summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages_fr_FR.po
blob: 8590b6ab131ce1f574928856eb6a95deda979aa7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 02:21\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"

#. name of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
msgid "Brock Script"
msgstr "Brock Script"

#. description of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph"
msgstr "Brock Script est une police manuscrite décorative à colonnes satinées de taille approximative de 40 mm. Elle peut être agrandie jusqu'à 250%. Elle contient 118 glyphes, couvrant les besoins de la plupart des langues de l'Europe occidentale. Des options plus décoratives sont cachées dans le glyphe µ"

#. name of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
msgid "Amitaclo"
msgstr "Amitaclo"

#. description of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
#, python-format
msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "La majuscule M a une largeur de 25.3 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduite à 80 % ou augmentée à 160 %. Chaque satin a une sous-couche centrale"

#. name of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
msgid "Apex Lake"
msgstr "Apex Lake"

#. description of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Apex Lake est une police de lettrines d'environ 60mm. Il y a 38 glyphes : A-Z, 0-9, ! et ?. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 130%"

#. name of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
msgid "Baumans FI"
msgstr "Baumans FI"

#. description of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
#, python-format
msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "La majuscule M a une largeur de 22.3 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 80 % ou augmenté à 150 %. Chaque satin a une sous-couche centrale"

#. name of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:18
msgid "Cherry for inkstitch"
msgstr "Cherry pour inkstitch"

#. description of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:20
msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs."
msgstr "Cherry for Inkstitch est une police décorative en colonne satin d'environ 40mm. Peut être réduite jusqu'à 80% ou agrandie jusqu'à 180%. Il y a 74 glyphes."

#. name of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:22
msgid "Cherry for Kaalleen"
msgstr "Cherry for Kaalleen"

#. description of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:24
msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals  A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Cherry for Kaalleen est une grande police décorative d'environ 75mm. Il y a 36 glyphes dont les chiffres et les 26 majuscules A-Z. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 130%"

#. name of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:26
msgid "Chopin Script"
msgstr "Chopin Script"

#. description of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:28
#, python-format
msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "La majuscule M a une largeur de 38.3 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 80 % ou augmenté à 120 %. Chaque satin a une sous-couche centrale"

#. name of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:30
msgid "Coronaviral"
msgstr "Coronaviral"

#. description of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:32
msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%"
msgstr "Cette police est créée au point manuel. Ne pas modifier sa taille ou alors très peu. La majuscule M a 22mm de large à 100%"

#. name of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:34
msgid "Dejavu Serif"
msgstr "DejaVu Serif"

#. description of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:36
#, python-format
msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale.  Can be scaled down to 80% or up to 150%.  Every satin has center-walk underlay."
msgstr "DejeVu Serif Condensé. La majuscule M a une largeur de 19,8 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 80 % ou augmenté à 150 %. Chaque satin a une sous-couche centrale."

#. name of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:38
msgid "Digory Doodles Bean"
msgstr "Digory Doodles Bean"

#. description of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:40
msgid "All letters have mixed satin and bean stitch; The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm"
msgstr "Les lettres sont toutes constituées de point satin et de point triple. La majuscule M a 16mm de hauteur. La minuscule x, 7mm"

#. name of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:42
msgid "Emilio 20"
msgstr "Emilio 20"

#. description of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:44
#, python-format
msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Emilio 20 est une police de majuscules uniquement et de chiffres. Le M a 48,5 millimètres de large à l'échelle 100%. Peut être diminuée jusqu'à 70% et agrandie jusqu'à 140%. Les points satin ont une sous-couche zigzag"

#. name of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:46
msgid "EMILIO 20 TRICOLORE"
msgstr "EMILIO 20 TRICOLORE"

#. description of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:48
msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of  size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals  A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%"
msgstr "Emilio 20 tricolore est une grande police tricolore en remplissage et colonne satin d'environ 100mm. Il y a 36 glyphes dont les chiffres et les 26 majuscules A-Z. Peut être réduite jusqu'à 90% et agrandie jusqu'à 120%"

#. name of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:50
msgid "Espresso KOR"
msgstr "Espresso KOR"

#. description of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:52
msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high."
msgstr "La majuscule M a une hauteur de 16.2 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 70 % ou augmenté à 140 %. Chaque satin a une sous-couche zigzag. x a 11.5mm de haut, l a 17.2mm de haut"

#. name of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:54
msgid "Excalibur KOR"
msgstr "Excalibur KOR"

#. description of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:56
msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs."
msgstr "Excalibur KOR est une petite police en colonnes satin d'environ 20mm. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 140%. Il y a 144 glyphes couvrant la majorité des langues d'Europe de l'Ouest."

#. name of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:58
msgid "Fold Ink/Stitch"
msgstr "Fold Ink/Stitch"

#. description of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:60
msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals  A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%"
msgstr "Fold Ink/Stitch est une grande police de majuscules au point droit triple ou quintuple de 100mm. Il y a 40 glyphes dont les chiffres et les 26 majuscules A-Z. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 200%"

#. name of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:62
msgid "Geneva Simple Sans Rounded"
msgstr "Geneva Simple Sans Arrondi"

#. description of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:64
msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)"
msgstr "Convient aux petites polices de caractères (8 à 20 mm)"

#. name of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:66
msgid "Geneva Simple Sans"
msgstr "Geneva Simple Sans"

#. description of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:68
msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)"
msgstr "Convient aux petites polices (6 à 15 mm)"

#. name of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:70
msgid "InfiniPicto"
msgstr "InfiniPicto"

#. description of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:72
msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 60 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French"
msgstr "InfiniPicto est une police amusante d'une taille d'environ 60 mm contenant uniquement les 26 glyphes  A-Z. Chaque lettre est le pictogramme d'un objet dont le nom commence par cette même lettre..... en français."

#. name of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:74
msgid "Kaushan Script MAM"
msgstr "Kaushan Script MAM"

#. description of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:76
#, python-format
msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale.  Can be scaled down to 80% or up to 200%.  Every satin has zigzag underlay"
msgstr "La majuscule M a une largeur de 29 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 80 % ou augmenté à 200 %. Chaque satin a une sous-couche zigzag"

#. name of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:78
msgid "Learning curve"
msgstr "Learning curve"

#. description of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:80
msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm.It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%"
msgstr "Petite police scripte au point droit d'environ 12mm. Peut être diminuée jusqu'à 90% et agrandie jusqu'à 200%"

#. name of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:82
msgid "Lobster AGS"
msgstr "Lobster AGS"

#. description of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:84
#, python-format
msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "La majuscule M a 19,8mm de large à l'échelle 100%. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 150%. Chaque satin a une sous-couche zigzag."

#. name of font in fonts/magnolia_ KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:86
msgid "Magnolia KOR"
msgstr "Magnolia KOR"

#. description of font in fonts/magnolia_ KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:88
msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%"
msgstr "Magnolia KOR est une police scripte d'environ 20mm. Peut être diminuée jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 120%"

#. name of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:90
msgid "Manuskript Gothisch"
msgstr "Manuskript Gothisch"

#. description of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:92
#, python-format
msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale.  Can be scaled down to 70% or up to 140%.  Every satin has zigzag underlay"
msgstr "La majuscule M a une largeur de 35 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 70 % ou augmenté à 140 %. Chaque satin a une sous-couche zigzag"

#. name of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:94
msgid "MarcellusSC-FI"
msgstr "MarcellusSC-FI"

#. description of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:96
#, python-format
msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split"
msgstr "MarcellusSC-FI est une police en petites majuscules de 36mm. Il y a 107 glyphes couvrant la majorité des langues d'Europe de l'Ouest. Peut être réduite jusqu'à 70% et agrandie jusqu'à 200% voire 500% en utilisant les colonnes satin partagées."

#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:98
msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr "Ink/Stitch Moyenne police"

#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:100
#, python-format
msgid "A basic font suited for medium-sized characters.  The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale.  Can be scaled down to 75% or up to 150%.  Every satin has contour underlay."
msgstr "Une fonte idéale pour des caractères de taille moyenne. La lettre \"M\" (majuscule) a une largeur de 15,24 mm à une échelle de 100%. On peut transformer la taille entre 75% et 150%. Les points satin utilisent une sous-couches avec des lignes de contour."

#. name of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:102
msgid "Namskout"
msgstr "Namskout"

#. description of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:104
msgid "Namskout  is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals  A-Z.  It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150%  "
msgstr "Namskout est une grande police en appliqué d'environ 90mm. Il y a 43 glyphes dont les chiffres, 30 majuscules A-Z, Ä, Ü, Ö, È, !,?,&. Peut être diminuée jusqu'à 50% et agrandie jusqu'à 150%."

