1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 01:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#. description of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs. More decorative options are hidden in the µ glyph."
msgstr "Brock Script est une police manuscrite décorative en colonne satin. Elle contient 118 glyphes, couvrant les besoins de la plupart des langues de l'Europe occidentale. Des options décoratives supplémentaires sont cachées dans le glyphe µ."
#. description of font in fonts/Hebrew_font_large
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
msgid "Large size Hebrew satin font"
msgstr "Fonte de grande taille en colonnes satin"
#. description of font in fonts/Shojumaru
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
msgid "Shojumaru is a manga like satin font."
msgstr "Shojumaru est une police manga en colonne satin."
#. description of font in fonts/abecedaire
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font."
msgstr "Abécédaire AGS est une police au point de croix."
#. description of font in fonts/abril
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
msgid "Abril En Fleur AGS is a monogram font."
msgstr "Abril En Fleur AGS est une police de monogrammes."
#. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
msgid "AGS Γαραμου Garamond contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages."
msgstr "AGS Γαραμου Garamond est une police en colonne satin qui contient toutes les lettres des alphabets grecs et latins couvrant la plupart des langages européens."
#. description of font in fonts/ambigue
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
msgid "Ambigüe is a mix of satin and bean stitch font with a subtle harmony of disorder. You may ignore the hidden black running stitches (they are the original letters) or use them to customize this font as you like."
msgstr "Ambigüe est un mélange de colonnes satin et de points multiples dans un désordre subtilement harmonieux. Vous pouvez ignorer les contours noirs en points droits cachés (ce sont les lettres de la fonte originelle) ou les utiliser pour customiser cette police à votre guise."
#. description of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
msgid "Amitaclo is a script satin font. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Amitaclo est une police manuscrite en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/amitaclo_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:18
msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Amitaclo Small est une version modifiée d'Amitaclo pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:20
msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font. It contains only 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?."
msgstr "Apex L'axe est une police de lettrines. Elle contient seulement 38 glyphes : A-Z,0-9,! et ?."
#. description of font in fonts/apex_simple_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:22
msgid "Apex Simple AGS is a satin companion font for Apex Lake AGS."
msgstr "Apex Simple AGS est la police en colonne satin compagnonne des lettrines d'Apex Lake."
#. description of font in fonts/auberge_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:24
msgid "Auberge Marif is a script satin font. The glyphs cover most Western European languages."
msgstr "Auberge Marif est une police manuscrite en colonne satin. Les glyphes couvrent la plupart des langages d'Europe de l'Ouest."
#. description of font in fonts/auberge_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:26
msgid "Auberge Small is an altered version of Auberge Marif to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory."
msgstr "Auberge Small est une version modifiée d'Auberge Marif pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/aventurina
#: inkstitch-fonts-metadata.py:28
msgid "Aventurina is a script satin font. The glyphs cover most Western European languages."
msgstr "Aventurina est une police manuscrite en colonne satin. Les glyphes couvrent la plupart des langages d'Europe de l'Ouest."
#. description of font in fonts/barstitch_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:30
msgid "Barstitch Bold is a satin font."
msgstr "Barstitch Bold est une police en colonne satin."
#. description of font in fonts/barstitch_cloudy
#: inkstitch-fonts-metadata.py:32
msgid "This is a guided fill version of Barstitch fill. Each letter is used to clip a group of guided fills and then a bean stitch contour is stitched. "
msgstr "Cette fonte est une version de Barstitch en remplissage guidé. Chaque lettre est utilisée pour définir une découpe sur un groupe de remplissages guidés. Le contour de la lettre est ensuite brodée en point triple. "
#. description of font in fonts/barstitch_mandala
#: inkstitch-fonts-metadata.py:34
msgid "A large Mandala font. Redwork versions of the four mandalas used to design the font are stored in the $,<,>,^ glyphs"
msgstr "Barstitch Mandala est une grande fonte fabriquée à base de mandalas. Une version redwork des quatre mandalas utilisés se trouve dans les glyphes $, <, >, ^"
#. description of font in fonts/barstitch_regular
#: inkstitch-fonts-metadata.py:36
msgid "Barstitch regular is a satin font. "
msgstr "Barstitch regular est une fonte en colonnes satin. "
#. description of font in fonts/barstitch_textured
#: inkstitch-fonts-metadata.py:38
msgid "Barstitch textured is a highly textured font with the help of meander fills"
msgstr "Barstitch texture est une police très texturée à l'aide de remplissages en méandres"
#. description of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:40
msgid "Baumans FI is a satin font. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Baumans FI est une police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/baumans_FI_Small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:42
msgid "Baumans FI Small is an altered version of Baumans FI, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory."
msgstr "Baumans FI Small est une version modifiée de Baumans FI pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/califragilistic
#: inkstitch-fonts-metadata.py:44
msgid "Califragilistic is a tricolor running stitch font that was constructed using mandalas"
msgstr "Califragilistic est une fonte tricolore en points droits. Elle a été construite à base de mandalas."
#. description of font in fonts/cats
#: inkstitch-fonts-metadata.py:46
msgid "Cats is a silly font that makes use of satin random parameters."
msgstr "Cats est une police rigolote qui utilise les paramètres aléatoires des colonnes satin."
#. description of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:48
msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font. It contains 74 glyphs."
msgstr "Cherry for inkstitch est une police décorative en colonne satin. Elle contient 74 glyphes."
#. description of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:50
msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z."
msgstr "Cherry for Kaalleen est une grande police décorative en colonne satin. Elle contient seulement 36 glyphes, les majuscules A-Z et les chiffres."
#. description of font in fonts/chicken_little
#: inkstitch-fonts-metadata.py:52
#, python-format
msgid "Chicken Little is a playful decorative display font with loads of personality. There is no common baseline, no common character size and no common slope of the letters. Beyond 110% some satin columns will split."
msgstr "Chicken Little KOR est une police décorative ludique avec beaucoup de personnalité. Il n'y a pas de ligne de base commune, pas de taille de caractère commune et pas d'inclinaison commune des lettres. Au-delà de 110 %, certaines colonnes satin se diviseront."
#. description of font in fonts/chicken_little_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:54
msgid "This font is an altered version of Chicken Little KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Chicken Little Small est une version modifiée de Chicken Little KOR pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/chicken_scratch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:56
msgid "A handwritten font."
msgstr "Chicken Scratch est une fonte manuscrite en colonne satin."
#. description of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:58
msgid "Chopin Script is a script satin font. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Chopin Script est une police manuscrite en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/cogs_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:60
msgid "Cogs KOR is a Steampunk satin font."
msgstr "Cogs KOR est une police Steampunk en colonne satin."
#. description of font in fonts/colorful
#: inkstitch-fonts-metadata.py:62
msgid "Colorful is a tartan fill font."
msgstr "Colorful est une police en remplissage tartan."
#. description of font in fonts/computer
#: inkstitch-fonts-metadata.py:64
msgid "satin font"
msgstr "Fonte en colonne satin"
#. description of font in fonts/computer_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:66
msgid "Small satin font: the use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Petite fonte en colonne satin. Utilisez du fil fin (60) et une aiguille fine (60)."
#. description of font in fonts/cooper_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:68
msgid "CooperMarif is a large and airy font."
msgstr "CooperMarif est une police large et aérée."
#. description of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:70
msgid "Coronaviral font is created with manual sitch. Do not change the size or very little."
msgstr "Coronaviral est une police créée en point manuel. Ne pas changer la taille ou alors très peu."
#. description of font in fonts/decadent_flowers_monogram
#: inkstitch-fonts-metadata.py:72
msgid "Each Decadent Flowers Monogram lettter is composed of an optional knockdown fill (for high pile fabric embroidery) and redwork flowers with a negative space letter monogram"
msgstr "Chaque lettre de la police Decadent Flowers Monogram est composée d'un point couchant optionnel (utile pour les tissus poilus) et d'un bouquet de fleurs en redwork avec la lettre en négatif"
#. description of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:74
msgid "DejaVu Serif Condensed is a satin font. Every satin has center-walk underlay."
msgstr "DejaVu Serif Condensed est une police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche centrale."
#. description of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:76
msgid "All letters of Digory Doodles Bean mix satin and bean stitch."
msgstr "Toutes les lettres de Digory Doodles Bean mélangent colonnes satin et points triples."
#. description of font in fonts/dinomouse72
#: inkstitch-fonts-metadata.py:78
msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals"
msgstr "Le satin mesure 2,5 mm de large sur les majuscules de 18 mm"
#. description of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:80
msgid "Emilio 20 contains only capitals and numbers. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Emilio 20 est une police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag. Cette police ne contient que les majuscules A-Z et les chiffres."
