templates/operator_detailedview.html:11 msgid "Stops and Trims" msgstr "Paradas y Cortes" #: print/templates/operator_detailedview.html:12 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: print/templates/operator_detailedview.html:24 #: print/templates/operator_overview.html:6 #: print/templates/print_overview.html:6 msgid "Unique Colors" msgstr "Colores únicos" #: print/templates/operator_detailedview.html:25 #: print/templates/operator_overview.html:7 #: print/templates/print_overview.html:7 msgid "Color Blocks" msgstr "Bloques de color" #: print/templates/operator_detailedview.html:28 #: print/templates/operator_overview.html:14 #: print/templates/print_overview.html:14 msgid "Design box size" msgstr "Tamaño de la caja de diseño" #: print/templates/operator_detailedview.html:29 #: print/templates/operator_overview.html:16 #: print/templates/print_overview.html:16 msgid "Total thread used" msgstr "Uso total de hilo" #: print/templates/operator_detailedview.html:30 #: print/templates/operator_overview.html:15 #: print/templates/print_overview.html:15 msgid "Total stitch count" msgstr "Cuenta total de puntos" #: print/templates/operator_detailedview.html:31 #: print/templates/print_detail.html:11 msgid "Estimated time" msgstr "Tiempo estimado" #: print/templates/operator_detailedview.html:34 #: print/templates/operator_overview.html:8 #: print/templates/print_overview.html:8 msgid "Total stops" msgstr "Total de paradas" #: print/templates/operator_detailedview.html:35 #: print/templates/operator_overview.html:9 #: print/templates/print_overview.html:9 msgid "Total trims" msgstr "Total de cortes" #: print/templates/operator_detailedview.html:62 msgid "thread used" msgstr "hilo usado" #: print/templates/operator_detailedview.html:64 msgid "estimated time" msgstr "tiempo estimado" #: print/templates/operator_detailedview.html:67 msgid "trims" msgstr "cortes" #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "stops" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:72 msgid "Enter operator notes..." msgstr "Intorduzca notas del operador..." #: print/templates/operator_overview.html:22 #: print/templates/print_overview.html:21 msgid "Job estimated time" msgstr "Tiempo estimado para el trabajo" #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: print/templates/print_overview.html:42 msgid "Client Signature" msgstr "Firma de cliente" #: print/templates/ui.html:2 msgid "Ink/Stitch Print Preview" msgstr "Ink/Stitch Vista Previa de Impresión" #: print/templates/ui.html:4 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: print/templates/ui.html:6 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: print/templates/ui.html:9 msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch" msgstr "⚠ conexión perdida a Ink/Stitch" #: print/templates/ui.html:18 print/templates/ui.html:29 msgid "Page Setup" msgstr "Ajuste de Página" #: print/templates/ui.html:19 msgid "Branding" msgstr "Marca" #: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:121 msgid "Estimated Time" msgstr "Tiempo estimado" #: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:155 msgid "Estimated Thread" msgstr "Cantidad de hilo estimada" #: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:176 msgid "Design" msgstr "Diseño" #: print/templates/ui.html:31 msgid "Printing Size" msgstr "Tamaño de impresión" #: print/templates/ui.html:39 msgid "Print Layouts" msgstr "Diseños de impresión" #: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:145 msgid "Client Overview" msgstr "Descripción general del cliente" #: print/templates/ui.html:46 print/templates/ui.html:146 msgid "Client Detailed View" msgstr "Vista detallada del Cliente" #: print/templates/ui.html:50 print/templates/ui.html:147 msgid "Operator Overview" msgstr "Descripción general del Operador" #: print/templates/ui.html:54 print/templates/ui.html:148 msgid "Operator Detailed View" msgstr "Vista detallada del Operador" #: print/templates/ui.html:57 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamaño de miniatura" #: print/templates/ui.html:63 msgid "Full Page Pattern View" msgstr "" #: print/templates/ui.html:67 msgid "Show Footer" msgstr "" #: print/templates/ui.html:71 msgid "Custom information sheet" msgstr "Hoja de información personalizada" #: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." msgstr "Incluye esta configuración de página, la configuración de tiempo estimado y también el ícono." #: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117 #: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172 msgid "Save as defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" #: print/templates/ui.html:79 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: print/templates/ui.html:89 msgid "Footer: Operator contact information" msgstr "Pie de página: información de contacto del operador" #: print/templates/ui.html:123 msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes de Máquina" #: print/templates/ui.html:125 msgid "Average Machine Speed" msgstr "Velocidad media de la máquina" #: print/templates/ui.html:126 msgid "stitches per minute " msgstr "puntadas por minuto " #: print/templates/ui.html:130 msgid "Time Factors" msgstr "Factores de tiempo" #: print/templates/ui.html:133 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." msgstr "Incluye el tiempo medio de preparación de la máquina, roturas de hilo y/o cambios de bobina, etc." #: print/templates/ui.html:133 msgid "seconds to add to total time*" msgstr "segundos para agregar al tiempo total*" #: print/templates/ui.html:137 msgid "This will be added to the total time." msgstr "Esto se sumará al tiempo total." #: print/templates/ui.html:137 msgid "seconds needed for a color change*" msgstr "segundos necesarios para un cambio de color*" #: print/templates/ui.html:140 msgid "seconds needed for trim" msgstr "segundos necesarios para recortar" #: print/templates/ui.html:143 msgid "Display Time On" msgstr "Mostrar hora de activación" #: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." msgstr "Incluye la configuración de la página, el tiempo estimado y también la marca." #: print/templates/ui.html:157 msgid "Factors" msgstr "Factores" #: print/templates/ui.html:158 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." msgstr "Calcular la cantidad de hilo varía según el diseño del bordado. Es posible hacer una estimación errónea. Ink/Stitch calcula la longitud para que el factor 1 sea siempre inferior a la cantidad de consumo real de hilo." #: print/templates/ui.html:160 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." msgstr "Establezca un factor con el que multiplicar la longitud del trayecto, despendiendo de su configuración estándar o adáptelo a su actual diseño (tensión, hilo, tejido, número de puntadas, etc.)." #: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169 msgid "Factor to multiply with thread length" msgstr "Factor con el que multiplicar la longitud del hilo" #: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169 msgid "* path length" msgstr "* longitud del trayecto" #: print/templates/ui.html:196 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" msgstr "Cambiar la paleta de hilos hará que los nombres de los hilos y los números de catálogo se vuelvan a calcular en función de la nueva paleta. Se perderán todos los cambios que haya realizado en el color o en los nombres de los hilos. ¿Está seguro?" #: print/templates/ui.html:199 msgid "Yes" msgstr "Si" #: print/templates/ui.html:200 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:96 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:57 msgid "No" msgstr "No" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3 msgid "Fit" msgstr "Ajustar" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5 msgid "Apply to all" msgstr "Aplicar a todo" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 msgid "Realistic" msgstr "Realista" #. description for pyembroidery file format: pec #. description for pyembroidery file format: pes #. description for pyembroidery file format: phb #. description for pyembroidery file format: phc #: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4 #: pyembroidery-format-descriptions.py:58 #: pyembroidery-format-descriptions.py:60 msgid "Brother Embroidery Format" msgstr "Brother Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf #: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48 msgid "Tajima Embroidery Format" msgstr "Tajima Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: jef #. description for pyembroidery file format: sew #. description for pyembroidery file format: jpx #: pyembroidery-format-descriptions.py:10 #: pyembroidery-format-descriptions.py:20 #: pyembroidery-format-descriptions.py:76 msgid "Janome Embroidery Format" msgstr "Janome Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: vp3 #. description for pyembroidery file format: ksm #. description for pyembroidery file format: spx #. description for pyembroidery file format: max #. description for pyembroidery file format: pcd #. description for pyembroidery file format: pcq #. description for pyembroidery file format: pcm #. description for pyembroidery file format: pcs #: pyembroidery-format-descriptions.py:12 #: pyembroidery-format-descriptions.py:50 #: pyembroidery-format-descriptions.py:54 #: pyembroidery-format-descriptions.py:64 #: pyembroidery-format-descriptions.py:68 #: pyembroidery-format-descriptions.py:70 #: pyembroidery-format-descriptions.py:72 #: pyembroidery-format-descriptions.py:74 msgid "Pfaff Embroidery Format" msgstr "Pfaff Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: svg #: pyembroidery-format-descriptions.py:14 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphics" #. description for pyembroidery file format: csv #: pyembroidery-format-descriptions.py:16 msgid "Comma-separated values" msgstr "CSV Valores Separados por Comas" #. description for pyembroidery file format: xxx #: pyembroidery-format-descriptions.py:18 msgid "Singer Embroidery Format" msgstr "Singer Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: u01 #: pyembroidery-format-descriptions.py:22 msgid "Barudan Embroidery Format" msgstr "Barudan Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: shv #: pyembroidery-format-descriptions.py:24 msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format" msgstr "Husqvarna Viking Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: 10o #. description for pyembroidery file format: 100 #: pyembroidery-format-descriptions.py:26 #: pyembroidery-format-descriptions.py:28 msgid "Toyota Embroidery Format" msgstr "Toyota Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: bro #: pyembroidery-format-descriptions.py:30 msgid "Bits & Volts Embroidery Format" msgstr "Bits & Volts Embroidery Format" #. description for pyembroidery file format: dat #: pyembroidery-format-descriptions.py:32 msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Sunstar o Barudan" #. description for pyembroidery file format: dsb #: pyembroidery-format-descriptions.py:34 msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Tajima (Barudan)" #. description for pyembroidery file format: dsz #: pyembroidery-format-descriptions.py:36 msgid "ZSK USA Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado ZSK USA" #. description for pyembroidery file format: emd #: pyembroidery-format-descriptions.py:38 msgid "Elna Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Elna" #. description for pyembroidery file format: exy #: pyembroidery-format-descriptions.py:40 msgid "Eltac Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Eltac" #. description for pyembroidery file format: fxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:42 msgid "Fortron Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Fortron" #. description for pyembroidery file format: gt #: pyembroidery-format-descriptions.py:44 msgid "Gold Thread Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Gold Thread" #. description for pyembroidery file format: inb #: pyembroidery-format-descriptions.py:46 msgid "Inbro Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Inbro" #. description for pyembroidery file format: tap #: pyembroidery-format-descriptions.py:52 msgid "Happy Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Happy" #. description for pyembroidery file format: stx #: pyembroidery-format-descriptions.py:56 msgid "Data Stitch Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Data Stitch" #. description for pyembroidery file format: new #: pyembroidery-format-descriptions.py:62 msgid "Ameco Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Ameco" #. description for pyembroidery file format: mit #: pyembroidery-format-descriptions.py:66 msgid "Mitsubishi Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Mitsubishi" #. description for pyembroidery file format: stc #: pyembroidery-format-descriptions.py:78 msgid "Gunold Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado Gunold" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 msgid "ZSK TC Embroidery Format" msgstr "Formato de bordado ZSK TC" #. description for pyembroidery file format: pmv #: pyembroidery-format-descriptions.py:84 msgid "Brother Stitch Format" msgstr "Formato de puntada Brother" #. description for pyembroidery file format: png #: pyembroidery-format-descriptions.py:86 msgid "PNG Format, Portable Network Graphics" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: txt #: pyembroidery-format-descriptions.py:88 msgid "txt Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "gcode Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Husqvarna Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: iqp #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 msgid "Iqp - Intelliquilter Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: plt #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Plt - HPGL" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: qcc #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 msgid "Qcc - QuiltEZ" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:100 msgid "Edr Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:102 msgid "Col Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:104 msgid "Inf Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: json #: pyembroidery-format-descriptions.py:106 msgid "Json Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:3 msgid "Apply Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:9 msgid "Matches colors of all elements in the document to a specified palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:12 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:110 #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:12 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:28 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:11 msgid "Thread Color Management" msgstr "Gestión del color del hilo" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3 msgid "Apply Threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:12 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 msgid "Choose file" msgstr "Elegir archivo" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9 msgid "Choose method" msgstr "Elegir método" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10 msgid "Apply Ink/Stitch threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11 msgid "Apply other threadlist*" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13 msgid "*Choose color palette" msgstr "*Elegir paleta de color" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90 msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:91 msgid "COL, INF, EDR" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92 msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:94 msgid "TXT" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95 msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:97 msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:101 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:107 msgid "Applies colors from a specified color file onto the objects in this document." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:26 msgid "Auto-Route Running Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:9 msgid "Generates a continuous path through all selected elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:12 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:11 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:12 inx/inkstitch_outline.inx:39 #: inx/inkstitch_redwork.inx:42 inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:25 msgid "Tools: Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:17 msgid "Auto-Route Running Stitch Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:19 msgid "Add nodes at intersections" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 msgid "Preserve order of running stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_auto_satin.inx:8 msgid "Trim jump stitches" msgstr "Recortar puntadas de salto" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:27 msgid "Add nodes at intersections:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:29 msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:31 msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:34 msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:36 msgid "More info on our website:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:37 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3 msgid "Auto-Route Satin Columns" msgstr "Columnas de satén de enrutamiento automático" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:9 msgid "Preserve order of satin columns" msgstr "Conservar el orden de las columnas de raso" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:14 inx/inkstitch_redwork.inx:26 msgid "Keep original paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:17 msgid "This extension tries to create a single stitch path through all selected satin columns." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:19 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:67 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:20 inx/inkstitch_cleanup.inx:25 #: inx/inkstitch_density_map.inx:29 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:14 #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:27 inx/inkstitch_install.inx:18 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:17 #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:49 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:37 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:16 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:34 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:148 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:22 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:19 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:75 inx/inkstitch_outline.inx:28 #: inx/inkstitch_redwork.inx:31 inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:24 #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:15 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:45 #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:19 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:14 msgid "More information on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:20 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#auto-route-satin-columns" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:27 msgid "Generates a continuous path through selected satin elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:30 inx/inkstitch_cut_satin.inx:12 #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:38 inx/inkstitch_flip.inx:11 #: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:12 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:41 #: inx/inkstitch_stroke_to_satin.inx:11 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:37 msgid "Tools: Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:3 msgid "Batch Lettering" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:13 msgid "Enter the text. Each line of text will be exported to a separate file." msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:15 msgid "Custom separator" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:15 msgid "Set a custom separator for multiline text export. Leave empty for line break." msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:19 msgid "Font name" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:21 msgid "The scale value must be within the scale range of the specified font." msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:35 msgid "Align Multiline Text" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:48 msgid "Lettering along path: text position" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:48 msgid "Uses this text position when using lettering along path" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:52 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22 msgid "Stretch" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:57 msgid "File formats" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:57 msgid "Comma separated list of file formats" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:63 msgid "Use this extension to save multiple files with the given text." msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:65 msgid "When the document contains a path element labeled as \"batch lettering\" it will be used to place the text along this path. The path itself will be removed and won't be rendered." msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:68 msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#batch-export" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:75 msgid "Ink/Stitch: batch lettering (.zip)" msgstr "" #: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:76 msgid "Create a zip with multiple files including embroidered text using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:3 msgid "Break Apart Fill Objects" msgstr "Separar objetos de relleno" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:11 msgid "Complex" msgstr "Complejo" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:15 msgid "This extension will try to repair fill shapes and break them apart if necessary. Holes will be retained. Use on simple or overlapping shapes." msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:21 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#break-apart-fill-objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:28 inx/inkstitch_transform_elements.inx:27 msgid "Break apart and repair (broken) fill shapes" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:31 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:12 #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:12 inx/inkstitch_tartan.inx:12 msgid "Tools: Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:3 msgid "Cleanup Document" msgstr "Limpiar documento" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Remove Small Fill Areas" msgstr "Eliminar áreas de relleno pequeñas" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Removes areas smaller than defined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:11 msgid "Fill area threshold (px²)" msgstr "Umbral del área de relleno (px²)" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:13 msgid "Remove Small strokes" msgstr "Eliminar Trazos pequeños" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:13 msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold." msgstr "Elimina pequeños trazos más cortos que los definidos por el umbral." #: inx/inkstitch_cleanup.inx:14 msgid "Stroke threshold (px)" msgstr "Umbral de trazo (px)" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:15 msgid "Remove empty layers and groups" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:20 msgid "Test run" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:20 msgid "Only display labels and ids of affected elements and groups without removing them." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:23 msgid "Use this extension to remove small objects from the document." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:26 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#cleanup-document" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:33 msgid "Remove small unstitchable elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3 msgid "Scale Command Symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 msgid "Size (%)" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:10 msgid "Adjust all command symbol sizes at once" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:13 #: inx/inkstitch_global_commands.inx:19 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:12 #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:16 inx/inkstitch_object_commands.inx:21 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:14 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:12 msgid "View" msgstr "" #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3 msgid "Cut Satin Column" msgstr "Cortar columnas de raso" #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:9 msgid "Split a satin column and keep Ink/Stitch settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3 msgid "Cutwork segmentation" msgstr "Segmentación Cutwork" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:9 msgid "Splits a path into cutwork segments according to cut angle" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15 msgid "Cutwork Options" msgstr "Opciones de Cutwork" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17 msgid "#1" msgstr "#1" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36 msgid "start" msgstr "inicio" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:19 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:25 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:31 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:37 msgid "end" msgstr "fin" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:20 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:26 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:32 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:38 msgid "color" msgstr "color" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23 msgid "#2" msgstr "#2" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29 msgid "#3" msgstr "#3" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35 msgid "#4" msgstr "#4" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:41 msgid "Sort elements by color" msgstr "Ordenar elementos por color" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:17 msgid "Keep original" msgstr "Mantener el original" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45 msgid "This extension separates a path depending on the angle." msgstr "Esta extension separa un trayecto dependiendo del angulo." #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46 msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows." msgstr "*Si no deseas usar 4 agujas, configura ambos angulos con un valor de 0 para el resto de las filas." #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:47 msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees." msgstr "*Una linea horizontal tiene un angulo de 0 grados." #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48 msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again." msgstr "*Despues de convertirlo con la extension, asegurate de no volver a rotar tu diseño." #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50 msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit." msgstr "Porfavor ajuste las opciones del angulo y el color para su aguja en especifico." #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:51 msgid "On our website we have collected some common setups." msgstr "En nuestro sitio web, hemos recopilado algunas de las configuraciones mas comunes." #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:52 msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" msgstr "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" #: inx/inkstitch_density_map.inx:3 msgid "Density Map" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:9 msgid "Red markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "Number of stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "0 = no density info" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:11 inx/inkstitch_density_map.inx:15 msgid "within a radius (mm) of" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:13 msgid "Yellow markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:17 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:9 msgid "Design layer visibility" msgstr "Visibilidad del diseño de capa" #: inx/inkstitch_density_map.inx:18 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10 msgid "Unchanged" msgstr "Sin cambios" #: inx/inkstitch_density_map.inx:19 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:11 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: inx/inkstitch_density_map.inx:20 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:12 msgid "Lower opacity" msgstr "Baja opacidad" #: inx/inkstitch_density_map.inx:24 msgid "Indicator size" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:27 msgid "This extension helps you to determine the stitch density." msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:30 msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#density-map" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:37 msgid "Displays a colored dot at each stitch position" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:40 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:25 #: inx/inkstitch_print.inx:11 inx/inkstitch_simulator.inx:11 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:55 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:11 msgid "Visualize and Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:3 msgid "Display stacking order" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:9 msgid "Font size" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:12 msgid "This extension inserts numbered labels for selected elements into the document to visualize the stitch order." msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:15 msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#display-stacking-order" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:22 msgid "Generates numbered labels to indicate the stitching order" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3 msgid "Duplicate Params" msgstr "Duplicar parametros" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:9 msgid "Applies params from first selected element to the rest of the selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:34 inx/inkstitch_reorder.inx:11 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:110 #: inx/inkstitch_selection_to_anchor_line.inx:12 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:12 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:12 inx/inkstitch_test_swatches.inx:11 #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:30 inx/inkstitch_unlink_clone.inx:24 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inx/inkstitch_element_info.inx:9 msgid "Display embroidery info for selected elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:3 msgid "Fill to satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:10 msgid "Start / end at rung" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:10 msgid "Needs at least 2 rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:22 msgid "Keep original fills" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:22 msgid "Deletes the original paths for rungs, but keeps the fill elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:25 msgid "This extension takes in a fill and rung elements and converts them into satin(s)." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:35 msgid "Convert fill elements to satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25 msgid "Fill to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20 msgid "Threshold for dead ends (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20 msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:22 msgid "Cut lines: close gaps" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:26 msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:28 msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:31 msgid "You can improve the result by defining cut lines." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:34 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" msgstr "Rieles de columna de raso abatibles" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3 msgid "Generate Color Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:9 msgid "Generate a custom color palette from colored text elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:13 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:12 msgid "Generate Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:19 msgid "Generate Palette Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20 msgid "Palette name" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22 msgid "Folder (optional):" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:27 msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:28 msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:32 msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:3 msgid "Add Commands" msgstr "Añadir Comandos" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:5 msgid "These commands affect the entire embroidery design." msgstr "" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:15 msgid "Add commands which affect the entire document" msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3 msgid "Convert to gradient blocks" msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:9 msgid "Split a fill with a gradient into single colored blocks" msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24 msgid "Set to zero to use twice the row spacing value" msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:27 msgid "Converts a fill with a linear color gradient into color blocks with variable row spacing." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:29 msgid "This may add density at the center." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:31 msgid "If necessary adapt the end row spacing value after the conversion with the params dialog." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" msgstr "Entrada de archivo 100" #: inx/inkstitch_input_100.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Toyota (.100)" #: inx/inkstitch_input_100.inx:9 msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero 100 a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:3 msgid "10O file input" msgstr "Entrada de archivo 10O" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Toyota (.10o)" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:9 msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero 10O a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3 msgid "BRO file input" msgstr "Entrada de archivo BRO" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Bits & Volts (.bro)" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9 msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero BRO a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3 msgid "CSV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9 msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" msgstr "Entrada de archivo DAT" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Sunstar o Barudan (.dat)" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9 msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero DAT a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3 msgid "DSB file input" msgstr "Entrada de archivo DSB" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Tajima (Barudan) (.dsb)" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9 msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero DSB a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:3 msgid "DST file input" msgstr "Entrada de archivo DST" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Tajima (.dst)" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:9 msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero DST a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3 msgid "DSZ file input" msgstr "Entrada de archivo DSZ" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado ZSK USA (.dsz)" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9 msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero DZS a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3 msgid "EDR file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9 msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" msgstr "Entrada de archivo EMD" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Elna (.emd)" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9 msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero EMD a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3 msgid "EXP file input" msgstr "Entrada de archivo EXP" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9 msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero EXP a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3 msgid "EXY file input" msgstr "Entrada de archivo EXY" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Eltac (.exy)" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9 msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero EXY a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3 msgid "FXY file input" msgstr "Entrada de archivo FXY" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Fortron (.fxy)" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9 msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero FXY a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8 msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9 msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" msgstr "Entrada de archivo GT" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Gold Thread (.gt)" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:9 msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero GT a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3 msgid "HUS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9 msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" msgstr "Entrada de archivo INB" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Inbro (.inb)" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:9 msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero INB a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:3 msgid "INF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:9 msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_IQP.inx:3 msgid "IQP file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_IQP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Iqp - Intelliquilter Format (.iqp)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_IQP.inx:9 msgid "convert IQP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" msgstr "Entrada de archivo JEF" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Janome (.jef)" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9 msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero JEF a trayectos Ink/Stitch manuales" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3 msgid "JPX file input" msgstr "Entrada de archivo JPX" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Janome (.jpx)" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9 msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero JPX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3 msgid "JSON file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9 msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3 msgid "KSM file input" msgstr "Entrada de archivo KSM" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.ksm)" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero KSM a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3 msgid "MAX file input" msgstr "Entrada de archivo MAX" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.max)" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9 msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero MAX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3 msgid "MIT file input" msgstr "Entrada de archivo MIT" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Mitsubishi (.mit)" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9 msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero MIT a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3 msgid "NEW file input" msgstr "Entrada de archivo NEW" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Ameco (.new)" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9 msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero NEW a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3 msgid "PCD file input" msgstr "Entrada de archivo PCD" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcd)" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9 msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PCD a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3 msgid "PCM file input" msgstr "Entrada de archivo PCM" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcm)" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9 msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PCM a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3 msgid "PCQ file input" msgstr "Entrada de archivo PCQ" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcq)" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9 msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PCQ a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3 msgid "PCS file input" msgstr "Entrada de archivo PCS" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.pcs)" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9 msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PCS a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3 msgid "PEC file input" msgstr "Entrada de archivo PEC" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.pec)" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9 msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PEC a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:3 msgid "PES file input" msgstr "Entrada de archivo PES" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.pes)" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:9 msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PES a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3 msgid "PHB file input" msgstr "Entrada de archivo PHB" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.phb)" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9 msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PHB a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3 msgid "PHC file input" msgstr "Entrada de archivo PHC" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Brother (.phc)" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9 msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero PHC a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_PLT.inx:3 msgid "PLT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PLT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Plt - HPGL (.plt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PLT.inx:9 msgid "convert PLT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3 msgid "PMV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9 msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_QCC.inx:3 msgid "QCC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_QCC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Qcc - QuiltEZ (.qcc)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_QCC.inx:9 msgid "convert QCC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" msgstr "Entrada de archivo SEW" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Janome (.sew)" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9 msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero SEW a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3 msgid "SHV file input" msgstr "Entrada de archivo SHV" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Husqvarna Viking (.shv)" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9 msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero SHV a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3 msgid "SPX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9 msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:3 msgid "STC file input" msgstr "Entrada de archivo STC" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Gunold (.stc)" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:9 msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero STC a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:3 msgid "STX file input" msgstr "Archivo de entrada STX" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Data Stitch (.stx)" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero STX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3 msgid "TAP file input" msgstr "Archivo de entrada TAP" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Happy (.tap)" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9 msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero TAP a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3 msgid "TBF file input" msgstr "Archivo de entrada TBF" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8 inx/inkstitch_output_TBF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Tajima (.tbf)" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9 msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero TBF a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:3 msgid "U01 file input" msgstr "Archivo de entrada U01" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Barudan (.u01)" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:9 msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero U01 a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3 msgid "VP3 file input" msgstr "Archivo de entrada VP3" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Pfaff (.vp3)" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9 msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero VP3 a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3 msgid "XXX file input" msgstr "Importar archivo XXX" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado Singer (.xxx)" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9 msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero XXX a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3 msgid "ZHS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9 msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3 msgid "ZXY file input" msgstr "Importar archivo ZXY" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)" msgstr "Ink/Stitch: Formato de bordado ZSK TC (.zxy)" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9 msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "convertir fichero ZXY a trayectos manuales Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_install.inx:3 msgid "Install Addons for Inkscape" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:10 msgid "Install thread color palettes" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:10 msgid "Installs some default thread color palettes." msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:12 msgid "Install symbol libraries" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:12 msgid "Installs symbol libraries with reusable motifs for embroidery" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:15 msgid "Installs color palettes or a motif stitch symbol library into Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:16 msgid "Please restart Inkscape after the installation is complete." msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:19 msgid "https://inkstitch.org/docs/install-addons" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:26 msgid "Installs color palettes or a symbol library for motif stitches into Inkscape" msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3 msgid "Install custom palette" msgstr "Instalar paletas de colores personalizas" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:9 msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape." msgstr "Elija un archivo de paleta de colores .gpl para instalar en Inkscape." #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:10 msgid "Restart Inkscape to use." msgstr "Reiniciar Inkscape para usarlo." #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:15 msgid "This extension installs a custom thread palette into Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:18 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#install-custom-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:25 msgid "Installs a custom color