#. name of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:106
msgid "Pacificlo"
msgstr "Pacificlo"

#. description of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:108
msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. "
msgstr "La majuscule M a 19,8mm de large à l'échelle 100%. Peut être réduite jusqu'à 80% et agrandie jusqu'à 150%. Chaque satin a une sous-couche zigzag"

#. name of font in fonts/romanaugusa
#: inkstitch-fonts-metadata.py:110
msgid "Romanaugusa"
msgstr "Romanaugusa"

#. description of font in fonts/romanaugusa
#: inkstitch-fonts-metadata.py:112
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale.  Can be scaled down to 70% or up to 130%.  Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Basée sur Latin Modern Roman 10 Bold italic. La majuscule M a une largeur de 42.5 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 80 % ou augmenté à 150 %. Chaque satin a une sous-couche zigzag"

#. name of font in fonts/romanaugusa_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:114
msgid "Romanaugusa bicolor"
msgstr "Romanaugusa bicolore"

#. description of font in fonts/romanaugusa_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:116
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Basée sur Latin Modern Roman 10 Bold italic. Une police de majuscules à deux couleurs. Très facile à utiliser avec les lettres de Romanaugusa. La majuscule M a une largeur de 42.5 millimètres à l'échelle 100 %. Peut être réduit à 80 % ou augmenté à 150 %. Chaque satin a une sous-couche zigzag"

#. name of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:118
msgid "Sacramarif"
msgstr "Sacramarif"

#. description of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:120
msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%"
msgstr "Basée sur Sacramento. Très petite police en point droit. Peut être utilisée entre 80% et 150% de la taille de base"

#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:122
msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr "Ink/Stitch Petite police"

#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:124
#, python-format
msgid "A font suited for small characters.  The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale.  Can be scaled up to 300%."
msgstr "Une fonte adaptée pour les petits caractères. Le \"M\" a une largeur de 5,08mm à une échelle de 100%. Il est possible de l’agrandir de 300%."

#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:126
msgid "TT Directors"
msgstr "TT directors"

#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:128
msgid "A font suited for directing"
msgstr "Une fonte faite pour des metteurs en scène"

#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:130
msgid "TT Masters"
msgstr "TT masters"

#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:132
msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr "Une fonte \"lourde\""

#: inkstitch.py:71
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas lire votre fichier SVG. C'est souvent le cas si vous utilisez un fichier créé avec Adobe Illustrator."

#: inkstitch.py:74
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr "Essayez d'importer le fichier dans Inkscape avec 'Ficher > Import...' (Ctrl+I)"

#: inkstitch.py:85
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error."
msgstr "Ink/Stitch a connu une erreur inattendue."

#: inkstitch.py:86
msgid "If you'd like to help, please file an issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues and include the entire error description below:"
msgstr "Si vous souhaitez nous aider à résoudre ce problème, veuillez soumettre un problème à https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues et inclure la description complète de l'erreur ci-dessous :"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Position de départ du remplissage"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Position de fin de remplissage"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
msgid "Auto-route running stitch starting position"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
msgid "Auto-route running stitch ending position"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Position de départ pour points satins auto-générés"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Position de fin pour points satins auto-générés"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Stop (pause machine) après avoir brodé cet objet"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Couper le fil après avoir brodé cet objet"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignorer cet objet (ne pas le broder)"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Point de partage (à utiliser avec scinder colonne satin)"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignorer le calque (broder aucun objet dans cette couche)"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Origine des fichiers broderie exportés"

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Destination de saut pour les commandes stop (\"position en dehors du cadre\")."

#: lib/commands.py:219
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one.  Please remove all but one."
msgstr "Erreur : il y a plus d’une commande de %(command)s dans le document, mais il ne peut y en avoir qu'un seul.  S’il vous plaît supprimer les tous sauf un."

#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
#. command name to them.  Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
#: lib/commands.py:226
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"

#: lib/commands.py:291 lib/commands.py:406
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Commande Ink/Stitch"

#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:316
msgid "connector"
msgstr "connecteur"

#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:335
msgid "command marker"
msgstr "marqueur de commande"

#: lib/elements/auto_fill.py:23
msgid "Small Fill"
msgstr "Petit remplissage"

#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Ce remplissage est si petit qu'il serait sans doute mieux en point droit ou colonne satin. Pour les très petites formes, le remplissage n'est pas possible, et Ink/Stitch le remplacera par du point droit sur le contour."

#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146
msgid "Expand"
msgstr "Compensation d'étirement - élargir"

#: lib/elements/auto_fill.py:31
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale."

#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123
msgid "Inset"
msgstr "Décalage"

#: lib/elements/auto_fill.py:37
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr "Le paramètre Décalage de sous-couche pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale."

#: lib/elements/auto_fill.py:42
msgid "AutoFill"
msgstr "Auto-remplissage"

#: lib/elements/auto_fill.py:45
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr "Auto-remplissage avec des points de broderie"

#: lib/elements/auto_fill.py:65
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
msgstr "Longueur de point du point droit (parcours entre les sections)"

#: lib/elements/auto_fill.py:66
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
msgstr "Longueur de points autour du contour de la région de remplissage lors du déplacement de section à section."

#: lib/elements/auto_fill.py:74
msgid "Underlay"
msgstr "Sous-couche"

#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83
#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116
#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138
#: lib/elements/auto_fill.py:172
msgid "AutoFill Underlay"
msgstr "Sous-couche de remplissage automatique"

#: lib/elements/auto_fill.py:80
msgid "Fill angle"
msgstr "Angle de remplissage"

#: lib/elements/auto_fill.py:81
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Insérez une liste séparée par des virgules si vous avez des couches multiples."

#: lib/elements/auto_fill.py:102
msgid "Row spacing"
msgstr "Espacement entre rangées de points"

#: lib/elements/auto_fill.py:103
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées"

#: lib/elements/auto_fill.py:113
msgid "Max stitch length"
msgstr "Longueur de point maximale"

#: lib/elements/auto_fill.py:114
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage"

#: lib/elements/auto_fill.py:124
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Rétrécir la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage."

#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée"

#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row.  Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité."

#: lib/elements/auto_fill.py:147
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
msgstr "Elargir la forme avant le remplissage, pour compenser les écarts entre les formes."

#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168
msgid "Underpath"
msgstr "Chemin de dessous"

#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section.  Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible.  This gives them a jagged appearance."
msgstr "Les points qui relient les sections sont à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que le dessus. Cela leur donne une apparence déchiquetée."

#: lib/elements/auto_fill.py:266
msgid "Error during autofill!  This means that there is a problem with Ink/Stitch."
msgstr "Erreur pendant l'auto-remplissage. Cela veut dire que Ink/Stitch a un problème."

#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/elements/auto_fill.py:269
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr "Si vous désirez nous aider à améliorer Ink/Stitch, veuillez SVP copier/coller ce message dans un nouveau rapport d'erreur (issue) ici: "

#: lib/elements/clone.py:25
msgid "Clone Object"
msgstr "Cloner l'objet"

#: lib/elements/clone.py:26
msgid "There are one or more clone objects in this document.  Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "Ce document contient un ou plusieurs objets clonés.  Ink/Stitch peut fonctionner avec des clones uniques, mais vous êtes limité à la définition de quelques paramètres. "

#: lib/elements/clone.py:29
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "Si vous voulez convertir le clone en un élément réel, suivez ces étapes :"

#: lib/elements/clone.py:30
msgid "* Select the clone"
msgstr "* Sélectionner le clone"

#: lib/elements/clone.py:31 lib/elements/clone.py:42
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr "* Exécutez : Édition > Cloner > Délier le clone (Alt+Shift+D)"

#: lib/elements/clone.py:36
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr "Le clone n'est pas brodable"

#: lib/elements/clone.py:37
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr "Ce document contient un ou plusieurs objets clones. Un clone doit être l'enfant direct d'un élément brodable. Ink/Stitch ne peut pas broder des clones de groupes ou d'autres éléments non brodables (textes ou images)."

#: lib/elements/clone.py:40
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr "Convertissez le clone en un élément réel :"

#: lib/elements/clone.py:41
msgid "* Select the clone."
msgstr "* Sélectionner le clone."

#: lib/elements/clone.py:56
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"

#: lib/elements/clone.py:62
msgid "Custom fill angle"
msgstr "Angle de remplissage personnalisé"

#: lib/elements/clone.py:63
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "Ce paramètre appliquera un angle de remplissage personnalisé pour le clone."

#: lib/elements/element.py:198
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "Autoriser les points d'arrêts"

#: lib/elements/element.py:199
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches."
msgstr "Autorise l'ajout de points d'arrêts sur l’élément uniquement au début ou en fin ou en début et fin ou jamais. Les points manuels ne sont pas concernés par les points d'arrêts."

#. options to allow lock stitch before and after objects
#: lib/elements/element.py:203
msgid "Both"
msgstr "Au début et à la fin"

#: lib/elements/element.py:203
msgid "Before"
msgstr "Au début"

#: lib/elements/element.py:203
msgid "After"
msgstr "A la fin"

#: lib/elements/element.py:203
msgid "Neither"
msgstr "Jamais"

#: lib/elements/element.py:212
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr "Forcer des points d'arrêt"

#: lib/elements/element.py:213
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr "Créer des points de verrouillage après avoir cousu cet élément, même si la distance jusqu'à l'objet suivant est plus courte que le paramètre 'saut de fils' défini dans les préférences Ink/Stitch."

#: lib/elements/element.py:257
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute.  Please delete this object from your document."
msgstr "L'objet %(id)s a un attribut 'd' vide. S’il vous plaît supprimer cet objet dans votre document."

#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:345
msgid "error:"
msgstr "erreur :"

#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty D-Attribute"
msgstr "L'attribut d du chemin est vide"

#: lib/elements/empty_d_object.py:14
msgid "There is an invalid path object in the document, the d-attribute is missing."
msgstr "Il y a un chemin non valide dans le document. L'attribut d est manquant."