#. description of font in fonts/emilio_20_applique
#: inkstitch-fonts-metadata.py:82
msgid "Emilio 20 Applique is an Applique font. This font is an altered version (larger satin columns) of Emilio_20 while Emilio_20_Bold is Emilio_20_applique without the applique."
msgstr "Emilio 20 Applique est une police d'appliqués. Cette police est une version modifiée (satins plus larges) d'Emilio 20 tandis qu'Emilio 20 Bold est Emilio 20 Applique sans l'appliqué."
#. description of font in fonts/emilio_20_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:84
msgid "Emilio_20_Bold is an altered version of Emilio_20."
msgstr "Emilio 20 Bold est une version modifiée d'Emilio 20."
#. description of font in fonts/emilio_20_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:86
msgid "Emilio is a font with capital only and numbers. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Emilio Simple est une police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag. Cette police ne contient que les majuscules A-Z et les chiffres."
#. description of font in fonts/emilio_20_simple_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:88
msgid "This font is an altered version of Emilio 20 simple, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Emilio Simple Small est une version modifiée d'Emilio 20 simple pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/emilio_20_tartan
#: inkstitch-fonts-metadata.py:90
msgid "Emilio 20 Tartan uses tartan fill for a colorful font."
msgstr "Emiio 20 Tartan utilise le remplissage tartan pour une police très colorée."
#. description of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:92
msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z."
msgstr "Emilio 20 tricolore est une large police de colonne satin et de remplissage. Cette police ne contient que les majuscules A-Z et les chiffres."
#. description of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:94
msgid "Espresso KOR is a satin font. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Espresso KOR est une police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/espresso_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:96
msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Espresso Small est une version modifiée de Espresso KOR pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:98
msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs."
msgstr "Excalibur KOR est une petite police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag. Elle contient 144 glyphes couvrant la plupart des langages d'Europe de l'Ouest."
#. description of font in fonts/excalibur_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:100
msgid "This font is an altered version of Excalibur KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Excalibur Small est une version modifiée d'Excalibur KOR pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:102
msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z."
msgstr "Fold Ink/Stitchest une large police de majuscules en points triples et quintuples. Elle contient 40 glyphes dont les majuscules A-Z et les chiffres."
#. description of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:104
msgid "Geneva Simple Sans Rounded is a satin font."
msgstr "Geneva Simple Sans Rounded est une police en colonne satin."
#. description of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:106
msgid "Geneva Simple Sans is a satin font."
msgstr "Geneva Simple Sans est une police en colonne satin."
#. description of font in fonts/glacial_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:108
msgid "Glacial is a very tiny font. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages."
msgstr "Glacial est une toute petite police. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (8/60) est indispensable. Les glyphes couvrent la plupart des langages d'Europe de l'Ouest."
#. description of font in fonts/hebrew_font_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:110
msgid "Medium size hebrew satin font"
msgstr "Fonte de taille moyenne en colonnes satin"
#. description of font in fonts/hebrew_simple_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:112
msgid "A simple rounded hebrew font"
msgstr "Une fonte de caractères simples et arrondis"
#. description of font in fonts/hebrew_simple_rounded_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:114
msgid "A simple rounded hebrew font, small version to be embroidered with 60wt thread and 60 needle"
msgstr "Petite version d'une fonte de caractères simples et arrondis. Utilisez un fil fin (60) et une aiguille fine(60)"
#. description of font in fonts/honoka
#: inkstitch-fonts-metadata.py:116
msgid "コルの書きこも is a satin column japanese script font. It contains all hiragana, katakana and punctuation glyphs plus 80 kanjis."
msgstr "コルの書きこも est une police manuscrite japonaise en colonne satin. Elle contient tous les hiragana, katakana, signes de ponctuations ainsi que plus 80 kanjis."
#. description of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:118
msgid "InfiniPicto is a fun font containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French"
msgstr "InfiniPicto est une police amusante contenant uniquement les 26 glyphes A-Z. Chaque lettre est le pictogramme d'un objet dont le nom commence par cette même lettre..... en français"
#. description of font in fonts/inkstitch_masego
#: inkstitch-fonts-metadata.py:120
msgid "Masego is a display san-serif typeface."
msgstr "Masego est une police sans empattement."
#. description of font in fonts/invercelia
#: inkstitch-fonts-metadata.py:122
msgid "Invercelia is a modern two letters monogram font. Enter an upper case letter followed by a lower case letter (for example 'Ac') to get a simple monogram. Add a ')' at the end and the monogram is framed with a circle (for example 'Ac)'), add an '(' to start (for example '(Ac)' and your monogram is ready for applique, or try something like '!Ac)' to replace the appliqué by knockdown stitches."
msgstr "Invercelia est une police moderne de monogrammes à deux lettres. Pour obtenir un simple monogramme, entrez une majuscule suivie d'une minuscule (par exemple 'Ac' ). Ajoutez une parenthèse fermante ')' à la fin et le monogramme sera encerclé (par exemple 'Ac)'), ajoutez une parenthèse ouvrante '(' au début (par exemple '(Ac)') et votre monogramme est prêt pour un appliqué , ou essayez quelque chose comme '!Ac)' pour remplacer l'appliqué par des points d'embossage pour \"mater\" un tissu à poils tel que de l'éponge."
#. description of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:124
msgid "Kaushan Script MAM is a script satin font. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Kaushan Script MAM est une police manuscrite en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:126
msgid "Learning curve is a small running stitch script font."
msgstr "Learning curve est une petite police en point droit."
#. description of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:128
msgid " Lobster AGS is a script satin font. Every satin has zigzag underlay."
msgstr " Lobster AGS est une police manuscrite en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/magnolia_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:130
msgid "Magnolia KOR is a script satin font."
msgstr "Magnolia KOR est une police manuscrite en colonne satin."
#. description of font in fonts/magnolia_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:132
msgid "Magnolia bicolor is a larger bicolor variation of Magnolia font."
msgstr "Magnolia bicolor est une variation plus grande et bicolore de la police Magnolia KOR."
#. description of font in fonts/magnolia_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:134
msgid "Magnolia Small is an altered version of Magnolia KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Magnolia Small est une version modifiée de Magnolia KOR pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/magnolia_tamed
#: inkstitch-fonts-metadata.py:136
msgid "This is a less wild bicolor variation of Magnolia font"
msgstr "Magnolia Tamed est une version moins sauvage de Magnolia bicolor"
#. description of font in fonts/malika
#: inkstitch-fonts-metadata.py:138
msgid "Malika is an arabic satin font. Non mandatory diacritics should not be typed within the text but rather separately and then manually moved to the correct position. The three sets of brackets host embellishments if you want to add an extra ornamental touch."
msgstr "Malika est une fonte de caractères arabes en colonnes satin. Les signes diacritiques non obligatoires ne doivent pas être tappés dans le texte, mais indépendament puis déplacés vers leur position finale. Les trois couples de parenthèses vous permettent d'ajouter des embellissement pour une touche ornementale supplémentaire."
#. description of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:140
msgid "Manuskript Gothisch is a satin font. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Manuskript Gothisch est une police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:142
msgid "MarcellusSC-FI is a small capital satin font. It contains 107 glyphs covering most Western European languages."
msgstr "MarcellusSC-FI est une police de petites majuscules en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag. Elle contient 107 glyphes couvrant la plupart des langages d'Europe de l'Ouest."
#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:144
msgid "Ink/Stitch Medium Font is a basic satin font suited for medium-sized characters. Every satin has contour underlay."
msgstr "Ink/Stitch Medium est une fonte basique en colonne satin destinée à des caractères de taille intermédiaire. Chaque satin a une sous-couche de contour."
#. description of font in fonts/milli_marif_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:146
msgid "Millimarif-bold20 is a bold satin font."
msgstr "Millimarif bold 20 est une police bold en colonne satin."
#. description of font in fonts/mimosa_large
#: inkstitch-fonts-metadata.py:148
msgid "Mimosa Large is a satin font that looks like a dotty font. "
msgstr "Mimosa Large est une fonte de colonnes satin qui semble être à pois."
#. description of font in fonts/mimosa_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:150
msgid "Mimosa Medium is a satin font that looks dotty."
msgstr "Mimosa Medium est une fonte de colonnes satin qui semble être à pois."
#. description of font in fonts/monicha
#: inkstitch-fonts-metadata.py:152
msgid "Monicha is a script satin font. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters."
msgstr "Monicha est une police manuscrite en colonne satin. En plus des glyphes couvrant la plupart des langages d'Europe de l'Ouest, elle contient des lettres ornementales à écharpe. Ces lettres ornementales doivent être utilisées avec précaution pour éviter les surépaisseurs. Merci de consulter la documentation pour les informations sur l'accès à ces lettres ornementales."
#. description of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:154
msgid "Namskout AGS is a large applique font. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z."
msgstr "Namskout AGS est une grande police d'appliqué. Elle contient seulement 43 glyphes, dont les majuscules A-Z et les chiffres."