palette into Inkscape" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3 msgid "Jump Stitch to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:9 msgid "Converts a jump stitch between selected elements into a running stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:19 msgid "Convert jumps not shorter than (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:21 msgid "Convert jumps not longer than (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22 msgid "Connect" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23 msgid "all" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:24 msgid "in same layer" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25 msgid "in same group" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27 msgid "Do not connect after" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28 msgid "Trim" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:29 msgid "Stop" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30 msgid "Force lock stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:32 msgid "Output settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:33 msgid "Merge consecutive strokes of same type" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:34 msgid "Merge subpaths of stroke elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:38 msgid "These settings only apply for unmerged connectors" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:39 msgid "Running stitch length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40 msgid "Running stitch tolerance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:43 msgid "This extension converts jump stitches to running stitches." msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:45 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:3 msgid "Jump Stitch to Trim Command" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:9 msgid "Sets a trim command on elements which are followed by a jump stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:25 msgid "Use command symbol" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:28 msgid "This extension inserts trim commands to avoid jump stitches." msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:30 msgid "https://inkstitch.org/docs/commands/#jump-to-trim" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:3 msgid "Selection to Knockdown Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:9 msgid "Generates a knockdown stitch with a specified offset around selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:18 msgid "Keep holes" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:19 msgid "Offset" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:22 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:39 msgid "Mitre" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:23 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:40 msgid "Bevel" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:25 msgid "Mitre limit" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:30 msgid "Embossing" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:31 msgid "Shape" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:33 msgid "Rectangle" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:34 msgid "Circle" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:36 msgid "Shape offset" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:44 msgid "This extension generates a knockdown fill area with a specified offset around selected elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:45 msgid "* Select elements of any kind" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:46 msgid "* Open this extension and apply with desired settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:47 msgid "* Adapt fill settings in the params dialog" msgstr "" #: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:50 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#knockdown-fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3 msgid "Add Layer Commands" msgstr "Añadir capa de comandos" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:5 msgid "Commands will be added to the currently-selected layer." msgstr "" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:13 msgid "Add commands which affect the containing layer" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering.inx:3 inx/inkstitch_lettering.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:12 msgid "Lettering" msgstr "Letras" #: inx/inkstitch_lettering.inx:9 msgid "Insert ready-to-embroider text into the document" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3 msgid "Lettering along path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:9 msgid "Shapes a line of text onto a path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18 msgid "Text position" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:26 msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:27 msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:29 msgid "The text needs to meet these conditions:" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:30 msgid "* The text consists of only one line of text" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:31 msgid "* The text should not be too large for the given path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:33 msgid "In the text position dropdown menu, you can decide how the text will be placed on the path. When stretch is selected, the spaces between the glyphs will be expanded, so that the text stretches over the entire path." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:38 msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-along-path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:9 msgid "Custom font directory" msgstr "Directorio de fuentes personalizadas" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:12 msgid "Set a custom directory for additional fonts to be used with the lettering tool." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:14 msgid "The custom font directory must contain a subdirectory for each font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:17 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#custom-font-directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:24 msgid "Define a directory with custom fonts for the lettering tool" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:27 #: inx/inkstitch_lettering_edit_json.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:42 #: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:45 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:33 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:30 #: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:16 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:86 msgid "Font Management" msgstr "Gestión de fuentes" #: inx/inkstitch_lettering_edit_json.inx:3 msgid "Edit JSON" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_edit_json.inx:9 msgid "Feature to verify or update the font information file for an existing font" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:3 msgid "Fill Composed Glyphs" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:12 msgid "Choose action" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:13 msgid "Step 1 : Comma and period and hyphen" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:14 msgid "Step 2 : Undecomposable Letters" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:15 msgid "Step 3 : Digits, Symbols and Opening Punctuation" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:16 msgid "Step 4 : Closing Punctuation" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:17 msgid "Step 5 : First diacritics" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:18 msgid "Step 6 : All diacritics" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:19 msgid "Step 7 : Two pieces Letters" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:20 msgid "Step 8 : Other Composed Letters" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:21 msgid "Check duplicate GlyphLayers" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:22 msgid "Sort by Category" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:28 msgid "This extension helps the font digitizer to organize its work in steps to maximize reuse of already digitized letters." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:31 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#fill_composed_glyphs" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_fill_composed_glyphs.inx:39 msgid "Help with composed glyphs like é,ç or ï" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:9 msgid "Inserts all glyphs of a specified font into the document" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:9 msgid "Restrict to Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14 msgid "Add forced lock stitches by distance" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14 msgid "Add lock stitches when the following jump stitch is in the specified size range" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:15 msgid "Minimum distance (mm)" msgstr "Distancia mínima (mm)" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:16 msgid "Maximum distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:20 msgid "Add forced lock stitches to the last element of each glyph" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:21 msgid "Add forced lock stitches to the last element of each group" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24 msgid "Small fonts will sometimes unravel if threads are cut after the embroidery machine has finished the work. Therefore it is important that also diacritics with a smaller distance to the font body than defined by the collapse length value (default: 3mm) have lock stitches. This can be achieved by adding a forced lock stitch attribute to them." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:30 msgid "This extension has been build to help font authors to define \"force lock stitches\"-attributes automatically if they are placed in a predefined distance to the next object." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:35 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#force-lock-stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:42 msgid "Sets the forces lock stitch attribute on elements when the next element lies within a specified distance" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3 msgid "Generate JSON" msgstr "Generar JSON" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:9 msgid "Generates the json file for a font so it can be used with the lettering tool" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:18 msgid "Font info" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:23 msgid "Default variant" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:30 msgid "Left to right" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:31 msgid "Right to left" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 msgid "SVG Font File" msgstr "Archivo Fuente SVG" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:81 msgid "Default Glyph" msgstr "Glifo predeterminado" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:87 msgid "Autoroute Satin" msgstr "Autoruta Satinado" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:87 msgid "Disable if you defined manual routing in your font." msgstr "Desactive si definió el enrutamiento manual en su fuente." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:89 msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font." msgstr "Si está desactivado, la costura de ida y vuelta no será posible para esta fuente." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:92 msgid "If disabled color sorting will be disabled for this font. Color sorting needs color_sort_index indicators within the font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:94 msgid "Combine indices" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:94 msgid "When color sorting, combine elements with this color indices (comma separated)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:95 msgid "Force letter case" msgstr "Forzar mayúsculas y minúsculas" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:110 msgid "Kerning" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:111 msgid "If your font file contains kerning information, you can completely ignore the following settings (unless you want to overwrite them). If the kerning information cannot be found, these values will apply automatically." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:119 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:127 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:135 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:119 msgid "Overwrite leading information from font file." msgstr "Sobrescriba la información principal del archivo de fuente." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:121 msgid "Leading (px)" msgstr "Interlineado (px)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:121 msgid "Line height (default: 100)" msgstr "Altura de linea (defecto: 100)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:127 msgid "Overwrite word spacing information from font file." msgstr "Sobrescriba la información de espaciado de palabras del archivo de fuente." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:129 msgid "Word spacing (px)" msgstr "Espaciado de letras (px)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:129 msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "Ancho del espacio (predeterminado: 20)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:135 msgid "Overwrite letter spacing information from font file." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:137 msgid "Letter spacing (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:137 msgid "Letter spacing (default: 100)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:145 msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:146 msgid "The generated file can be updated with Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Edit JSON." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:149 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#generate-json" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3 msgid "Remove Kerning" msgstr "Quitar interletraje" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10 msgid "Select Font Files" msgstr "Seleccionar archivos de fuentes" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:14 msgid "Removes Kerning information from given SVG files" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:16 msgid "⚠ Make sure you keep a copy of the original file. After running this extension kerning information will be lost unrevertably from these files." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#remove-kerning" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:30 msgid "Removes Kerning information from specified SVG files" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:3 msgid "Set color sort index" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:9 msgid "Color sort index" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:12 msgid "Sets given color sort index on selected elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:14 msgid "This sets the order of elements for multicolor fonts when color sorted." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:20 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#set-color-sort-index" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:27 msgid "Sets a color sort index on selected elements to define the stacking order for multicolor fonts" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:3 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:6 msgid "Stop after" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:7 msgid "Use this character to define size" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:8 msgid "Height of reference character (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:13 msgid "Converts a svg font to glyph layers" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3 msgid "Letters to font" msgstr "Letras fuente" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:9 msgid "File format" msgstr "Formato de Archivo" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:52 msgid "Font directory" msgstr "Carpeta de Fuentes" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:54 msgid "Import commands" msgstr "Importar comandos" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:55 msgid "As param" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:56 msgid "As symbol" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:61 msgid "Includes all letters of a predigitized embroidery font (one file for each letter) into the document in order to make it available for the Ink/Stitch lettering system." msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:64 msgid "Embroidery files need to have the name of the letter right before the file extension. E.g. A.dst or Example_Font_A.dst will be recognized as the letter A." msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:69 msgid "⚠ After running this function, drag the baseline into the desired position and place the letters accordingly. Save your font in a separate folder. Then generate the json file (with \"Autoroute Satin\" unchecked)." msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:76 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#letters-to-font" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:83 msgid "Inserts all available glyphs of a pre-digitized font into the document to make them available for the lettering tool" msgstr "" #: inx/inkstitch_object_commands.inx:3 msgid "Attach Commands to Selected Objects" msgstr "Adjuntar comandos a los objetos seleccionados" #: inx/inkstitch_object_commands.inx:18 msgid "Add commands which affect selected elememts" msgstr "" #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3 msgid "Show|Hide Object Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:3 msgid "Outline" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:9 msgid "Keep original element(s)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:14 msgid "Threshold (mm²)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:14 msgid "Removes smaller shape areas than that" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:16 msgid "Buffer (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:16 msgid "Enlarge strokes by this amount" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:18 msgid "Smoothness (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:18 msgid "Smooth path by this amount" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:23 msgid "Inset (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:23 msgid "Counteract the buffer effect" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:26 msgid "This extension helps reconstruct an original object from a stitch file." msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:29 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#outline" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:36 msgid "Generates an outline around stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:3 msgid "COL file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:9 msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3 msgid "CSV file output" msgstr "Archivo de salida CSV" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)" msgstr "Ink/Stitch: Valores separados por comas [DEBUG] (.csv)" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9 msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato CSV usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:3 msgid "DST file output" msgstr "Archivo de salida DST" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:9 msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato DST usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3 msgid "EDR file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9 msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3 msgid "EXP file output" msgstr "Archivo de salida EXP" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9 msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato EXP usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9 msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17 msgid "Coordinate Settings" msgstr "Ajuste de Coordenadas" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "negate X coordinate values" msgstr "negar valores de la coordenada X" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "Negate x coordinates" msgstr "Negar coordenadas X" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "negate Y coordinate values" msgstr "negar los valores de la coordenada Y" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "Negate y coordinates" msgstr "Negar los valores de la coordenada Y" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Z coordinate value" msgstr "Valor de la coordenada Z" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value." msgstr "Alternar el valor de Z entre 0 y 1 o un valor personalizado." #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21 msgid "alternate Z value" msgstr "alternar valor de Z" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "Z travel per stitch" msgstr "Movimiento de Z por cada puntada" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled" msgstr "incrementar la coordenada Z en esta cantidad por cada puntada si \"Movimiento de Z por puntada\" está habilitado" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27 msgid "Custom Commands" msgstr "Comandos personalizados" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate." msgstr "Usar '%X' para la coordenada X. Usar '%Y' par la coordenada Y, y '%Z' para la coordenada Z." #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove. Use %R %G %B for thread color values" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "Leave empty to ignore jumps. Use '%X' for x-coordinate and '%Y' for y-coordinate." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35 msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove." msgstr "Dejar en blanco para usar los valores por defecto. Usar 'none' para eliminarlo." #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37 msgid "START" msgstr "START" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37 msgid "Use %R %G %B for inital color thread color values" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:38 msgid "END" msgstr "FIN" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:40 msgid "Laser Settings" msgstr "Ajustes del Laser" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "laser mode" msgstr "modo láser" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)" msgstr "Modo Láser (genera un g-code para el modo láser de grbl)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:45 msgid "dynamic laser power" msgstr "potencia dinámica del Láser" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:45 msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers." msgstr "Utilice el modo de potencia láser dinámico M4 de Grbl. Garantiza una potencia de corte láser constante independientemente de la velocidad del motor. Solo para láseres con capacidad PWM." #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:47 msgid "laser warm-up time" msgstr "tiempo de calentamiento del láser" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:47 msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)" msgstr "Al encender el láser, espere estos segundos para que el láser se caliente (comando G4)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:49 msgid "spindle speed" msgstr "velocidad de Giro" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:49 msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)" msgstr "velocidad de Giro (Potencia para el modo láser, ajustar en -1 para omitirlo)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51 msgid "min spindle speed" msgstr "velocidad mínima de giro" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51 msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)" msgstr "valor mínimo de la velocidad de giro (ajuste en grbl $31)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:53 msgid "max spindle speed" msgstr "velocidad maxima de giro" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:53 msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)" msgstr "valor mínimo de la velocidad de giro (ajuste en grbl $30)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:54 msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)" msgstr "velocidad de alimentación (en mm/min, ajustar en -1 para omitirlo)" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:3 msgid "INF file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:9 msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3 msgid "JEF file output" msgstr "Archivo de salida JEF" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9 msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato JEF usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3 msgid "JSON file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9 msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" msgstr "Archivo de salida PEC" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9 msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato PEC usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:3 msgid "PES file output" msgstr "Archivo de salida PES" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:9 msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato PES usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_PLT.inx:3 msgid "PLT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PLT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Plt - HPGL [QUILTING] (.plt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PLT.inx:9 msgid "Save design in PLT format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3 msgid "PMV file output" msgstr "Archivo de salida PMW" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato PMV usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_QCC.inx:3 msgid "QCC file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_QCC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Qcc - QuiltEZ [QUILTING] (.qcc)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_QCC.inx:9 msgid "Save design in QCC format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" msgstr "Archivo de salida SVG" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" msgstr "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9 msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato SVG usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_TBF.inx:3 msgid "TBF file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TBF.inx:9 msgid "Save design in TBF format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3 msgid "TXT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9 msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:3 msgid "U01 file output" msgstr "Archivo de salida U01" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:9 msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato U01 usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3 msgid "VP3 file output" msgstr "Archivo de salida VP3" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9 msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch" msgstr "Guardar el diseño en formato VP3 usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3 msgid "XXX file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9 msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3 msgid "Split text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:22 msgid "Palette to text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:8 msgid "Imports a thread color palette as colored text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:18 msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23 msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:25 msgid "Read more on our webiste:" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:26 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text" msgstr "" #: inx/inkstitch_params.inx:3 msgid "Params" msgstr "Parametros" #: inx/inkstitch_params.inx:9 msgid "Adapt embroidery settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:3 msgid "PNG file output (realistic)" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE] (.png)" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:9 msgid "Create a PNG file with a realistic embroidery representation using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:15 inx/inkstitch_png_simple.inx:16 #: inx/inkstitch_zip.inx:50 inx/inkstitch_zip.inx:53 msgid "DPI" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:18 inx/inkstitch_png_simple.inx:19 msgid "PNG file export" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:19 inx/inkstitch_png_simple.inx:20 msgid "Export embroidery design to PNG" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:23 inx/inkstitch_png_simple.inx:24 msgid "Read more on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:24 inx/inkstitch_png_simple.inx:25 msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_simple.inx:3 msgid "embroidery PNG file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_simple.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE] (.png)" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_simple.inx:9 msgid "Create a PNG file with a simple line embroidery representation using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_print.inx:3 msgid "PDF Export" msgstr "Exportar PDF" #: inx/inkstitch_redwork.inx:11 msgid "Connect lines below this distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:11 msgid "Unconnected lines may result in jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:14 msgid "Minimum path length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:14 msgid "Shorter paths will be removed from redwork result" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:17 msgid "Redwork stitch length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:17 msgid "set redwork stitch length" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:20 msgid "Redwork bean stitch number of repeats" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:25 msgid "Combine elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:25 msgid "Combine consecutive elements of same type" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:29 msgid "Redwork embroidery is a stroke art embroidery which passes every line exactly twice." msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:32 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#redwork" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:39 msgid "Generates a path through all selected elements, passing each element exactly twice" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:3 msgid "Remove duplicated points" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:10 msgid "Remove point if repeated within this number of consecutive points" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:12 msgid "Distance tolerance" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:15 msgid "This extension removes duplicated points from selected elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:19 msgid "It is most useful for manual paths (straight lines), since it will increase node count on Bézier curves. One possible usecase is to convert a bean stitch path from an embroidery file back into a simple line." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:25 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#remove-duplicated-points" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3 msgid "Remove embroidery settings" msgstr "Eliminar todos los ajustes del bordado" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11 msgid "Remove Params" msgstr "Eliminar parámetros" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11 msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "Elimina los parámetros de los objetos seleccionados o de todos los objetos si no se selecciona nada." #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:13 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118 msgid "All" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116 msgid "Remove Commands" msgstr "Eliminar Comandos" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116 msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "Elimina los comandos visuales de los objetos seleccionados o de todos si no se ha seleccionado ninguno." #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:137 msgid "Remove Print Settings from SVG metadata" msgstr "Eliminar la configuración de impresión de los metadatos del SVG" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:141 msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:144 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#remove-embroidery-settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:152 msgid "Remove specific or all embroidery settings from the document" msgstr "" #: inx/inkstitch_reorder.inx:3 msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "Re-apilar objetos en orden de selección" #: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:3 msgid "Multicolor Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:9 msgid "Generates a multicolor satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:3 msgid "Satin to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:10 msgid "Keep satin column" msgstr "Mantener la columna de raso" #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:10 msgid "Do not delete original satin column." msgstr "No elimine la columna de raso original." #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:13 msgid "Converts a satin column into a running stitch." msgstr "" #: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:16 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#convert-satin-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:3 msgid "Select embroidery elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:8 msgid "Select options" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:9 msgid "Select Stitch Type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Select only specific running stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:65 msgid "No restriction" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:17 msgid "Top Stitching (Redwork/Auto-Run)" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 msgid "Underpath (Redwork/Auto-Run)" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:19 msgid "Underpath (Auto-Satin)" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Ripples" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:32 msgid "E-Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:33 msgid "S-Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:34 msgid "Zig-Zag" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 msgid "Only select satins with this underlay type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "No underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:39 msgid "Centerwalk" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:40 msgid "Contour" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:41 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12 msgid "Zigzag" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 msgid "Rung count" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 msgid "Only select satins with this rung count" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 msgid "No Rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:47 msgid "Two Rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:54 inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:64 msgid "Only select fills with this underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:67 msgid "No Underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:81 msgid "Select embroidery objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:83 msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:84 msgid "If there is already an active selection, non matching elements will be deselected." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:86 msgid "More info on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:87 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#select-embroidery-elements/" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:93 msgid "If it isn't working:" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:95 msgid "1. Hit the apply button multiple times." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:96 msgid "2. If it still isn't working, you may need to insert your path to a python executable manualy." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:97 msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:98 msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:99 msgid "* macOS: doesn't work, sorry" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:101 msgid "Python Path" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_anchor_line.inx:3 msgid "Selection to anchor line" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_anchor_line.inx:9 msgid "Marks selected elements as anchor lines" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:9 msgid "Marks selected elements as guide lines" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3 msgid "Selection to pattern" msgstr "Selección del patrón" #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:9 msgid "Marks selected elements as patterns" msgstr "" #: inx/inkstitch_sew_stack_editor.inx:3 msgid "Sew Stack (preview)..." msgstr "" #: inx/inkstitch_simulator.inx:3 msgid "Simulator" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3 msgid "Stitch Plan Preview" msgstr "Vista previa del plan de Bordado" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Render Mode" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Realistic modes will render to a raster image for performance reasons. Realistic Vector may cause Inkscape to slow down for complex designs." msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17 msgid "Realistic View" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18 msgid "Realistic View (High Quality)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:19 msgid "Realistic Vector (slow)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:24 msgid "Move stitch plan beside the canvas" msgstr "Mover el plano de la puntada al lado del lienzo" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25 msgid "Needle points" msgstr "Puntos de aguja" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27 msgid "Lock" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27 msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:28 msgid "Display command symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:29 msgid "Render jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:33 msgid "Add ignore layer command" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:34 msgid "Override last stitch plan" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:38 msgid "Use this extension to render the stitch plan into the canvas." msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:40 msgid "Please use the realistic vector output option with care. Designs with many stitches can slow down Inkscape significantly. Make sure that you save your design before using it." msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:46 msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#stitch-plan-preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3 msgid "Stroke to Live Path Effect Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8 msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9 msgid "Pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10 msgid "Normal" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11 msgid "Pearls" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12 msgid "Diamonds" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13 msgid "Squares" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14 msgid "Triangles" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15 msgid "Wave" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16 msgid "Arch" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18 msgid "Min Width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19 msgid "Max Width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20 msgid "Pattern Length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21 msgid "Stretched" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:22 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:15 msgid "Add rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24 msgid "Path specific" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27 msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28 msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29 msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30 msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_satin.inx:3 msgid "Stroke to Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_tartan.inx:9 msgid "Tartan stripe editor" msgstr "" #: inx/inkstitch_test_swatches.inx:3 msgid "Generate Test Swatches from Selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_thread_list.inx:3 msgid "embroidery TXT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_thread_list.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Threadlist [COLOR] (.txt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_thread_list.inx:9 msgid "A list of thread colors" msgstr "" #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:3 msgid "Transform" msgstr "" #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:11 msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:12 msgid "Flip vertically" msgstr "" #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:15 msgid "This extension applies transformations while also adjusting the fill angles" msgstr "" #: inx/inkstitch_transform_elements.inx:20 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#transform" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "Solucionar problemas de Objetos" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:9 msgid "Pointer size (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 msgid "Font size (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13 msgid "This extension points on problematic or possibly problematic spots in the document or selection." msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:16 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#troubleshoot-objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:23 msgid "Marks problematic or possibly problematic spots in the document or selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:3 msgid "Unlink Clone" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:8 msgid "Recursive" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:9 msgid "Group unlinked symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:12 msgid "Unlink clones and apply the fill stitch angle." msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:15 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#unlink-clone/" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:21 msgid "Unlink clones and apply the fill stitch angle" msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:3 msgid "Update inkstitch svg" msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:15 msgid "Usually there is no need to run this extension: Ink/Stitch automatically updates old designs once." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:17 msgid "However, when you copy and paste parts from old files into a new design, you may see for example, that a former contour fill renders as a standard fill, etc." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:19 msgid "Tip: You can prevent inserting legacy designs into new files by running any Ink/Stitch extension before you copy the design parts (for example open and re-apply parameters on a single element in the document)." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:21 msgid "When there is an active selection, only selected elements will be updated." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:23 msgid "Update from version" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3 msgid "Zig-Zag Line to Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:8 msgid "Converts a zigzag line into a satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:9 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:21 msgid "Line Pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10 msgid "Square" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11 msgid "Sawtooth" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:14 msgid "Smoothing" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:16 msgid "Reduce number of rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:19 msgid "This extension converts a zigzag line into a satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:22 msgid "▻ Always start and end with a rung." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:24 msgid "Square: |_|▔|_|▔|" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:25 msgid "Sawtooth: |\\|\\|\\|" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:26 msgid "Zigzag: |\\/\\/\\/|" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:29 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:3 msgid "embroidery ZIP file output" msgstr "exportar archivo de bordado ZIP" #: inx/inkstitch_zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats and extra options (.zip)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:9 msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch" msgstr "Crear un archivo ZIP con múltiples formatos de archivos de bordado usando Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_zip.inx:14 msgid "Custom file name" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:14 msgid "Defines the file names inside the zip archive. Leave empty for default file name." msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:17 msgid "File Formats" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:18 msgid "Output formats:" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:21 msgid ".PEC: Brother Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:22 msgid ".PES: Brother Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:23 msgid ".EXP: Melco Expanded Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:24 msgid ".DST: Tajima Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:25 msgid ".JEF: Janome Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".VP3: Pfaff Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".XXX: Singer Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:28 msgid ".U01: Barudan Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:29 msgid ".TBF: Tajima Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:30 msgid ".PMV: Brother Stitch Format [STITCH]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:36 msgid ".GCODE: gcode Format, Text File" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:37 msgid ".PLT: Plt - HPGL [QUILTING]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:38 msgid ".QCC: Qcc - QuiltEZ [QUILTING]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:39 msgid ".EDR: Edr Color Format [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:40 msgid ".COL: Col Color Format [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:41 msgid ".INF: Inf Color Format [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:42 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:48 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" msgstr ".SVG: Scalable Vector Graphic" #: inx/inkstitch_zip.inx:49 msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:51 msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:57 msgid "Panelization Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:58 msgid "For single design set horizontal and vertical repeats to 1" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:60 msgid "Horizontal repeats" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:61 msgid "Horizontal spacing (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:62 msgid "Vertical repeats" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:63 msgid "Vertical spacing (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:66 msgid "Zip File Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:67 msgid "Export multiple embroidery file formats at once." msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:69 msgid "Read more on our website:" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:70 msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/#batch-export" msgstr ""