#: lib/elements/empty_d_object.py:16
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Nettoyer le document..."

#: lib/elements/fill.py:23
msgid "Unconnected"
msgstr "Déconnecté"

#: lib/elements/fill.py:24
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes.  This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in.  Please break this object up into separate shapes."
msgstr "Remplissage: Cet objet est constitué de formes non connectées. Ce n'est pas permis parce qu'Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partager cet objet en formes séparées."

#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "* Extensions > Ink/Stitch > Outils de remplissage > Briser des objets de remplissage"

#: lib/elements/fill.py:33
msgid "Border crosses itself"
msgstr "La bordure se croise sur elle-même"

#: lib/elements/fill.py:34
msgid "Fill: Shape is not valid.  This can happen if the border crosses over itself."
msgstr "Remplissage: La forme n'est pas valide. Cela peut arriver si la bordure se croise elle-même."

#: lib/elements/fill.py:41
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"

#: lib/elements/fill.py:48
msgid "Manually routed fill stitching"
msgstr "Remplir automatiquement avec des points de broderie"

#: lib/elements/fill.py:49
msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
msgstr "Remplissage auto est la méthode par défaut pour générer des points de remplissage."

#: lib/elements/fill.py:58
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Angle des lignes de points"

#: lib/elements/fill.py:59
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction.  0 is horizontal.  Negative angles are allowed."
msgstr "L’angle augmente dans un sens anti-horaire.  0 est horizontal.  Les angles négatifs sont autorisés."

#: lib/elements/fill.py:86
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)"

#: lib/elements/fill.py:87
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path.  When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie.  Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite."

#: lib/elements/fill.py:96
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espacement entre les rangées"

#: lib/elements/fill.py:97
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Distance entre les rangées de points."

#: lib/elements/fill.py:110
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Longueur maximale du point de remplissage"

#: lib/elements/fill.py:111
msgid "The length of each stitch in a row.  Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "La longueur de points dans une rangée.  Des point plus courts peuvent être utilisés au début ou à la fin d’une ligne."

#: lib/elements/fill.py:120
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter"

#: lib/elements/fill.py:121
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr "Ce paramétrage définit l’écart entre les points en tant que nombre de rangs, avant de se retrouver dans la même position de colonne."

#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: lib/elements/image.py:14
msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas fonctionner avec des objets comme les images."

#: lib/elements/image.py:16
msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)"
msgstr "* Convertissez votre image en un chemin : Chemin > Vectoriser un objet matriciel... (Shift+Alt+B) (d'autres mesures pourraient être nécessaires)"

#: lib/elements/image.py:18
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "* Alternativement, redessinez l'image avec l'outil stylo (P) ou bézier (B)"

#: lib/elements/marker.py:14
msgid "Marker Element"
msgstr ""

#: lib/elements/marker.py:15
msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr ""

#: lib/elements/marker.py:18
msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
msgstr ""

#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* Ouvrez le panneau Fond et contour(Objet > Fond et contour)"

#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* Allez dans l'onglet Contour"

#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "* Sous \"Marqueurs\", choisissez la première option (vide) dans la première liste déroulante."

#: lib/elements/polyline.py:18
msgid "Polyline Object"
msgstr "Objet poly-ligne"

#: lib/elements/polyline.py:19
msgid "This object is an SVG PolyLine.  Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape.  Convert it to a manual stitch path to allow editing."
msgstr "Cet objet est un SVG Polyline. Ink/Stitch ne peut pas traiter cette forme, mais vous pouvez la modifier dans Inkscape. Convertissez la en chemin de points manuels."

#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:27
msgid "* Select this object."
msgstr "* Sélectionner cet objet."

#: lib/elements/polyline.py:24
msgid "* Do Path > Object to Path."
msgstr "* Faire Chemin > Objet en chemin."

#: lib/elements/polyline.py:25
msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box."
msgstr "* A option: Exécuter l'extension Params et cocher la boite \"points manuels\"."

#: lib/elements/polyline.py:45
msgid "Manual stitch along path"
msgstr "Point manuel le long du chemin"

#: lib/elements/satin_column.py:24
msgid "Satin column has fill"
msgstr "La colonne satin a un remplissage"

#: lib/elements/satin_column.py:25
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
msgstr "Colonne satin: L'objet a un remplissage (mais ne devrait pas)"

#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
msgstr "* Ouvrir le panneau Fond et contour"

#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "* Open the Fill tab"
msgstr "* Ouvrir l'onglet Fond"

#: lib/elements/satin_column.py:30
msgid "* Disable the Fill"
msgstr "* Désactiver le Fond"

#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
msgstr "* Alternative: Ouvrir Paramètres et basculer ce chemin vers Contour pour désactiver le mode colonne satin"

#: lib/elements/satin_column.py:36
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Trop peu de sous-chemins"

#: lib/elements/satin_column.py:37
msgid "Satin column: Object has too few subpaths.  A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Colonne satin: L'objet a trop peu de sous-chemins. Une colonne satin doit avoir au moins deux sous-chemins (les rails)."

#: lib/elements/satin_column.py:39
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "Ajouter un autre sous-chemin (sélectionner deux rails et faire Chemin>Combiner)"

#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "Convertir en point droit ou satin simple (Params extension)"

#: lib/elements/satin_column.py:45
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Nombre de points inégal"

#: lib/elements/satin_column.py:46
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
msgstr "Colonne satin: Soit il n'y a aucune traverse de direction, soit les rails n'ont pas le même nombre de points."

#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "La façon la plus simple de résoudre ce problème est d'ajouter une ou plusieurs traverses de direction. "

#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Les traverses de direction contrôlent la direction des points dans les colonnes Satin."

#: lib/elements/satin_column.py:50
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "*L'objet étant sélectionné appuyez sur \"P\" pour activer l'outil crayon."

#: lib/elements/satin_column.py:51
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "*Maintenir la touche \"Majuscule\" enfoncée en traçant la traverse de direction."

#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "Not stitchable satin column"
msgstr "Colonne de satin non brodable"

#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
msgstr "Une colonne satinée est constituée de deux rails et d'une ou plusieurs traverses. Cette colonne satinée peut avoir une configuration différente."

#: lib/elements/satin_column.py:59
msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
msgstr "Assurez-vous que votre colonne satin n'est pas une combinaison de plusieurs colonnes satin."

#: lib/elements/satin_column.py:60
msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
msgstr "Allez sur notre site web et lisez à quoi une colonne de satin devrait ressembler: https://inkstitch.org/fr/docs/stitches/satin-column/"

#: lib/elements/satin_column.py:64
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Chaque traverse de direction doit couper les deux rails une fois."

#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "La traverse de direction ne coupe pas les rails"

#: lib/elements/satin_column.py:69
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails."

#: lib/elements/satin_column.py:73
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr "La traverse de direction coupe les rails trop de fois"

#: lib/elements/satin_column.py:74
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction coupe un rail plus d'une fois."

#: lib/elements/satin_column.py:78
msgid "Satin Column"
msgstr "Colonne Satin"

#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "Custom satin column"
msgstr "Colonne de satin personnalisée"

#: lib/elements/satin_column.py:90
msgid "\"E\" stitch"
msgstr "Point « E »"

#: lib/elements/satin_column.py:96 lib/elements/satin_column.py:204
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Longueur maximale du point"

#: lib/elements/satin_column.py:97
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Longueur maximale du point pour couper les points."

#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:62
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)"

#: lib/elements/satin_column.py:109
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags."
msgstr "Distance crête à crête entre zig-zags."

#: lib/elements/satin_column.py:120
msgid "Pull compensation"
msgstr "Compensation d'étirement"

#: lib/elements/satin_column.py:121
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape.  This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape.  Ce paramètre agrandit le point depuis le centre vers l’extérieur de la colonne satin."

#: lib/elements/satin_column.py:133
msgid "Contour underlay"
msgstr "Sous-couche de contour"

#: lib/elements/satin_column.py:133 lib/elements/satin_column.py:140
#: lib/elements/satin_column.py:149
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Sous-couche de Contour"

#: lib/elements/satin_column.py:140 lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Stitch length"
msgstr "Longueur de point"

#: lib/elements/satin_column.py:146
msgid "Contour underlay inset amount"
msgstr "Montant du décalage de la sous-couche de contour"

#: lib/elements/satin_column.py:147
msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr "Rétrécir le contour, pour empêcher que la sous-couche se montre autour de la colonne satinée."

#: lib/elements/satin_column.py:157
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Sous-couche centrale"

#: lib/elements/satin_column.py:157 lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Sous-couche centrale"

#: lib/elements/satin_column.py:169
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-zag"

#: lib/elements/satin_column.py:169 lib/elements/satin_column.py:178
#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/satin_column.py:207
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-zag"

#: lib/elements/satin_column.py:175
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)"

#: lib/elements/satin_column.py:176
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Distance entre les crêtes des zig-zags."

#: lib/elements/satin_column.py:186
msgid "Inset amount"
msgstr "Montant du décalage"

#: lib/elements/satin_column.py:187
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "par défaut: la moitié du décalage du contour de la sous-couche"

#: lib/elements/satin_column.py:205
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr "Couper le point en deux si sa longueur dépasse la longueur maximale définie"

#: lib/elements/stroke.py:21
msgid "Stroke"
msgstr "Trait"

#: lib/elements/stroke.py:24
msgid "Running stitch along paths"
msgstr "Points droits le long des chemins"

#: lib/elements/stroke.py:38
msgid "Running stitch length"
msgstr "Longueur de point droit"

#: lib/elements/stroke.py:39
msgid "Length of stitches in running stitch mode."
msgstr "Longueur de points en mode points droits."