#. description of font in fonts/namskout_relief
#: inkstitch-fonts-metadata.py:156
msgid "Namskout relief is an altered version of Namskout AGS for embossed letters."
msgstr "Namskout relief est une version modifiée de Namskout AGS pour des lettres embossées."
#. description of font in fonts/namskout_tartan
#: inkstitch-fonts-metadata.py:158
msgid "Namskout Tartan is a tartan fill font. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals."
msgstr "Namskout tartan est une police en remplissage tartan. Elle contient 43 glyphes dont les chiffres et les 26 majuscules A-Z."
#. description of font in fonts/nick_ainley
#: inkstitch-fonts-metadata.py:160
msgid "NickAinley is a tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn."
msgstr "Un petit alphabet en point triple de 1 mm, basé sur une fonte de Senior Studio en 24 pt."
#. description of font in fonts/ondulamarif_Medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:162
msgid "Ondulamarif M is an altered version of Ondulamarif XL. The altered embroidery parameters of this font allow for a smaller font."
msgstr "Ondulamarif M est une version modifiée d'Ondulamarif XL qui permet des caractères plus petits."
#. description of font in fonts/ondulamarif_S
#: inkstitch-fonts-metadata.py:164
msgid "Ondulamarif S is an altered version of Ondulamarif XL, to allow a greater scaling down."
msgstr "Ondulamarif S est une version modifiée d'Ondulamarif XL qui permet des caractères encore plus petits que Ondulamarif M."
#. description of font in fonts/ondulamarif_XL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:166
msgid "Ondulamarif XL is a ripple stitch font, use it as large as you can, but do not reduce it."
msgstr "Ondulamarif XL est une police en broderie ondulée. Utilisez-la aussi grande que vous le souhaitez, mais ne la réduisez pas."
#. description of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:168
msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. "
msgstr "Pacificlo est une petite police en colonne satin. Chaque satin a une sous-couche zig-zag. Elle contient 120 glyphes couvrant la plupart des langages d'Europe de l'Ouest. "
#. description of font in fonts/pacificlo_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:170
msgid "Pacificlo tiny is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory."
msgstr "Pacificlo tiny est une version modifiée de Pacificlo pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/perspective_tricolore_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:172
msgid "Perspective tricolore KOR is a shaded tricolor font with capital letters only, numbers and ponctuation."
msgstr "Perspective tricolore KOR est une police tricolore ombrée qui ne contient que des majuscules, les chiffres et de la ponctuation."
#. description of font in fonts/pixel10
#: inkstitch-fonts-metadata.py:174
msgid "Pixel 10 is a satin pixel font."
msgstr "Pixel 10 est une police pixelisée en colonne satin."
#. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:176
msgid "Roaring Twenties KOR is a mix of satin and bean stitches."
msgstr "Roaring Twenties KOR est un mélange de colonnes satin et de points triples."
#. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:178
msgid "Roaring Twenties KOR Small is an altered version of Roaring Twenties KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory."
msgstr "Roaring Twenties KOR Small est une version modifiée de Roaring Twenties KOR pour permettre une plus forte réduction. L'usage d'un fil fin (60) et d'une aiguille fine (60) est indispensable."
#. description of font in fonts/roman_ags
#: inkstitch-fonts-metadata.py:180
msgid "Roman AGS is based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. Every satin has zigzag underlay."
msgstr "Raman AGS est basée sur Latin Modern Roman 10 Gras italique. Chaque satin a une sous-couche zig-zag."
#. description of font in fonts/roman_ags_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:182
msgid "Roman bicolor AGS is an altered version of Roman AGS. Capital letters are bicolor."
msgstr "Roman bicolor AGS est une version modifiée de Roman AGS où chaque majuscule est bicolore."
#. description of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:184
msgid "Sacramarif is a very small running stitch font based on Sacramento."
msgstr "Sacramarif est une très petite police en point droit basée sur Sacramento."
#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:186
msgid "Ink/Stitch Small Font is suited for small characters."
msgstr "La police Ink/Stitch Small est prévue pour de petits caractères."
#. description of font in fonts/sortefaxXL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:188
#, python-brace-format
msgid " Sortefax XL Initials is a very large satin stitch Capital font. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame."
msgstr "Sortefax XL est une très grande police de majuscules en colonnes satin. Elle contient les 37 glyphes : A-Z, 0-9 et le ampersand. De plus les 10 glyphes (){}[],;.: sont utilisés pour stocker des cadres. Tapper n'importe quelle lettre suivie par n'importe quel cadre (par exemple A( ou B; ) pour obtenir la lettre encadrée. Attention: pour quelques très grandes lettres vous devrez élargir manuellement le cadre."
#. description of font in fonts/sortefax_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:190
#, python-brace-format
msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required."
msgstr "Sortefax Medium Initials est une police de majuscules en colonnes satin. Elle contient les 37 glyphes : A-Z, 0-9 et le ampersand. De plus les 10 glyphes (){}[],;.: sont utilisés pour stocker des cadres. Tapper n'importe quelle lettre suivie par n'importe quel cadre (par exemple A( ou B; ou 7,) pour obtenir la lettre encadrée. Il est possible qu'un ajustement manuel du cadre autour de la lettre soit requis."
#. description of font in fonts/sunset
#: inkstitch-fonts-metadata.py:192
msgid "3 colors satin column font"
msgstr "Sunset est une police tricolore en colonnes satin"
#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:194
msgid "TT Directors is a satin font suited for directing."
msgstr "TT Directors est une police en colonne satin."
#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:196
msgid "TT Masters is a satin font suited for heavy typing :)"
msgstr "TT Masters est une police en colonne satin adaptée à la frappe lourde :)"
#. description of font in fonts/violin_serif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:198
msgid "Violin Serif is a condensed serif satin font."
msgstr "Violin Serif est une police serif condensée en colonne satin."
#. description of font in fonts/western_light
#: inkstitch-fonts-metadata.py:200
msgid "Western light is a light fill western style font."
msgstr "Western light est une police en remplissage léger dans le style western."
#. name of tile in tiles/N3-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:2
msgid "N3-11a"
msgstr "N13-11a"
#. name of tile in tiles/N3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:4
msgid "N3-12"
msgstr "N3-12"
#. name of tile in tiles/N3-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:6
msgid "N3-16a"
msgstr "N3-16a"
#. name of tile in tiles/N3-17
#: inkstitch-tiles-metadata.py:8
msgid "N3-17"
msgstr "N3-17"
#. name of tile in tiles/N3-18
#: inkstitch-tiles-metadata.py:10
msgid "N3-18"
msgstr "N3-18"
#. name of tile in tiles/N3-18-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:12
msgid "N3-18-modified"
msgstr "N3-18-modifié"
#. name of tile in tiles/N3-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:14
msgid "N3-20"
msgstr "N3-20"
#. name of tile in tiles/N3-23b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:16
msgid "N3-23b"
msgstr "N3-23b"
#. name of tile in tiles/N3-25c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:18
msgid "N3-25c"
msgstr "N3-25c"
#. name of tile in tiles/N3-26b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:20
msgid "N3-26b"
msgstr "N3-26b"
#. name of tile in tiles/N3-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:22
msgid "N3-27"
msgstr "N3-27"
#. name of tile in tiles/N3-30a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:24
msgid "N3-30a"
msgstr "N3-30a"
#. name of tile in tiles/N3-51b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:26
msgid "N3-51b"
msgstr "N3-51b"
#. name of tile in tiles/N3-57f-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:28
msgid "N3-57f-modified"
msgstr "N3-57f-modifié"
#. name of tile in tiles/N3-58b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:30
msgid "N3-58b"
msgstr "N3-58b"
#. name of tile in tiles/N3-6
#: inkstitch-tiles-metadata.py:32
msgid "N3-6"
msgstr "N3-6"
#. name of tile in tiles/N3-7
#: inkstitch-tiles-metadata.py:34
msgid "N3-7"
msgstr "N3-7"
#. name of tile in tiles/N3-8a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:36
msgid "N3-8a"
msgstr "N3-8a"
#. name of tile in tiles/N3-8a-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:38
msgid "N3-8a-modified"
msgstr "N3-8a-modifié"
#. name of tile in tiles/N3-8b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:40
msgid "N3-8b"
msgstr "N3-8b"
#. name of tile in tiles/N4-13b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:42
msgid "N4-13b"
msgstr "N4-13b"
#. name of tile in tiles/N4-13c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:44
msgid "N4-13c"
msgstr "N4-13c"
#. name of tile in tiles/N4-13d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:46
msgid "N4-13d"
msgstr "N4-13d"
#. name of tile in tiles/N4-13e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:48
msgid "N4-13e"
msgstr "N4-13e"
#. name of tile in tiles/N4-13f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:50