#: lib/elements/stroke.py:50
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr "Nombre de répétitions pour le point triple (bean stitch)"

#: lib/elements/stroke.py:51
msgid "Backtrack each stitch this many times.  A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward).  A value of 2 would quintuple each stitch, etc.  Only applies to running stitch."
msgstr "Répéter chaque point plusieurs fois.  Une valeur de 1 triplerait chaque point (avant, arrière, avant).  Une valeur de 2 quintuplerait chaque point, etc..  S’applique uniquement aux points droits."

#: lib/elements/stroke.py:63
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Longueur de points en mode zig-zag."

#: lib/elements/stroke.py:74
msgid "Repeats"
msgstr "Répétitions"

#: lib/elements/stroke.py:75
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin."

#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Placement manuel de points"

#: lib/elements/stroke.py:111
msgid "Stitch every node in the path.  Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr "Broder chaque nœud dans le tracé.  La longueur de points et l’espacement du zig-zag sont ignorés."

#: lib/elements/stroke.py:145
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated.  Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch.  Any kind of dash will work."
msgstr "Détection d'un paramétrage de point droit obsolète !\n\n"
"L'épaisseur de contour de votre chemin est inférieure à 0,5 unités, ce qui semble indiquer que vous souhaitez un point droit. Veuillez donc configurer votre style de contour avec des pointillés (n’importe quel genre de pointillés fonctionne)."

#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:78
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: lib/elements/text.py:14
msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas fonctionner avec des objets comme le texte."

#: lib/elements/text.py:16
msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:"
msgstr "* Texte : Créez vos propres lettres ou essayez l'outil de lettrage :"

#: lib/elements/text.py:17
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr "- Extensions > Ink/Stitch > Lettrage"

#: lib/extensions/apply_threadlist.py:38
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."

#: lib/extensions/apply_threadlist.py:41
msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
"Please choose a threadlist file to import."
msgstr "Le chemin de fichier spécifié n'est pas un fichier mais un dictionnaire.\n"
"Veuillez choisir un fichier de liste de fils à importer."

#: lib/extensions/apply_threadlist.py:51
msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
msgstr "Je n'ai trouvé aucune couleur correspondante dans le fichier."

#: lib/extensions/apply_threadlist.py:53
msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
msgstr "Veuillez essayer d'importer comme \"autre liste de fils\" et spécifier une palette de couleurs ci-dessous."

#: lib/extensions/apply_threadlist.py:55
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Veuillez choisir une autre palette de couleurs pour votre dessin."

#. auto-route running stitch columns extension
#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
msgid "Please select one or more stroke elements."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs traits."

#: lib/extensions/auto_run.py:62
msgid "Please select at least one stroke element."
msgstr ""

#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Veuillez vous assurer qu’au plus une seule commande début et fin soit attachée aux colonnes de satin sélectionnées."

#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:49
msgid "Please select one or more satin columns."
msgstr "Veuillez sélection une ou plusieurs colonnes satin."

#: lib/extensions/auto_satin.py:54
msgid "Please select at least one satin column."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satinées."

#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:126
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
msgstr "Ink/Stitch ne sait comment traiter aucun des objets que vous avez sélectionnés."

#: lib/extensions/base.py:128
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "Il n'y a aucun objet dans tout le document sur lequel Ink/Stitch sait quoi faire."

#: lib/extensions/base.py:130
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr "Conseil : Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage de problèmes avec des objets"

#: lib/extensions/break_apart.py:31
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs zones de remplissage à séparer."

#: lib/extensions/cleanup.py:37 lib/extensions/cleanup.py:49
#, python-format
msgid "%s elements removed"
msgstr "%s éléments supprimés"

#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une ligne pour convertir en colonne satinée."

#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:40
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr "Seules les lignes simples peuvent être converties en colonnes satinées."

#: lib/extensions/convert_to_satin.py:137
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
msgstr "Inkstitch ne peut pas convertir votre trait en colonne satin. Veuillez briser votre chemin et réessayer."

#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:25
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:30
msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une colonne de satin à convertir en point droit."

#: lib/extensions/cut_satin.py:20
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin à scinder."

#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
#: lib/extensions/cut_satin.py:30
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "cette colonne satinée n’a pas de commande « point de partage satin » attachée à elle. Utilisez l’extension « ajouter des commandes » et attachez d’abord la commande « point de partage satin »."

#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr "Groupe cutwork"

#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166
#, python-format
msgid "Needle #%s"
msgstr "Aiguille #%s"

#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr "Cette fonction copie les paramètres de Ink/Stitch du premier élément sélectionné vers le reste de la sélection. Veuillez sélectionner au moins deux éléments."

#: lib/extensions/flip.py:28
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin pour intervertir leur rails."

#: lib/extensions/generate_palette.py:31
msgid "Please specify a name for your color palette."
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre palette de couleurs."

#: lib/extensions/generate_palette.py:36
msgid "Unkown directory path."
msgstr "Chemin de répertoire inconnu."

#: lib/extensions/generate_palette.py:41
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas trouver automatiquement votre dossier de palette. Veuillez entrer le chemin manuellement."

#: lib/extensions/generate_palette.py:47
msgid "No element selected.\n\n"
"Please select at least one text element with a fill color."
msgstr "Aucun élément n'a été choisi.\n\n"
"Veuillez sélectionner au moins un élément de texte avec une couleur de fond."

#: lib/extensions/generate_palette.py:53
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr "Nous n'avons pas trouvé de couleurs de remplissage sur vos éléments de texte. Veuillez lire les instructions sur notre site Web."

#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
#: lib/extensions/palette_to_text.py:26
msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."

#: lib/extensions/install_custom_palette.py:28
msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes."
msgstr "Mauvais type de fichier. Ink/Stitch n'accepte que les palettes de couleurs de type gpl."

#: lib/extensions/install_custom_palette.py:36
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas automatiquement trouver votre dossier de palette . Veuillez installer votre palette manuellement."

#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Veuillez choisir une ou plusieurs commandes à ajouter."

#: lib/extensions/lettering.py:44 lib/extensions/lettering.py:424
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Lettrage Ink/Stitch"

#: lib/extensions/lettering.py:54
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: lib/extensions/lettering.py:71
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Broder les lignes de texte en aller-retour"

#: lib/extensions/lettering.py:74
msgid "Add trims"
msgstr "Ajouter des coupures"

#: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:361
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:25
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Quitter"

#: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:368
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Appliquer et Quitter"

#: lib/extensions/lettering.py:154
msgid "Unable to find any fonts!  Please try reinstalling Ink/Stitch."
msgstr "Impossible de trouver une police! S'il vous plait essayez de réinstaller Ink/Stitch."

#: lib/extensions/lettering.py:225
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Cette police n'a pas de variante de police disponible. Veuillez mettre à jour ou supprimer la police."

#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc).  If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
#: lib/extensions/lettering.py:267
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr "Échelle du texte %s%%"

#: lib/extensions/lettering.py:276
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr "Erreur : Le texte ne peut pas être appliqué au document.\n"
"%s"

#: lib/extensions/lettering.py:414
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Veuillez ne sélectionner qu’un seul bloc de texte."

#: lib/extensions/lettering.py:417
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension.  Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
msgstr "Vous avez sélectionné des objets qui ne sont pas créées par l’extension de lettrage.  SVP, effacez votre sélection ou sélectionnez des objets différents avant d’exécuter le lettrage à nouveau."

#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
msgstr "Spécifiez le répertoire de vos polices personnalisées."

#: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:29
msgid "The maximum value is smaller than the minimum value."
msgstr "La valeur maximale est inférieure à la valeur minimale."

#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:41
msgid "Please specify a font file."
msgstr "Spécifiez un fichier de police."

#: lib/extensions/letters_to_font.py:35
msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
msgstr "Répertoire de polices non trouvé. Veuillez spécifier un répertoire existant."

#: lib/extensions/object_commands.py:21
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs objets pour y attacher des commandes."

#: lib/extensions/object_commands.py:29
msgid "Please choose one or more commands to attach."
msgstr "Veuillez choisir une ou plusieurs commandes à attacher."

#: lib/extensions/palette_split_text.py:20
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs éléments de texte pour diviser les lignes."

#: lib/extensions/params.py:208
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Ces paramètres seront appliqués à 1 objet."

#: lib/extensions/params.py:210
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Ces paramètres seront appliqués aux %d objets."

#: lib/extensions/params.py:213
msgid "Some settings had different values across objects.  Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "Certains paramètres ont des valeurs différentes d'un objet à l'autre. Sélectionnez une valeur dans la liste déroulante ou entrez-en une nouvelle."

#: lib/extensions/params.py:217
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "La désactivation de cet onglet désactivera les onglets %d suivants."

#: lib/extensions/params.py:219
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "La désactivation de cet onglet désactivera l'onglet suivant."

#: lib/extensions/params.py:222
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "Activer cet onglet désactivera %s et vice-versa."

#: lib/extensions/params.py:252
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Objets Inkscape"

#: lib/extensions/params.py:313
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Cliquez pour forcer l’enregistrement de ce paramètre lorsque vous cliquez sur « Appliquer et quitter »"

#: lib/extensions/params.py:321
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Ce paramètre sera enregistré lorsque vous cliquez sur « Appliquer et quitter »"

#: lib/extensions/params.py:344
msgid "Embroidery Params"
msgstr "Paramètres de broderie"

#: lib/extensions/params.py:365
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Utiliser les derniers paramètres"

#: lib/extensions/reorder.py:20
msgid "Please select at least two elements to reorder."
msgstr ""

#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet à marquer comme texture."

#: lib/extensions/troubleshoot.py:45
msgid "All selected shapes are valid! "
msgstr "Toutes les formes sélectionnées sont valables ! "

#: lib/extensions/troubleshoot.py:47
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr "Si vous avez toujours des difficultés avec une forme qui n'est pas brodée, vérifiez si elle se trouve dans un calque avec une commande «ignorer»."

#: lib/extensions/troubleshoot.py:71
msgid "Invalid Pointer"
msgstr "Curseur invalide"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:77
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Résolution de problèmes"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:154
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:158
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:122
msgid "Type Warnings"
msgstr "Avertissements sur le type"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:155
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr "Problèmes qui empêcheront la broderie de la forme."

#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr "Ce sont des problèmes qui n'empêcheront pas la forme d'être brodée. Vous devriez envisager de corriger l'avertissement, mais si vous ne le faites pas, Ink/Stitch fera de son mieux pour traiter l'objet."

#: lib/extensions/troubleshoot.py:164
msgid "Object Type Warnings"
msgstr "Avertissements sur les types d'objets"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:165
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Ces objets peuvent ne pas fonctionner correctement avec Ink/Stitch. Suivez les instructions pour corriger le comportement indésirable."

#: lib/extensions/troubleshoot.py:178
msgid "Possible solutions"
msgstr "Solutions possibles"

#: lib/extensions/troubleshoot.py:183
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object.  Run this function again, when further errors occur.  Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Il est possible qu'un objet contienne plus d'une erreur, même s'il n'y a qu'un conseil par objet. Relancer cette fonction quand il y a plus d'erreurs. Enlever les conseils en supprimant le calque \"Résolution de problèmes\" dans le dialogue objets (Objet -> Objets...)."

#: lib/extensions/zip.py:62
msgid "threadlist"
msgstr "liste de fils"

#: lib/extensions/zip.py:71
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr "Aucun format de fichier broderie sélectionné."

#: lib/extensions/zip.py:99
msgid "Design Details"
msgstr "Détails du design"

#: lib/extensions/zip.py:102
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: lib/extensions/zip.py:103 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: lib/extensions/zip.py:104
msgid "Stitches"
msgstr "Points"

#: lib/extensions/zip.py:105
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: lib/extensions/zip.py:107
msgid "Thread Order"
msgstr "Ordre de fils"

#: lib/extensions/zip.py:120
msgid "Thread Used"
msgstr "Fils utilisés"

#: lib/gui/presets.py:52
msgid "Presets"
msgstr "Présélection"

#: lib/gui/presets.py:58
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: lib/gui/presets.py:61
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: lib/gui/presets.py:64
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"

#: lib/gui/presets.py:67
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: lib/gui/presets.py:126
msgid "Please enter or select a preset name first."
msgstr "Veuillez entrer ou sélectionner un nom prédéfini en premier."

#: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"

#: lib/gui/presets.py:132
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
msgstr "Le préréglage \"%s\" n'a pas été trouvé."

#: lib/gui/presets.py:148
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists.  Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr "Le préréglage \"%s\" existe déjà. Veuillez utiliser un autre nom ou appuyez sur \"Écraser\""

#. #-#-#-#-#  messages-babel.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr "BRODER"

#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145
msgid "JUMP"
msgstr "SAUT"

#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148
msgid "TRIM"
msgstr "COUPURE"

#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:33
msgid "STOP"
msgstr "STOP"

#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "CHANGEMENT COULEUR"

#: lib/gui/simulator.py:50
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Ralentir (flèche vers le bas)"

#: lib/gui/simulator.py:53
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr "Accélérer (flèche vers le haut)"

#: lib/gui/simulator.py:56
msgid "Go on step backward (-)"
msgstr "Aller un pas en arrière (-)"

#: lib/gui/simulator.py:59
msgid "Go on step forward (+)"
msgstr "Aller un pas en avant (+)"

#: lib/gui/simulator.py:62
msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)"
msgstr "Changer de direction (flèche à gauche | flèche à droite)"

#: lib/gui/simulator.py:63 lib/gui/simulator.py:239 lib/gui/simulator.py:246
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: lib/gui/simulator.py:65
msgid "Pause (P)"
msgstr "Pause (P)"

#: lib/gui/simulator.py:66
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"

#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Restart (R)"
msgstr "Redémarrer (R)"

#: lib/gui/simulator.py:69
msgid "O"
msgstr "O"

#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr "Afficher points de pénétration de l'aiguille (O)"

#: lib/gui/simulator.py:72
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit (Q)"
msgstr "Quitter (Q)"

#: lib/gui/simulator.py:186
#, python-format
msgid "Speed: %d stitches/sec"
msgstr "Vitesse : %d points/sec"

#: lib/gui/simulator.py:242 lib/gui/simulator.py:270
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: lib/gui/simulator.py:816 lib/gui/simulator.py:826
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: lib/gui/simulator.py:857
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr "Simulation de broderie"

#: lib/gui/warnings.py:21
msgid "Cannot load simulator.\n"
"Close Params to get full error message."
msgstr "Impossible de charger le simulateur.\n"
"Fermez la fenêtre des Paramètres pour obtenir le message d'erreur complet."

#: lib/lettering/font.py:162
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr "Aucun fichier variant trouvé pour la police '%s'."

#. low-level file error.  %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
#: lib/output.py:101
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Erreur d’écriture pour %(path)s: %(error)s"

#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73
#, python-format
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr "Le fichier n'existe pas et ne peut être ouvert. Veuillez corriger le chemin du fichier et réessayer.\\r%s"

#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr "Aucun d'élément brodable est sélectionné. Veuillez exécuter Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage d'objets au cas où vous auriez attendu un résultat brodable."

#: lib/stitches/auto_run.py:135
msgid "Auto-Run"
msgstr ""

#: lib/stitches/auto_run.py:257
#, python-format
msgid "AutoRun %d"
msgstr ""

#: lib/stitches/auto_run.py:259
#, python-format
msgid "AutoRun Underpath %d"
msgstr ""

#: lib/stitches/auto_satin.py:345
msgid "Auto-Route"
msgstr ""

#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:516
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "Auto-remplissage satin %d"

#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:519
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "Points droits pour auto-remplissage satin %d"

#: lib/svg/rendering.py:222
msgid "Stitch Plan"
msgstr "Plan de broderie"

#: lib/svg/units.py:18
#, python-format
msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s"
msgstr "analyser Longueur avec Unités: unité inconnue %s"

#: lib/utils/version.py:22
#, python-format
msgid "Ink/Stitch Version: %s"
msgstr "Ink/Stitch Version: %s"

#: lib/utils/version.py:24
msgid "Ink/Stitch Version: unknown"
msgstr "Version de lnk/Stitch : inconnue"

#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
msgstr "RGB"

#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
msgstr "fil"

#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
msgstr "# points"

#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
msgstr "# coupures"

#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stop after?"
msgstr "arrêter après ?"

#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
msgstr "non"

#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
msgstr "Entrez le nom du fil..."

#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:92
msgid "Enter URL"
msgstr "Entrez l’URL"

#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:96
msgid "Enter E-Mail"
msgstr "Entrez votre adresse E-Mail"

#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
msgstr "Fiche d'information personnalisée"

#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:101
msgid "This will reset your custom text to the default."
msgstr "Cela réinitialisera votre texte personnalisé au défaut."

#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:102
msgid "All changes will be lost."
msgstr "Toutes les modifications seront perdues."

#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:99
#: print/templates/ui.html:106
msgid "Proudly generated with"
msgstr "Fièrement généré avec"

#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
msgstr "Cliquez pour choisir un autre logo"

#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
msgstr "Entrez le titre du Job..."

#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"

#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
msgstr "Entrez le nom du client..."

#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
msgstr "BON DE COMMANDE #:"

#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
msgstr "Entrez le numéro de commande..."

#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"

#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
msgstr "Consommation de fil"

#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
msgstr "Arrêts et coupures"

#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
msgstr "Couleurs uniques"

#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
msgstr "Blocs de couleur"

#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
msgstr "Taille de boîte de conception"

#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
msgstr "Total de fil utilisé"

#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
msgstr "Nombre de points total"

#: print/templates/operator_detailedview.html:31
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
msgstr "Durée estimée du Job"

#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
msgstr "Total de stops"

#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
msgstr "Total de coupures"

#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
msgstr "fil utilisé"

#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
msgstr "durée estimée"

#: print/templates/operator_detailedview.html:67
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:196
msgid "trims"
msgstr "coupures"

#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
msgstr "Entrez des notes d'utilisation..."