msgid "N4-13f"
msgstr "N4-13f"
#. name of tile in tiles/N4-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:52
msgid "N4-16a"
msgstr "N4-16a"
#. name of tile in tiles/N4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:54
msgid "N4-19"
msgstr "N4-19"
#. name of tile in tiles/N4-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:56
msgid "N4-20"
msgstr "N4-20"
#. name of tile in tiles/N4-21c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:58
msgid "N4-21c"
msgstr "N4-21c"
#. name of tile in tiles/N4-22
#: inkstitch-tiles-metadata.py:60
msgid "N4-22"
msgstr "N4-22"
#. name of tile in tiles/N4-23a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:62
msgid "N4-23a"
msgstr "N4-23a"
#. name of tile in tiles/N4-23c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:64
msgid "N4-23c"
msgstr "N4-23c"
#. name of tile in tiles/N4-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:66
msgid "N4-27"
msgstr "N4-27"
#. name of tile in tiles/N4-29e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:68
msgid "N4-29e"
msgstr "N4-29e"
#. name of tile in tiles/N4-29f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:70
msgid "N4-29f"
msgstr "N4-29f"
#. name of tile in tiles/N4-31
#: inkstitch-tiles-metadata.py:72
msgid "N4-31"
msgstr "N4-31"
#. name of tile in tiles/N4-38
#: inkstitch-tiles-metadata.py:74
msgid "N4-38"
msgstr "N4-38"
#. name of tile in tiles/N4-42e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:76
msgid "N4-42e"
msgstr "N4-42e"
#. name of tile in tiles/N4-44
#: inkstitch-tiles-metadata.py:78
msgid "N4-44"
msgstr "N4-44"
#. name of tile in tiles/N4-52
#: inkstitch-tiles-metadata.py:80
msgid "N4-52"
msgstr "N4-52"
#. name of tile in tiles/N4-54d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:82
msgid "N4-54d"
msgstr "N4-54d"
#. name of tile in tiles/N4-5a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:84
msgid "N4-5a"
msgstr "N4-5a"
#. name of tile in tiles/N4-5a-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:86
msgid "N4-5a-2"
msgstr "N4-5a-2"
#. name of tile in tiles/N4-82
#: inkstitch-tiles-metadata.py:88
msgid "N4-82"
msgstr "N4-82"
#. name of tile in tiles/N4-85d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:90
msgid "N4-85d"
msgstr "N4-85d"
#. name of tile in tiles/N5-1e1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:92
msgid "N5-1e1"
msgstr "N5-1e1"
#. name of tile in tiles/N5-1q2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:94
msgid "N5-1q2"
msgstr "N5-1q2"
#. name of tile in tiles/N5-1t
#: inkstitch-tiles-metadata.py:96
msgid "N5-1t"
msgstr "N5-1t"
#. name of tile in tiles/N6-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:98
msgid "N6-1"
msgstr "N6-1"
#. name of tile in tiles/N6-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:100
msgid "N6-2"
msgstr "N6-2"
#. name of tile in tiles/N6-5b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:102
msgid "N6-5b"
msgstr "N6-5b"
#. name of tile in tiles/N6-6a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:104
msgid "N6-6a"
msgstr "N6-6a"
#. name of tile in tiles/N6-6c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:106
msgid "N6-6c"
msgstr "N6-6c"
#. name of tile in tiles/NC5-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:108
msgid "NC5-11a"
msgstr "NC5-11a"
#. name of tile in tiles/NC5-20a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:110
msgid "NC5-20a"
msgstr "NC5-20a"
#. name of tile in tiles/P3-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:112
msgid "P3-1"
msgstr "P3-1"
#. name of tile in tiles/P3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:114
msgid "P3-12"
msgstr "P3-12"
#. name of tile in tiles/P4-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:116
msgid "P4-1"
msgstr "P4-1"
#. name of tile in tiles/P4-10
#: inkstitch-tiles-metadata.py:118
msgid "P4-10"
msgstr "P4-10"
#. name of tile in tiles/P4-15
#: inkstitch-tiles-metadata.py:120
msgid "P4-15"
msgstr "P4-15"
#. name of tile in tiles/P4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:122
msgid "P4-19"
msgstr "P4-19"
#. name of tile in tiles/P4-23
#: inkstitch-tiles-metadata.py:124
msgid "P4-23"
msgstr "P4-23"
#. name of tile in tiles/P4-24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:126
msgid "P4-24"
msgstr "P4-24"
#. name of tile in tiles/P4-25
#: inkstitch-tiles-metadata.py:128
msgid "P4-25"
msgstr "P4-25"
#. name of tile in tiles/P4-43
#: inkstitch-tiles-metadata.py:130
msgid "P4-43"
msgstr "P4-43"
#. name of tile in tiles/P4-43-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:132
msgid "P4-43-modified"
msgstr "P4-43-modifié"
#. name of tile in tiles/P4-47
#: inkstitch-tiles-metadata.py:134
msgid "P4-47"
msgstr "P4-47"
#. name of tile in tiles/P5-10_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:136
msgid "P5-10_11"
msgstr "P5-10_11"
#. name of tile in tiles/P5-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:138
msgid "P5-19"
msgstr "P5-19"
#. name of tile in tiles/P5-23_24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:140
msgid "P5-23_24"
msgstr "P5-23_24"
#. name of tile in tiles/P5-4
#: inkstitch-tiles-metadata.py:142
msgid "P5-4"
msgstr "P5-4"
#. name of tile in tiles/P6-6_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:144
msgid "P6-6_11"
msgstr "P6-6_11"
#. name of tile in tiles/diamond-square
#: inkstitch-tiles-metadata.py:146
msgid "diamonds and squares"
msgstr "losanges et carrés"
#. name of tile in tiles/hexagon
#: inkstitch-tiles-metadata.py:148
msgid "hexagonal lattice"
msgstr "treillis hexagonal"
#. name of tile in tiles/weird-one
#: inkstitch-tiles-metadata.py:150
msgid "weird one"
msgstr "bizarre"
#: inkstitch.py:166
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas lire votre fichier SVG. C'est souvent le cas si vous utilisez un fichier créé avec Adobe Illustrator."
#: inkstitch.py:169
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr "Essayez d'importer le fichier dans Inkscape avec 'Ficher > Import...' (Ctrl+I)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118
msgid "Starting position"
msgstr "Position de départ"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:119
msgid "Ending position"
msgstr "Position de fin"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:120
msgid "Target position"
msgstr "Position de la cible"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:121
msgid "Auto-route starting position"
msgstr "Position de départ de l'agencement automatique"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:122
msgid "Auto-route ending position"
msgstr "Position de fin de l'agencement automatique"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:123
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Stop (pause machine) après avoir brodé cet objet"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:124
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Couper le fil après avoir brodé cet objet"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:125
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignorer cet objet (ne pas le broder)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:126
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Point de partage (à utiliser avec scinder colonne satin)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:129
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignorer le calque (ne broder aucun objet de cette couche)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:132
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Origine des fichiers broderie exportés"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:134
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Destination de saut pour les commandes stop (\"position en dehors du cadre\")."
#: lib/commands.py:276
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Erreur : il y a plus d’une commande de %(command)s dans le document, mais il ne peut y en avoir qu'une seule. Merci de toutes les supprimer, sauf une."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
#: lib/commands.py:283
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:352 lib/commands.py:476
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Commande Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:392
msgid "connector"
msgstr "connecteur"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:413
msgid "command marker"
msgstr "marqueur de commande"
#: lib/commands.py:465
msgid "Please select a layer to include layer commands."
msgstr "Merci de sélectionner un calque pour ajouter des commandes de calque."
#: lib/elements/clone.py:29
msgid "Clone Object"
msgstr "Cloner l'objet"
#: lib/elements/clone.py:30
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "Ce document contient un ou plusieurs objets clonés. Ink/Stitch peut fonctionner avec des clones, mais vous êtes limité à la définition d'un petit nombre de paramètres. "
#: lib/elements/clone.py:33
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "Si vous voulez convertir le clone en un élément réel, suivez ces étapes :"
#: lib/elements/clone.py:34
msgid "* Select the clone"
msgstr "* Sélectionnez le clone"
#: lib/elements/clone.py:35
msgid "* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone"
msgstr "* Exécutez : Extensions > Ink/Stitch > Édition > Délier le clone"
#: lib/elements/clone.py:41 lib/elements/clone.py:47
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:74 inx/inkstitch_select_elements.inx:75
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: lib/elements/clone.py:53
msgid "Custom fill angle"
msgstr "Angle de remplissage personnalisé"
#: lib/elements/clone.py:54
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "Ce paramètre appliquera un angle de remplissage personnalisé pour le clone."