#: print/templates/operator_overview.html:22
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
msgstr "Durée estimée du Job"

#: print/templates/operator_overview.html:29
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
msgstr "Ctrl + Scroll (molette) pour zoomer"

#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
msgstr "Couleur"

#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
msgstr "Signature du client"

#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
msgstr "Enregistrer PDF"

#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
msgstr "⚠ Connexion perdu avec Ink/Stitch"

#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"

#: print/templates/ui.html:20
msgid "Branding"
msgstr "Image de marque"

#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:113
msgid "Estimated Time"
msgstr "Durée estimée"

#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:147
msgid "Estimated Thread"
msgstr "Fil estimé"

#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:168
msgid "Design"
msgstr "Conception"

#: print/templates/ui.html:32
msgid "Printing Size"
msgstr "Taille d’impression"

#: print/templates/ui.html:40
msgid "Print Layouts"
msgstr "Mises en page d’impression"

#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:137
msgid "Client Overview"
msgstr "Vue d’ensemble du client"

#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:138
msgid "Client Detailed View"
msgstr "Vue détaillée de client"

#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:139
msgid "Operator Overview"
msgstr "Vue d’ensemble de l’exécution"

#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:140
msgid "Operator Detailed View"
msgstr "Vue détaillée de l'exécution"

#: print/templates/ui.html:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille de la miniature"

#: print/templates/ui.html:63
msgid "Custom information sheet"
msgstr "Fiche d'information personnalisée"

#: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr "Comprend ces paramètres de mise en page, le réglage de l'heure et l’icône."

#: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109
#: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164
msgid "Save as defaults"
msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"

#: print/templates/ui.html:71
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: print/templates/ui.html:81
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr "Pied de page : Coordonnées de l'opérateur"

#: print/templates/ui.html:115
msgid "Machine Settings"
msgstr "Réglages de la machine"

#: print/templates/ui.html:117
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Vitesse moyenne de la machine"

#: print/templates/ui.html:118
msgid "stitches per minute "
msgstr "Points par minute "

#: print/templates/ui.html:122
msgid "Time Factors"
msgstr "Facteurs de temps"

#: print/templates/ui.html:125
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Comprend le temps moyen de préparation de la machine, coupures de fils et/ou changement de canette, etc."

#: print/templates/ui.html:125
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "secondes à ajouter à la durée totale *"

#: print/templates/ui.html:129
msgid "This will be added to the total time."
msgstr "Cela s’ajoutera à la durée totale."

#: print/templates/ui.html:129
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "secondes nécessaires pour un changement de couleur *"

#: print/templates/ui.html:132
msgid "seconds needed for trim"
msgstr "secondes nécessaires pour une coupure de fil"

#: print/templates/ui.html:135
msgid "Display Time On"
msgstr "Affichage de l’heure sur"

#: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr "Comprend la mise en page, temps estimé et aussi l’image de marque."

#: print/templates/ui.html:149
msgid "Factors"
msgstr "Facteurs"

#: print/templates/ui.html:150
msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n"
"             Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption."
msgstr "Le calcul de la longueur du fil dépend d'un grand nombre de facteurs dans les motifs de broderie. Nous n'obtiendrons qu'une approximation très imprécise.\n"
"             Ink/Stitch calcule simplement la longueur du chemin, donc le facteur de 1 sera toujours beaucoup, beaucoup moins que la consommation réelle de fil."

#: print/templates/ui.html:152
msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)."
msgstr "Définissez un facteur pour multiplier la longueur de la trajectoire, en fonction de votre configuration standard ou adaptez-le à votre conception actuelle (tension, fil, tissu, nombre de points, etc.)."

#: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161
msgid "Factor to multiply with thread length"
msgstr "Facteur à multiplier avec la longueur du fil"

#: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161
msgid "* path length"
msgstr "* longueur du chemin"

#: print/templates/ui.html:169
msgid "Thread Palette"
msgstr "Palette de fil"

#: print/templates/ui.html:172
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: print/templates/ui.html:188
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette.  Any changes you have made to color or thread names will be lost.  Are you sure?"
msgstr "Changer la palette de fil recalculera les noms de fils et les numéros de catalogue, basé sur la nouvelle palette.  Toutes les modifications apportées aux couleurs ou noms de fils seront perdues.  Êtes-vous sûr/e ?"

#: print/templates/ui.html:191
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: print/templates/ui.html:192 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37
msgid "No"
msgstr "Non"

#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"

#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
msgstr "Ajuster"

#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
msgstr "Appliquer à tous"

#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
msgstr "Réaliste"

#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
#. description for pyembroidery file format: phb
#. description for pyembroidery file format: phc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
msgid "Brother Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Brother"

#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Melco"

#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie de Tajima"

#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
#. description for pyembroidery file format: jpx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:10
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Janome Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Janome"

#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
#. description for pyembroidery file format: max
#. description for pyembroidery file format: pcd
#. description for pyembroidery file format: pcq
#. description for pyembroidery file format: pcm
#. description for pyembroidery file format: pcs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:12
#: pyembroidery-format-descriptions.py:50
#: pyembroidery-format-descriptions.py:62
#: pyembroidery-format-descriptions.py:66
#: pyembroidery-format-descriptions.py:68
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
msgid "Pfaff Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Pfaff"

#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"

#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
msgstr "Valeurs séparées par des virgules (CSV)"

#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Singer"

#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Barudan"

#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Husqvarna Viking"

#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Toyota"

#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Bits & Volts"

#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Sunstar ou Barudan"

#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Tajima (Barudan)"

#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie ZSK USA"

#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Elna"

#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Eltac"

#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Fortron"

#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Gold Thread"

#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Inbro"

#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Happy"

#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Data Stitch"

#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Ameco Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Ameco"

#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Mitsubishi"

#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Gunold Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Gunold"

#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie ZSK TC"

#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Brother Stitch Format"
msgstr "Format de broderie Brother"

#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "G-code Format"
msgstr "Format G-code"

#. name for left arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52
msgid "← Arrow left"
msgstr "← Flèche à gauche"

#. name for right arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63
msgid "→ Arrow right"
msgstr "→ Flèche à droite"

#. name for up arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129
msgid "↑ Arrow up"
msgstr "↑ Flèche vers le haut"

#. name for down arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118
msgid "↓ Arrow down"
msgstr "↓ Flèche vers le bas"

#. name for this keyboard key: +
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89
msgid "+ Plus"
msgstr "+ Plus"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203
msgid "color changes"
msgstr "changements de couleur"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:226
msgid "cursor"
msgstr "curseur"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16
msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path."
msgstr "Si vous ne savez pas quel chemin de fichier choisir, cliquez sur Installer directement. Dans la plupart des cas, Ink/Stitch devinera le chemin correct."

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9
msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers."
msgstr "Ink/Stitch peut installer des palettes pour Inkscape correspondant aux couleurs des fils à broder des fabricants les plus populaires."

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53
msgid "Inkscape add-on installation failed"
msgstr "échec d'installation de l'extension Inkscape"

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36
msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes."
msgstr "Des palettes Inkscape ont été installées. Veuillez redémarrer Inkscape pour charger les nouvelles ."

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4
msgid "Install Palettes"
msgstr "Installer palettes"

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31
msgid "Installation Completed"
msgstr "Installation terminée"

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48
msgid "Installation Failed"
msgstr "Echec de l’installation"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
msgid "Jump to next command"
msgstr "Sauter à la commande suivante"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97
msgid "Jump to previous command"
msgstr "Sauter à la commande précédente"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199
msgid "jumps"
msgstr "sauts"

#. name for this keyboard key: -
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
msgid "Minus"
msgstr "- Minus"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215
msgid "needle points"
msgstr "points de l'aiguille"

#. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71
msgid "One step backward"
msgstr "Un pas en arrière"

#. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84
msgid "One step forward"
msgstr "Un pas en avant"

#. name for page down keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99
msgid "Page down (PgDn)"
msgstr "Page en bas (PgDn)"

#. name for page up keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108
msgid "Page up (PgUp)"
msgstr "Page en haut (PgUp)"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40
msgid "Play"
msgstr "Lecture"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49
msgid "Play backward"
msgstr "Lire à l'envers"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60
msgid "Play forward"
msgstr "Lire en avant"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223
msgid "realistic"
msgstr "réaliste"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219
msgid "render jumps"
msgstr "visualiser les sauts"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:263
msgid "Rendering stitch-plan..."
msgstr "Calcul du rendu du plan de broderie ..."

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Clé de raccourci"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192
msgid "Show"
msgstr "Montrer"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10
msgid "Simulator Shortcut Keys"
msgstr "Clés de raccourci du simulateur"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115
msgid "Slow down"
msgstr "Ralentir"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126
msgid "Speed up"
msgstr "Accélérer"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174
msgid "Speed: %{speed} stitch/sec"
msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec"
msgstr[0] "Vitesse : %{speed} point/sec"
msgstr[1] "Vitesse : %{speed} point/sec"

#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206
msgid "stops"
msgstr "arrêts"

#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60
msgid "Try again"
msgstr "Essayer à nouveau"

#: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: inx/inkstitch_about.inx:8
msgid "Ink/Stitch - Manual Install"
msgstr "Ink/Stitch - Installation manuelle"

#: inx/inkstitch_about.inx:10
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr "Une plateforme de conception de motifs de broderie machine open-source basée sur Inkscape."

#: inx/inkstitch_about.inx:13
msgid "https://inkstitch.org"
msgstr "https://inkstitch.org"

#: inx/inkstitch_about.inx:15
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
msgid "Apply Threadlist"
msgstr "Appliquer la liste de fils"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:6
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir fils"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
msgid "Choose method"
msgstr "Choisir la méthode"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
msgstr "Appliquer la liste de fils Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
msgid "Apply other threadlist*"
msgstr "Appliquer une autre liste de fils*"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
msgid "*Choose color palette"
msgstr "*Choisir une palette de couleurs"

#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10
#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
msgid "Thread Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs de fil"

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
msgid "Autoroute Running Stitch"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10
msgid "Tools: Stroke"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
msgid "Autoroute Running Stitch Options"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
msgid "Add nodes at intersections"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
msgid "Preserve order of running stitches"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr "Couper les sauts de fil"

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
msgid "Add nodes at intersections:"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
msgid "More info on our website:"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"

#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr "Préserver l’ordre des colonnes satin"

#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_flip.inx:10
msgid "Tools: Satin"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "Briser des objets de remplissage"

#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
msgid "Tools: Fill"
msgstr ""

#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
msgstr "Méthode"

#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: inx/inkstitch_break_apart.inx:19
msgid "Complex"
msgstr "Complex"

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr "Nettoyer le document"

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Remove Small Fill Areas"
msgstr "Supprimer les petites zones de remplissage"

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold."
msgstr "Supprime les zones plus petites que celles délimitées par le seuil."

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:8
msgid "Fill area threshold (px²)"
msgstr "Seuil de suppression de petites zones de remplissage (px²)"

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Remove Small strokes"
msgstr "Supprimer les points courts"

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
msgstr "Supprimer les petits points plus courts que le seuil défini."

#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Stroke threshold (px)"
msgstr "Seuil de suppression de petits traits (px)"

#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3
msgid "Scale Command Symbols"
msgstr "Mise à l'échelle des symboles de commande"

#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:20
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"

#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr "Convertir ligne en satin"

#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3
msgid "Convert Satin to Stroke"
msgstr "Convertir le satin en trait"

#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Keep satin column"
msgstr "Garder la colonne satin"

#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Do not delete original satin column."
msgstr "Ne pas supprimer la colonne de satin d'origine."

#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr "Scinder colonne satin"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3
msgid "Cutwork segmentation"
msgstr "Segmentation cutwork"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13
msgid "Cutwork Options"
msgstr "Options cutwork"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34
msgid "start"
msgstr "début"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35
msgid "end"
msgstr "fin"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36
msgid "color"
msgstr "couleur"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21
msgid "#2"
msgstr "#2"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27
msgid "#3"
msgstr "#3"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33
msgid "#4"
msgstr "#4"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39
msgid "Sort elements by color"
msgstr "Trier les éléments par couleur"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40
msgid "Keep original"
msgstr "Garder l'original"

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr "Cette extension sépare un chemin en fonction de l'angle."

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44
msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows."
msgstr "* Si vous ne voulez pas utiliser 4 aiguilles, mettez les deux valeurs d'angle à 0 pour le reste des étapes."

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45
msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees."
msgstr "* Une ligne horizontale a un angle de 0 degré."

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46
msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again."
msgstr "* Après la conversion par cette extension, ne tournez plus votre motif."

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48
msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit."
msgstr "Veuillez adapter les options d'angle et de couleur à votre kit d'aiguilles spécifique."

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49
msgid "On our website we have collected some common setups."
msgstr "Sur notre site web, nous avons rassemblé quelques configurations courantes."

#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50
msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/cutwork/"

#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr "Dupliquer les paramètres"

#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10
msgid "Edit"
msgstr "Edition"

#: inx/inkstitch_embroider.inx:3
msgid "Embroider"
msgstr "Broder"

#: inx/inkstitch_embroider.inx:14 inx/inkstitch_print.inx:10
#: inx/inkstitch_simulator.inx:10 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
msgid "Visualise and Export"
msgstr "Visualiser et exporter"

#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
msgid "Collapse length (mm)"
msgstr "Saut de fils(mm)"

#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr "Des sauts de fil plus petits que cela seront considérés comme des points ordinaires."

#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Intervertir les rails satin"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3
msgid "Generate Color Palette"
msgstr "Générer palette de couleurs"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
msgstr "Générer palette"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17
msgid "Generate Palette Options"
msgstr "Options pour générer des palettes"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18
msgid "Palette name"
msgstr "Nom de palette"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20
msgid "Folder (optional):"
msgstr "Dossier (facultatif) :"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22
msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette."
msgstr "⚠ Redémarrez Inkscape pour utiliser votre palette de couleurs."

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25
msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch"
msgstr "Générer une palette de couleurs personnalisée pour Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26
msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number."
msgstr "Malheureusement, nous ne pouvons pas trier les échantillons de couleurs dans Inkscape. Avec cette extension, vous pouvez exporter les couleurs des éléments de texte dans leur ordre d'empilement. Le texte sera utilisé comme nom et numéro de couleur."

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30
msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch."
msgstr "Sur notre site web, nous décrivons toutes les étapes nécessaires pour générer une palette de couleurs pour Ink/Stitch."

#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color#generate-color-palette"

#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr "Ajouter des commandes"

#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr "Importation d'un fichier 100"

#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
msgstr "Ink/Stitch: Format broderie Toyota (.100)"

#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier . 100 en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
msgid "10O file input"
msgstr "Importer un fichier 10O"

#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
msgstr "Ink/Stitch: Format broderie Toyota (.10O)"

#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier 10O en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
msgid "BRO file input"
msgstr "Importer un fichier BRO"

#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Bits & Volts (.bro)"

#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir le fichier BRO en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
msgid "DAT file input"
msgstr "Importer un fichier DAT"

#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Sunstar ou Barudan (.dat)"

#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier . DAT en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
msgid "DSB file input"
msgstr "Importer un fichier DSB"

#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Tajima/Barudan (.dsb)"

#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier DSB en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
msgid "DST file input"
msgstr "Importer un fichier DST"

#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Tajima (.dst)"

#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir le fichier DST en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
msgid "DSZ file input"
msgstr "Importer un fichier DSZ"

#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie ZSK USA (.dsz)"

#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier DSZ en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
msgid "EMD file input"
msgstr "Importer un fichier EMD"

#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Elna (.emd)"

#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EMD en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
msgid "EXP file input"
msgstr "Importer un fichier EXP"

#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Melco Embroidery Format (.exp)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Melco (.exp)"

#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EXP en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
msgid "EXY file input"
msgstr "Importer un fichier EXY"

#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Eltac (.exy)"

#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
msgid "FXY file input"
msgstr "Importer un fichier FXY"

#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Fortron (.fxy)"

#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier FXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
msgid "GT file input"
msgstr "Importer un fichier GD"

#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie au fil d'or (.gt)"

#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier GT en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
msgid "INB file input"
msgstr "Importer un fichier INB"

#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Inbro (.inb)"

#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier INB en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
msgid "JEF file input"
msgstr "Importer un fichier JEF"

#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Janome (.jef)"

#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier JEF en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
msgid "JPX file input"
msgstr "Importer un fichier JPX"

#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Janome (.jpx)"

#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier JPX en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
msgid "KSM file input"
msgstr "Importer un fichier KSM"

#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.ksm)"

#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier KSM en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
msgid "MAX file input"
msgstr "Importer un fichier MAX"

#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.max)"

#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier MAX en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
msgid "MIT file input"
msgstr "Importer un fichier MIT"

#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Mitsubishi (.mit)"

#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier MIT en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
msgid "NEW file input"
msgstr "Importer un fichier NEW"

#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Ameco (.new)"

#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier NEW en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
msgid "PCD file input"
msgstr "Importer un fichier PCD"

#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcd)"

#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCD en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
msgid "PCM file input"
msgstr "Importer un fichier PCM"

#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcm)"

#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCM en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
msgid "PCQ file input"
msgstr "Importer un fichier PCQ"

#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcq)"

#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCQ en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
msgid "PCS file input"
msgstr "Importer un fichier PCS"

#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcs)"

#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCS en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
msgid "PEC file input"
msgstr "Importer un fichier PEC"

#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.pec)"

#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PEC en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
msgid "PES file input"
msgstr "Importer un fichier PES"

#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Brother (.pes)"

#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PES en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
msgid "PHB file input"
msgstr "Importer un fichier PHB"

#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.phb)"

#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PHB en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
msgid "PHC file input"
msgstr "Importer un fichier PHC"

#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.phc)"

#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PHC en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
msgid "SEW file input"
msgstr "Importer un fichier SEW"

#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Janome (.sew)"

#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier SEW en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
msgid "SHV file input"
msgstr "Importer un fichier SHV"

#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Husqvarna Viking (.shv)"

#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier SHW en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
msgid "STC file input"
msgstr "Importer un fichier STC"

#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Gunold (.stc)"

#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier STC en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
msgid "STX file input"
msgstr "Importer un fichier STX"

#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Data Stitch (.stx)"

#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier STX en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
msgid "TAP file input"
msgstr "Importer un fichier TAP"

#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
msgstr "Ink/Stitch : Format broderie heureuse (.tap)"

#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier TAP en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
msgid "TBF file input"
msgstr "Importer un fichier TBF"

#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Tajima (.tbf)"

#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier TBF en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
msgid "U01 file input"
msgstr "Importer un fichier U01"

#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Barudan (.u01)"

#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier U01 en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
msgid "VP3 file input"
msgstr "Importer un fichier VP3"

#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.vp3)"

#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier VP3 en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
msgid "XXX file input"
msgstr "Importer un fichier XXX"

#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Singer (.xxx)"

#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier XXX en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
msgid "ZXY file input"
msgstr "Importer un fichier ZXY"

#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie ZSK TC (.zxy)"

#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier ZXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install thread color palettes for Inkscape"
msgstr "Installer des palettes de couleurs de fils à broder pour Inkscape"

#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr "Installer une palette personnalisée"

#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr "Choisissez un fichier de palette de couleurs .gpl à installer dans Inkscape."