#: lib/elements/clone.py:63
msgid "Flip angle"
msgstr "Inverser l'angle"
#: lib/elements/clone.py:65
msgid "Flip automatically calculated angle if it appears to be wrong."
msgstr "Inverse automatiquement l'angle calculé s'il semble faux."
#: lib/elements/element.py:249 lib/gui/preferences.py:59
#: lib/gui/preferences.py:106
msgid "Minimum stitch length"
msgstr "Longueur minimum du point"
#: lib/elements/element.py:250
msgid "Overwrite global minimum stitch length setting. Shorter stitches than that will be removed."
msgstr "Est prioritaire par rapport à la valeur de la longueur minimum de point définie dans les préférences. Les points plus courts seront supprimés."
#: lib/elements/element.py:260 lib/gui/preferences.py:41
msgid "Minimum jump stitch length"
msgstr "Longueur minimum de saut"
#: lib/elements/element.py:261
msgid "Overwrite global minimum jump stitch length setting. Shorter distances to the next object will have no lock stitches."
msgstr "Est prioritaire par rapport à la valeur de la longueur minimum de saut définie dans les préférences. Si la distance à l'objet suivant est inférieure, il n'y aura pas de points d'arrêt."
#: lib/elements/element.py:271
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "Autoriser les points d'arrêt"
#: lib/elements/element.py:272
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked."
msgstr "Faire un nœud au début et/ou à la fin de cet objet. Le point manuel n'ajoutera de point d'arrêt que si \"Forcer les points d'arrêt\" est coché."
#. options to allow lock stitch before and after objects
#: lib/elements/element.py:277
msgid "Both"
msgstr "Au début et à la fin"
#: lib/elements/element.py:277
msgid "Before"
msgstr "Au début"
#: lib/elements/element.py:277
msgid "After"
msgstr "A la fin"
#: lib/elements/element.py:277
msgid "Neither"
msgstr "Aucun"
#: lib/elements/element.py:286
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr "Forcer des points d'arrêt"
#: lib/elements/element.py:287
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the minimum jump stitch length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr "Créer des points d'arrêt après avoir cousu cet élément, même si la distance jusqu'à l'objet suivant est plus courte que la valeur de 'longueur minimum de saut' défini dans les préférences Ink/Stitch."
#: lib/elements/element.py:299
msgid "Tack stitch"
msgstr "Point d'arrêt initial"
#: lib/elements/element.py:300
msgid "Tack down stitch type"
msgstr "Type de point d'arrêt initial"
#: lib/elements/element.py:310 lib/elements/element.py:356
msgid "Custom path"
msgstr "Chemin personnalisé"
#: lib/elements/element.py:311
msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element."
msgstr "Entrez un chemin personnalisé. Pour les chemins svg, le dernier nœud ne sera pas brodé, mais représente le premier point de l'élément."
#: lib/elements/element.py:321 lib/elements/element.py:333
msgid "Scale tack stitch"
msgstr "Échelle du point d'arrêt initial"
#: lib/elements/element.py:322
msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values."
msgstr "Détermine la longueur de point. Un 1 dans un chemin personnalisé représentera cette valeur."
#: lib/elements/element.py:334
msgid "Scale tack stitch by this percentage."
msgstr "Mettre le point d'arrêt initial à l'échelle selon ce pourcentage."
#: lib/elements/element.py:345
msgid "Lock stitch"
msgstr "Point d'arrêt"
#: lib/elements/element.py:346
msgid "Lock stitch type"
msgstr "Type de point d'arrêt final"
#: lib/elements/element.py:357
msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element."
msgstr "Entrez un chemin personnalisé. Pour les chemins svg, le premier nœud ne sera pas brodé, mais représente le dernier point de l'élément."
#: lib/elements/element.py:367 lib/elements/element.py:379
msgid "Scale lock stitch"
msgstr "Échelle du point d'arrêt final"
#: lib/elements/element.py:368
msgid "Set length of lock stitches (mm)."
msgstr "Détermine la longueur des points d'arrêt (mm)."
#: lib/elements/element.py:380
msgid "Scale lock stitch by this percentage."
msgstr "Mettre à l'échelle le point d'arrêt selon ce pourcentage."
#: lib/elements/element.py:392
msgid "Trim After"
msgstr "Couper après"
#: lib/elements/element.py:393
msgid "Add a TRIM command after stitching this object."
msgstr "Ajoute une commande de coupe après avoir brodé cet objet."
#: lib/elements/element.py:402
msgid "Stop After"
msgstr "Arrêter après"
#: lib/elements/element.py:403
msgid "Add a STOP command after stitching this object."
msgstr "Ajoute une commande STOP après avoir brodé cet objet."
#: lib/elements/element.py:687
msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem."
msgstr "Merci d'exécuter Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage de problèmes avec des objets. Ceci indiquera la position erronée."
#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty Path"
msgstr "Chemin vide"
#: lib/elements/empty_d_object.py:14
msgid "There is an invalid object in the document without geometry information."
msgstr "Il y a, dans le document, un objet invalide sans information de géométrie."
#: lib/elements/empty_d_object.py:16
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "* Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Nettoyer le document..."
#: lib/elements/fill_stitch.py:37
msgid "Small Fill"
msgstr "Petit remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:38
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Ce remplissage est si petit qu'il serait sans doute mieux en point droit ou colonne satin. Pour les très petites formes, le remplissage n'est pas possible, et Ink/Stitch le remplacera par du point droit sur le contour."
#: lib/elements/fill_stitch.py:44 lib/elements/fill_stitch.py:264
msgid "Expand"
msgstr "Élargir"
#: lib/elements/fill_stitch.py:45
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Le paramètre élargir pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale."
#: lib/elements/fill_stitch.py:50 lib/elements/fill_stitch.py:701
msgid "Inset"
msgstr "Décalage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:51
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr "Le paramètre Décalage de sous-couche pour le remplissage de cet objet ne peut pas être appliqué. Ink/Stitch va l'ignorer et utiliser la taille originale."
#: lib/elements/fill_stitch.py:56
msgid "Missing Guideline"
msgstr "Ligne guide manquante"
#: lib/elements/fill_stitch.py:57
msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
msgstr "Cet objet est paramétré à \"Remplissage Guidé\", mais il n'y a aucune ligne-guide."
#: lib/elements/fill_stitch.py:59
msgid "* Create a stroke object"
msgstr "* Créez un trait (objet avec couleur de contour, mais pas de remplissage)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:60
msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
msgstr "* Sélectionnez cet objet et exécutez Extensions > Ink/Stitch > Édition > Sélection vers ligne-guide"
#: lib/elements/fill_stitch.py:65
msgid "Disjointed Guide Line"
msgstr "Ligne-guide disjointe"
#: lib/elements/fill_stitch.py:66
msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
msgstr "La ligne-guide de cet objet n'est pas dans les limites de l'objet. La ligne-guide fonctionne mieux si elle se trouve à l'intérieur de l'élément ciblé."
#: lib/elements/fill_stitch.py:69
msgid "* Move the guide line into the element"
msgstr "* Déplacer la ligne-guide à l'intérieur de l'élément"
#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27
msgid "Multiple Guide Lines"
msgstr "Multiples lignes-guide"
#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28
msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
msgstr "Cet objet possède plusieurs lignes-guide, mais seule la première sera utilisée."
#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/stroke.py:30
msgid "* Remove all guide lines, except for one."
msgstr "* Supprimez toutes les lignes-guide, sauf une."
#: lib/elements/fill_stitch.py:82
msgid "Unconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: lib/elements/fill_stitch.py:83
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr "Remplissage : Cet objet est constitué de formes non connectées. Ink/Stitch ne sait pas dans quel ordre les broder. Partagez cet objet en formes séparées."
#: lib/elements/fill_stitch.py:87 lib/elements/fill_stitch.py:96
#: lib/elements/fill_stitch.py:141
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "* Extensions > Ink/Stitch > Outils : Remplissage > Briser des objets de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:92
msgid "Border crosses itself"
msgstr "La bordure se croise sur elle-même"
#: lib/elements/fill_stitch.py:93
msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in."
msgstr "Remplissage : La frontière se croise elle-même, ce qui peut donner des formes non connectées. Merci de séparer cet objet en plusieurs formes afin d'indiquer l'ordre dans lequel la broderie doit se faire."
#: lib/elements/fill_stitch.py:101
msgid "Fill and Stroke color"
msgstr "Couleur de fond et de contour"
#: lib/elements/fill_stitch.py:102
msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead."
msgstr "L'élément a à la fois une couleur de fond et une couleur de contour. Il est recommandé d'utiliser plutôt deux éléments séparés."
#: lib/elements/fill_stitch.py:104
msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second."
msgstr "* Dupliquez l'élément. Supprimez la couleur de contour pour l'un et la couleur de fond pour l'autre."
#: lib/elements/fill_stitch.py:105
msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion."
msgstr "* Adaptez la forme du second élément pour compenser les distorsions du tissu."
#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "No linear gradient color"
msgstr "Pas de couleur en dégradé linéaire"
#: lib/elements/fill_stitch.py:111
msgid "Linear Gradient has no linear gradient color."
msgstr "Le dégradé linéaire n'a pas de couleur en dégradé linéaire."
#: lib/elements/fill_stitch.py:113
msgid "* Open the Fill and Stroke dialog."
msgstr "Ouvrez le dialogue Fond et Contour."
#: lib/elements/fill_stitch.py:114
msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking."
msgstr "* Choisissez un fond en dégradé linéaire et adaptez les couleurs selon vos souhaits."
#: lib/elements/fill_stitch.py:119
msgid "No stripes to render"
msgstr "Aucune bande pour le rendu"
#: lib/elements/fill_stitch.py:120
msgid "Tartan fill: There is no active fill stripe to render"
msgstr "Remplissage tartan : il n'y a pas de bande active pour le rendu"
#: lib/elements/fill_stitch.py:122 lib/elements/fill_stitch.py:132
msgid "Go to Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Tartan and adjust stripe settings:"
msgstr "Aller à Extensions > Ink/Stitch >Outils : Remplissage> Tartan et ajuster le paramétrage des bandes de couleurs:"
#: lib/elements/fill_stitch.py:123
msgid "* Check if stripes are active"
msgstr "Vérifier si les bandes sont actives"
#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "* Check the minimum stripe width setting and the scale factor"
msgstr "Vérifier la largeur minimum de bande et le facteur d'échelle"
#: lib/elements/fill_stitch.py:129
msgid "No customized pattern"
msgstr "Pas de motif personnalisé"
#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Tartan fill: Using default pattern"
msgstr "Remplissage tartan : utilisation du motif par défaut"
#: lib/elements/fill_stitch.py:133
msgid "* Customize your pattern"
msgstr "Personnaliser votre motif"
#: lib/elements/fill_stitch.py:138
msgid "This shape is invalid"
msgstr "Cette forme est invalide"
#: lib/elements/fill_stitch.py:139
msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension."
msgstr "Remplissage : Cette forme ne peut pas être brodée. Merci d'essayer de régler le problème en utilisant l'extension \"Briser des objets de remplissage\"."
#: lib/elements/fill_stitch.py:147
msgid "FillStitch"
msgstr "Point de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:150
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr "Auto-remplissage avec des points de broderie"
#: lib/elements/fill_stitch.py:154
msgid "Auto Fill"
msgstr "Remplissage automatique"
#: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:56
msgid "Circular Fill"
msgstr "Remplissage circulaire"
#: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:57
msgid "Contour Fill"
msgstr "Remplissage selon contour"
#: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:58
msgid "Guided Fill"
msgstr "Remplissage guidé"
#: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:59
msgid "Linear Gradient Fill"
msgstr "Remplissage dégradé linéaire"
#: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:60
msgid "Meander Fill"
msgstr "Remplissage en méandres"
#: lib/elements/fill_stitch.py:160 inx/inkstitch_select_elements.inx:61
msgid "Tartan Fill"
msgstr "Remplissage tartan"
#: lib/elements/fill_stitch.py:161 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:203
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:62
msgid "Legacy Fill"
msgstr "Remplissage legacy (ancien)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:165
msgid "Fill method"
msgstr "Méthode de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:174
msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr "Stratégie pour le remplissage guidé"
#: lib/elements/fill_stitch.py:175
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/elements/fill_stitch.py:175
msgid "Parallel Offset"
msgstr "Décalage parallèle"
#: lib/elements/fill_stitch.py:176
msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced."
msgstr "Copier (option par défaut) remplit la forme avec des copies translatées de la ligne guide. Décalage parallèle, assure que chaque ligne est à distance constante de la ligne voisine. Cette stratégie peut introduire des angles aigus."
#: lib/elements/fill_stitch.py:183
msgid "Contour Fill Strategy"
msgstr "Stratégie de remplissage selon les contours"
#: lib/elements/fill_stitch.py:184
msgid "Inner to Outer"
msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur"
#: lib/elements/fill_stitch.py:184
msgid "Single spiral"
msgstr "Spirale unique"
#: lib/elements/fill_stitch.py:184
msgid "Double spiral"
msgstr "Double spirale"
#: lib/elements/fill_stitch.py:189
msgid "Join Style"
msgstr "Style de jointure"
#: lib/elements/fill_stitch.py:190 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:21
msgid "Round"
msgstr "Ronde"
#: lib/elements/fill_stitch.py:190
msgid "Mitered"
msgstr "En onglet"
#: lib/elements/fill_stitch.py:190
msgid "Beveled"
msgstr "Biseautée"
#: lib/elements/fill_stitch.py:196
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr "Éviter l'auto-croisement"
#: lib/elements/fill_stitch.py:205
msgid "Clockwise"
msgstr "Dans le sens des aiguilles d'une montre"
#: lib/elements/fill_stitch.py:210
msgid "Meander Pattern"
msgstr "Motif de méandre"
#: lib/elements/fill_stitch.py:217
msgid "Meander pattern angle"
msgstr "Angle du motif de méandre"
#: lib/elements/fill_stitch.py:227
msgid "Meander pattern scale"
msgstr "Echelle du motif de méandre"
#: lib/elements/fill_stitch.py:228
msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. "
msgstr "Pourcentage d'expansion ou de compression du motif de méandre. Vous pouvez utiliser deux valeurs séparées par un espace pour des pourcentages différents selon l'horizontale et la verticale. "
#: lib/elements/fill_stitch.py:238
msgid "Clip path"
msgstr "Contraindre le chemin à la forme"
#: lib/elements/fill_stitch.py:239
msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used."
msgstr "Contraint le chemin à rester dans la forme. Utile quand lissage et étendre sont utilisés."
#: lib/elements/fill_stitch.py:248
msgid "Smoothness"
msgstr "Lissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:250
msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too."
msgstr "Lisse la broderie. Le lissage détermine la mesure dans laquelle le chemin lissé peut s'éloigner du chemin originel. Essayez de petites valeurs comme 0.2. Attention, il est possible qu'il faille aussi modifier la tolérance du point droit."
#: lib/elements/fill_stitch.py:265
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead."
msgstr "Étend la forme avant le remplissage pour éviter les trous entre les formes. Les valeurs négatives contractent."
#: lib/elements/fill_stitch.py:282
msgid "Gap Filling"
msgstr "Boucher les espaces entre sections"
#: lib/elements/fill_stitch.py:283
msgid "Add extra rows to compensate for gaps between sections caused by distortion.Rows are always added in pairs, so this number will be rounded up to the nearest multiple of 2."
msgstr "Ajoute des rangées supplémentaires pour compenser les espaces entre les sections causés par la distorsion. Les rangées sont toujours ajoutées par paires donc ce nombre sera arrondi au nombre pair le plus proche."
#: lib/elements/fill_stitch.py:295 lib/elements/fill_stitch.py:308
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Angle des lignes de points"
#: lib/elements/fill_stitch.py:296
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "L’angle augmente dans un sens anti-horaire. 0 est horizontal. Les angles négatifs sont autorisés."
#: lib/elements/fill_stitch.py:309 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36
msgid "Relative to the tartan stripe direction."
msgstr "Relativement à la direction des bandes du tartan."
#: lib/elements/fill_stitch.py:321
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Longueur maximale du point de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:323
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "La longueur de points dans une rangée. Des point plus courts peuvent être utilisés au début ou à la fin d’une rangée."
#: lib/elements/fill_stitch.py:339
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espacement entre les rangées"
#: lib/elements/fill_stitch.py:340
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Espacement entre les rangées de points."
#: lib/elements/fill_stitch.py:357 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24
msgid "End row spacing"
msgstr "Espacement final entre les rangées"
#: lib/elements/fill_stitch.py:358
msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end."
msgstr "Augmente ou réduit l'espacement entre les rangées au fur et à mesure du remplissage."
#: lib/elements/fill_stitch.py:372
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Décaler les rangées autant de fois avant de répéter"
#: lib/elements/fill_stitch.py:373 lib/elements/satin_column.py:215
msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr "Longueur du cycle de décalage des rangées. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières."
#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/fill_stitch.py:713
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Sauter le dernier point dans chaque rangée"
#: lib/elements/fill_stitch.py:390 lib/elements/fill_stitch.py:714
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Le dernier point dans chaque rangée est très proche du premier point dans la rangée suivante. Le sauter diminue le nombre de points et la densité."