#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr "Redémarrez Inkscape pour l'utiliser."

#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr "Ajouter des commandes à des calques"

#: inx/inkstitch_lettering.inx:3
msgid "Lettering"
msgstr "Lettrage"

#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18
msgid "Custom font directory"
msgstr "Répertoire de police personnalisée"

#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10
msgid "Font Management"
msgstr "Gestion des polices"

#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24
msgid "Minimum distance (mm)"
msgstr "Distance minimale (mm)"

#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26
msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph"
msgstr "Ajout de l'attribut \"force lock stitches\" (forcer des points d'arrêt) au dernier élément de chaque glyphe"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr "Générer JSON"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "SVG Font File"
msgstr "Fichier svg de la police"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Autoroute Satin"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr "Désactivez si vous avez défini manuellement l'agencement des colonnes satin."

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "Reversible"
msgstr "Réversible"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr "Si désactivé, la broderie en aller-retour ne sera pas possible pour cette police."

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36
msgid "Force letter case"
msgstr "Forcer la casse"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38
msgid "Upper"
msgstr "Majuscule"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39
msgid "Lower"
msgstr "Minuscule"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43
msgid "Min Scale"
msgstr "Échelle minimum"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44
msgid "Max Scale"
msgstr "Échelle maximum"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48
msgid "Default Glyph"
msgstr "Glyphe par défaut"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Force"
msgstr "Forcer"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr "Surcharger la valeur d'interligne du fichier."

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62
msgid "Leading (px)"
msgstr "Hauteur de ligne (px)"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr "Hauteur de ligne (par défaut : 100)"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr "Surcharger la valeur d’espacement des mots du fichier."

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Word spacing (px)"
msgstr "Espacement des mots (px)"

#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr "Largeur du caractère espace (par défaut : 20)"

#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr "Supprimer le crénage"

#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "Select Font Files"
msgstr "Sélectionnez les fichiers de polices"

#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
msgid "Letters to font"
msgstr "Lettres vers police"

#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"

#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:47
msgid "Font directory"
msgstr "Répertoire des polices"

#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49
msgid "Import commands"
msgstr "Importer des commandes"

#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Attacher des commandes à des objets sélectionnés"

#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3
msgid "Display|Hide Object Commands"
msgstr "Afficher / masquer les commandes des objets"

#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
msgid "CSV file output"
msgstr "Sortie en fichier CSV"

#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
msgstr "Ink/Stitch : Valeurs séparées par des virgules [DEBUG] (.csv)"

#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrer le dessin au format CSV avec Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
msgid "DST file output"
msgstr "Sortie en fichier DST"

#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format DST en utilisant Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
msgid "EXP file output"
msgstr "Sortie en fichier EXP"

#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format EXP en utilisant Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
msgid "JEF file output"
msgstr "Sortie en fichier JEF"

#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format JEF à l'aide d'Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
msgid "PEC file output"
msgstr "Sortie en fichier PEC"

#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format PEC à l'aide d'Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
msgid "PES file output"
msgstr "Sortie en fichier PES"

#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format PES à l'aide d'Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
msgid "PMV file output"
msgstr "Sortie en fichier PMV"

#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [DEBUG] (.pmv)"
msgstr "Ink/Stitch : Format Brother Stitch [DEBUG] (.pmv)"

#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format PMV à l'aide d'Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
msgid "SVG file output"
msgstr "Sortie en fichier SVG"

#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
msgstr "Ink/Stitch : Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"

#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format SVG à l'aide d'Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
msgid "TXT file output"
msgstr "Sortie en fichier TXT"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: G-code Format (.txt)"
msgstr "Ink/Stitch : Format G-code (.txt)"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrer le dessin au format TXT en utilisant Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:17
msgid "Coordinate Settings"
msgstr "Paramètres des coordonnées"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr "intervertir les valeurs des coordonnées X"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr "Négativer coordonnés x"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr "intervertir les valeurs des coordonnées Y"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr "Négativer coordonnés y"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr "Valeur de la coordonnée Z"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr "Soit alterner la valeur Z entre 0 et 1, soit une valeur personnalisée de déplacement."

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr "valeur Z alternative"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:22 inx/inkstitch_output_TXT.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr "déplacement Z par point"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr "incrémenter la coordonnée z de ce montant par point si la fonction \"déplacement Z par point\" est activée"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:27
msgid "Custom Commands"
msgstr "Commandes personnalisées"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29
msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
msgstr "Utilisez '%X' pour la coordonnée x. Utilisez '%Y' pour la coordonnée y et '%Z' pour la coordonnée z."

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31 inx/inkstitch_output_TXT.inx:33
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
msgstr "Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut. Utilisez 'none' pour la supprimer."

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:34
msgid "START"
msgstr "DEBUT"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:35
msgid "END"
msgstr "FIN"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:37
msgid "Laser Settings"
msgstr "Paramètres laser"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39
msgid "laser mode"
msgstr "mode laser"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr "Mode laser (générer du G-code pour le mode laser grbl)"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42
msgid "dynamic laser power"
msgstr "puissance dynamique du laser"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
msgstr "Utilisez le mode de puissance laser dynamique M4 de Grbl. Assure une puissance de coupe laser constante quelle que soit la vitesse du moteur. Uniquement pour les lasers compatibles PWM."

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44
msgid "laser warm-up time"
msgstr "temps de réchauffement du laser"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr "Lorsque vous allumez le laser, attendez X secondes pour qu'il se réchauffe (commande G4)"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:46
msgid "spindle speed"
msgstr "vitesse de la broche"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:46
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr "vitesse de la broche (puissance du laser pour le mode laser, mettre à -1 pour l'omettre)"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:48
msgid "min spindle speed"
msgstr "vitesse minimale de la broche"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:48
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr "valeur maximale de vitesse de la broche (réglage grbl $1)"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:50
msgid "max spindle speed"
msgstr "vitesse de broche maximale"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:50
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr "vitesse de broche minimale (spindle speed, valeur grbl $30)"

#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:51
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr "vitesse de déplacement (en mm/min, mettre à -1 pour omettre)"

#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
msgid "U01 file output"
msgstr "Sortie en fichier U01"

#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format U01 en utilisant Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
msgid "VP3 file output"
msgstr "Sortie en fichier VP3"

#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format VP3 à l'aide d'Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "Séparer le texte"

#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:16
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20
msgid "Palette to text"
msgstr "Palette vers texte"

#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16
msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements."
msgstr "Choisissez un fichier de palette de couleurs .gpl pour importer des couleurs comme éléments de texte."

#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21
msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries."
msgstr "Importez une palette .gpl dans Inkscape en tant qu'éléments de texte pour modifier les entrées de couleur."

#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23
msgid "Read more on our webiste:"
msgstr "Plus d'informations sur notre site web :"

#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color#palette-to-text"

#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"

#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr "Export PDF"

#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr "Supprimer tous les paramètres de broderie"

#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Remove Params"
msgstr "Supprimer paramètres"

#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr "Supprime les paramètres des objets sélectionnés ou de tous les objets si rien n'est sélectionné."

#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Remove Commands"
msgstr "Supprimer les commandes"

#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr "Supprime les commandes visuelles des objets sélectionnés ou de tous les objets si rien n'est sélectionné."

#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
msgstr "Supprimer les paramètres d'impression des métadonnées SVG"

#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de sélection"

#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "Sélection vers texture"

#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator / Realistic Preview"
msgstr "Simulateur / Aperçu réaliste"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr "Prévisualisation du plan de broderie"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14
msgid "Move stitch plan beside the canvas"
msgstr "Positionner le plan de broderie à côté du canevas"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Design layer visibility"
msgstr "Visibilité du calque de conception"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
msgid "Unchanged"
msgstr "Inchangé"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18
msgid "Lower opacity"
msgstr "Baisser l'opacité"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20
msgid "Needle points"
msgstr "Points de l'aiguille"

#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22
msgid "Hit Ctrl+Z to undo this action after inspection."
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Z pour annuler cette action après l'inspection."

#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Dépistage de problèmes avec des objets"

#: inx/inkstitch_zip.inx:3
msgid "embroidery ZIP file output"
msgstr "sortie en fichier de broderie ZIP"

#: inx/inkstitch_zip.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
msgstr "Ink/Stitch : ZIP exporter plusieurs formats (.zip)"

#: inx/inkstitch_zip.inx:9
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
msgstr "Créer un ZIP avec des formats de fichiers de broderie multiples à l’aide d’Ink/Stitch"

#: inx/inkstitch_zip.inx:20
msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
msgstr ".SVG: Scalable Vector Graphic"

#: inx/inkstitch_zip.inx:21
msgid ".TXT: Threadlist"
msgstr ".TXT : liste de fils"