#: lib/elements/fill_stitch.py:405
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Intervertir le remplissage (début à la droite vers la gauche)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:406
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "L’option intervertir peut vous aider avec le routage de votre chemin de broderie. Lorsque vous activez l'inversion, la broderie va de droite à gauche au lieu de gauche à droite."
#: lib/elements/fill_stitch.py:418
msgid "Reverse fill"
msgstr "Inverser le remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:419
msgid "Reverses fill path."
msgstr "Inverse le chemin de remplissage."
#: lib/elements/fill_stitch.py:430
msgid "Stop at ending point"
msgstr "Terminer à la position de fin"
#: lib/elements/fill_stitch.py:431
msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot."
msgstr "Si cette option est désactivée, la position de fin ne sera utilisée que pour définir une direction générale de broderie. Si elle est activée, la dernière section terminera à l'endroit défini."
#: lib/elements/fill_stitch.py:443 lib/elements/fill_stitch.py:725
msgid "Underpath"
msgstr "Chemin de dessous"
#: lib/elements/fill_stitch.py:444 lib/elements/fill_stitch.py:726
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Les points qui relient les sections à l'intérieur de l'objet. Les points des chemins de dessous évitent d'aller dans la même direction que ceux de dessus pour ne pas être visibles. Cela leur donne une apparence déchiquetée."
#: lib/elements/fill_stitch.py:456 lib/elements/satin_column.py:364
#: lib/elements/stroke.py:121
msgid "Running stitch length"
msgstr "Longueur de point droit"
#: lib/elements/fill_stitch.py:457
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill."
msgstr "Longueur des points utilisés pour ce déplacer de section en section dans un remplissage. Utilisé aussi pour le remplissage en méandres et le remplissage circulaire."
#: lib/elements/fill_stitch.py:474 lib/elements/satin_column.py:375
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr "Tolérance du point droit"
#: lib/elements/fill_stitch.py:475 lib/elements/satin_column.py:376
msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches."
msgstr "Détermine la force avec laquelle Ink/Stitch essaie d'éviter de broder en dehors de la forme. Une valeur basse rend moins susceptible de broder en dehors de la forme, mais nécessite plus de points."
#: lib/elements/fill_stitch.py:493 lib/elements/stroke.py:147
msgid "Randomize stitch length"
msgstr "Rendre aléatoire la longueur du point"
#: lib/elements/fill_stitch.py:494 lib/elements/stroke.py:148
msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts."
msgstr "Rendre la longueur du point aléatoire plutôt que de découper ou décaler régulièrement. Ceci est recommandé lorsque le remplissage est dense pour éviter les effets de moiré."
#: lib/elements/fill_stitch.py:510 lib/elements/stroke.py:160
msgid "Random stitch length jitter"
msgstr "Mouvement aléatoire de la longueur du point"
#: lib/elements/fill_stitch.py:511 lib/elements/stroke.py:161
msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing."
msgstr "Pourcentage maximum de variation de la longueur du point appliqué si la longueur est rendue aléatoire."
#: lib/elements/fill_stitch.py:526 lib/elements/satin_column.py:500
#: lib/elements/stroke.py:83
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:33
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:35
msgid "Repeats"
msgstr "Répétitions"
#: lib/elements/fill_stitch.py:527 lib/elements/stroke.py:84
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:36
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Définit combien de fois broder en avant et en arrière le long du chemin."
#: lib/elements/fill_stitch.py:538 lib/elements/stroke.py:95
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr "Nombre de répétitions pour le point multiple (bean stitch)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:539 lib/elements/stroke.py:96
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n"
"A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space."
msgstr "Repasse sur chaque point le nombre de fois indiqué. Une valeur de 1 triplera chaque point (avant, arrière, avant).\n"
"Une valeur de 2 permettra de quintupler chaque point, etc.\n\n"
"Il est possible de définir un motif de répétitions en entrant plusieurs valeurs séparées par un espace."
#: lib/elements/fill_stitch.py:554 lib/elements/satin_column.py:250
#: lib/elements/stroke.py:186
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:555 lib/elements/stroke.py:187
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Longueur de points en mode zig-zag."
#: lib/elements/fill_stitch.py:567
msgid "Zig-zag width"
msgstr "Largeur du zigzag"
#: lib/elements/fill_stitch.py:568
msgid "Width of the zig-zag line."
msgstr "Largeur du zigzag."
#: lib/elements/fill_stitch.py:581 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42
msgid "Rows per tartan thread"
msgstr "Nombre de rangées par fil du tartan"
#: lib/elements/fill_stitch.py:582 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44
msgid "Consecutive rows of the same color"
msgstr "Nombre de rangées consécutives de la même couleur"
#: lib/elements/fill_stitch.py:593
msgid "Herringbone width"
msgstr "Largeur de chevron"
#: lib/elements/fill_stitch.py:594
msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows."
msgstr "Défini la largeur d'un motif de chevrons. Utiliser 0 pour des bandes normales."
#: lib/elements/fill_stitch.py:606 lib/elements/satin_column.py:278
#: lib/elements/stroke.py:199
msgid "Pull compensation"
msgstr "Compensation d'étirement"
#: lib/elements/fill_stitch.py:607
msgid "Fill stitch can pull the fabric together, resulting in a shape narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each row of stitches outward from the center of the row by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "Les points de remplissage resserrent le tissu, ce qui entraîne une forme plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre allonge d'une valeur fixe chaque rangée de ponts. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique."
#: lib/elements/fill_stitch.py:611 lib/elements/satin_column.py:282
#: lib/elements/satin_column.py:445 lib/elements/satin_column.py:539
msgid "mm (each side)"
msgstr "mm (de chaque côté)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:622 lib/elements/satin_column.py:263
msgid "Pull compensation percentage"
msgstr "Pourcentage de compensation d'étirement"
#: lib/elements/fill_stitch.py:623
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of row width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage de la longueur de la rangée. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique."
#: lib/elements/fill_stitch.py:626 lib/elements/satin_column.py:132
#: lib/elements/satin_column.py:142 lib/elements/satin_column.py:266
#: lib/elements/satin_column.py:460 lib/elements/satin_column.py:559
msgid "% (each side)"
msgstr "% (de chaque côté)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:647 lib/elements/fill_stitch.py:656
#: lib/elements/fill_stitch.py:683 lib/elements/fill_stitch.py:694
#: lib/elements/fill_stitch.py:704 lib/elements/fill_stitch.py:716
#: lib/elements/fill_stitch.py:729
msgid "Fill Underlay"
msgstr "Sous-couche de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:647 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:66
msgid "Underlay"
msgstr "Sous-couche"
#: lib/elements/fill_stitch.py:653
msgid "Fill angle"
msgstr "Angle de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:654
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space."
msgstr "Par défaut : angle de remplissage + 90 degrés. Pour obtenir plusieurs sous-couches, insérer une liste de valeurs séparée par des espaces."
#: lib/elements/fill_stitch.py:680 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77
msgid "Row spacing"
msgstr "Espacement entre rangées de points"
#: lib/elements/fill_stitch.py:681
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "défaut: 3x espacement entre les rangées"
#: lib/elements/fill_stitch.py:691 lib/elements/stroke.py:172
#: lib/extensions/element_info.py:134 lib/extensions/element_info.py:190
msgid "Max stitch length"
msgstr "Longueur de point maximale"
#: lib/elements/fill_stitch.py:692
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "défaut : égal à longueur max des points de remplissage"
#: lib/elements/fill_stitch.py:702
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Rétrécit la forme avant de faire la sous-couche, pour empêcher que la sous-couche se montre en dehors du remplissage."
#: lib/elements/fill_stitch.py:737 lib/elements/satin_column.py:581
#: lib/elements/stroke.py:451 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:57
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:59
msgid "Random seed"
msgstr "Graine aléatoire"
#: lib/elements/fill_stitch.py:738 lib/elements/satin_column.py:582
#: lib/elements/stroke.py:452
msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty."
msgstr "Utiliser cette graine aléatoire pour le calcul des attributs. Si vide, utilise l'identificateur de l'élément."
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: lib/elements/image.py:14
msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas fonctionner avec des objets comme les images."
#: lib/elements/image.py:16
msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)"
msgstr "* Convertissez votre image en un chemin : Chemin > Vectoriser un objet matriciel... (Shift+Alt+B) (d'autres étapes pourraient être nécessaires)"
#: lib/elements/image.py:18
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "* Alternativement, redessinez l'image avec l'outil stylo (P) ou bézier (B)"
#: lib/elements/marker.py:14
msgid "Marker Element"
msgstr "Marqueur"
#: lib/elements/marker.py:15
msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr "Cet élément ne sera pas brodé. Il apparaîtra comme un motif appliqué aux objets du même groupe que lui. Les objets des sous-groupes seront ignorés."
#: lib/elements/marker.py:18
msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
msgstr "Revenir au mode d'élément de broderie normal, supprimer le marqueur:"
#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* Ouvrez le panneau Fond et contour (Objet > Fond et contour)"
#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* Allez dans l'onglet Style du contour"
#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "* Sous \"Marqueurs\", choisissez la première option (vide) dans la première liste déroulante."
#: lib/elements/satin_column.py:32 lib/elements/stroke.py:35
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Trop peu de sous-chemins"
#: lib/elements/satin_column.py:33
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Colonne satin: L'objet a trop peu de sous-chemins. Une colonne satin doit avoir au moins deux sous-chemins (les rails)."
#: lib/elements/satin_column.py:35
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "* Ajouter un autre sous-chemin (sélectionner deux rails et faire Chemin>Combiner)"
#: lib/elements/satin_column.py:36
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "* Convertir en point droit ou satin simple (Params extension)"
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "Not stitchable satin column"
msgstr "Colonne de satin non brodable"
#: lib/elements/satin_column.py:42
msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
msgstr "Une colonne satin est constituée de deux rails et d'une ou plusieurs traverses. Cette colonne satin peut avoir une configuration différente."
#: lib/elements/satin_column.py:44
msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
msgstr "Assurez-vous que votre colonne satin n'est pas une combinaison de plusieurs colonnes satin."
#: lib/elements/satin_column.py:45
msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
msgstr "Allez sur notre site web et lisez à quoi une colonne de satin devrait ressembler: https://inkstitch.org/fr/docs/stitches/satin-column/"
#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Chaque traverse de direction doit couper chacun des deux rails une fois."
#: lib/elements/satin_column.py:53
msgid "Rail is a closed path"
msgstr "Le rail est un chemin fermé"
#: lib/elements/satin_column.py:54
msgid "Rail is a closed path without a definite starting and ending point."
msgstr "Le rail est un chemin fermé sans définition d'un point de départ et d'arrivée."
#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "* Select the node where you want the satin to start."
msgstr "* Sélectionnez le point d'où vous voulez que le satin démarre."
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "* Click on: Break path at selected nodes."
msgstr "* Cliquez sur : Briser le chemin aux nœuds sélectionnés."
#: lib/elements/satin_column.py:62
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "La traverse de direction ne coupe pas les rails"
#: lib/elements/satin_column.py:63
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Colonne satin : Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails."
#: lib/elements/satin_column.py:67
msgid "Satin has no rungs"
msgstr "La colonne satin n'a pas de traverses"
#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns. It is best pratice to use them."
msgstr "Les traverses contrôlent la direction des points des colonnes satin. Il est préférable de les utiliser."
#: lib/elements/satin_column.py:70 lib/elements/satin_column.py:84
#: lib/elements/satin_column.py:95
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "* L'objet étant sélectionné, appuyez sur \"P\" pour activer l'outil crayon."
#: lib/elements/satin_column.py:71 lib/elements/satin_column.py:85
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing a rung."
msgstr "Maintenir la touche majuscule enfoncée tout en dessinant une traverse."
#: lib/elements/satin_column.py:76
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr "La traverse de direction coupe les rails trop de fois"
#: lib/elements/satin_column.py:77
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Colonne satin: Une traverse de direction coupe un rail plus d'une fois."
#: lib/elements/satin_column.py:81
msgid "Satin has exactly two rungs"
msgstr "La colonne satin a exactement deux traverses"
#: lib/elements/satin_column.py:82
msgid "There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection."
msgstr "Il y a exactement deux traverses. Ceci peut conduire à une mauvaise détection des rails/traverses."
#: lib/elements/satin_column.py:90
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Nombre de points inégal"
#: lib/elements/satin_column.py:91
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an unequal number of points."
msgstr "Colonne Satin : Il n'y a pas de traverses et les rails n'ont pas le même nombre de nœuds."
#: lib/elements/satin_column.py:93
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "La façon la plus simple de résoudre ce problème est d'ajouter une ou plusieurs traverses de direction. "
#: lib/elements/satin_column.py:94
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Les traverses de direction contrôlent la direction des points dans les colonnes Satin."
#: lib/elements/satin_column.py:96
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "* Maintenir la touche \"Majuscule\" enfoncée en traçant la traverse de direction."
#: lib/elements/satin_column.py:102 lib/elements/satin_column.py:112
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:31
msgid "Satin Column"
msgstr "Colonne Satin"
#: lib/elements/satin_column.py:108
msgid "Custom satin column"
msgstr "Colonne de satin personnalisée"
#: lib/elements/satin_column.py:113
msgid "\"E\" Stitch"
msgstr "Point en E"
#: lib/elements/satin_column.py:114
msgid "\"S\" Stitch"
msgstr "Point en S"
#: lib/elements/satin_column.py:115 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:220
msgid "Zig-zag"
msgstr "Zigzag"
#: lib/elements/satin_column.py:119 lib/elements/stroke.py:73
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:9 inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:20
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: lib/elements/satin_column.py:129
msgid "Random percentage of satin width decrease"
msgstr "Diminution aléatoire de la largeur du satin (%)"
#: lib/elements/satin_column.py:130
msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "réduire la largeur du satin d'au plus ce pourcentage. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique."
#: lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Random percentage of satin width increase"
msgstr "Augmentation aléatoire de la largeur du satin (%)"
#: lib/elements/satin_column.py:140
msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "élargir le satin au plus de ce pourcentage. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique."
#: lib/elements/satin_column.py:149
msgid "Random zig-zag spacing percentage"
msgstr "Pourcentage aléatoire pour l'espacement zigzag"
#: lib/elements/satin_column.py:150
msgid "Amount of random jitter added to zigzag spacing."
msgstr "Quantité d'aléatoire ajoutée à l'espacement zigzag."
#: lib/elements/satin_column.py:156
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: lib/elements/satin_column.py:157 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: lib/elements/satin_column.py:158
msgid "Staggered"
msgstr "Décalés"
#: lib/elements/satin_column.py:162
msgid "Split Method"
msgstr "Méthode de découpage"
#: lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Display needle penetration points in simulator to see the effect of each split method."
msgstr "Affichez les points de pénétration de l'aiguille dans le simulateur pour voir l'effet de chaque méthode de découpage."
#: lib/elements/satin_column.py:173 lib/elements/satin_column.py:570
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Longueur maximale du point"
#: lib/elements/satin_column.py:174
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Longueur maximale du point pour couper les points."
#: lib/elements/satin_column.py:183
msgid "Random jitter for split stitches"
msgstr "Déplacement aléatoire pour le découpage des points"
#: lib/elements/satin_column.py:184
msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled."
msgstr "Rend la longueur du point aléatoire si le découpage totalement aléatoire des points est activé. Sinon, le déplacement aléatoire du découpage se fait autour de sa position normale."
#: lib/elements/satin_column.py:192
msgid "Random phase for split stitches"
msgstr "Découpage totalement aléatoire des points"
#: lib/elements/satin_column.py:193
msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)."
msgstr "Contrôle si le découpage des points est totalement aléatoire (ce qui peut modifier le nombre de points) ou s'il reste centré."
#: lib/elements/satin_column.py:201
msgid "Minimum length for random-phase split"
msgstr "Longueur minimum du point si découpage totalement aléatoire"
#: lib/elements/satin_column.py:202
msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch."
msgstr "Par défaut, prend la valeur de la longueur maximum du point. Une valeur inférieure permet une meilleure transition entre les points découpés et les points non découpés."
#: lib/elements/satin_column.py:212
msgid "Stagger split stitches this many times before repeating"
msgstr "Décaler les découpages de points ce nombre de fois avant de répéter"
#: lib/elements/satin_column.py:224
msgid "Short stitch inset"
msgstr "Décalage des points courts"
#: lib/elements/satin_column.py:225
msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount."
msgstr "Les points dans les zones à forte densité seront raccourcis de cette quantité."
#: lib/elements/satin_column.py:235
msgid "Short stitch distance"
msgstr "Distance des points courts"
#: lib/elements/satin_column.py:236
msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this."
msgstr "Faire des points courts si la distance entre les crêtes est inférieure à cette valeur."
#: lib/elements/satin_column.py:251
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines."
msgstr "Distance entre les crêtes des zigzags. C'est le double de millimètres par point que ce qu'utilisent la plupart des machines à coudre."
#: lib/elements/satin_column.py:264
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "Compensation d'étirement supplémentaire qui varie comme un pourcentage de la largeur du point. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique."
#: lib/elements/satin_column.py:279
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr "Les points satin resserrent le tissu, ce qui entraîne une colonne plus étroite que celle que vous dessinez dans Inkscape. Ce paramètre étend d'une valeur fixe chaque point depuis le centre vers l’extérieur de la colonne satin. Deux valeurs séparées par un espace peuvent être utilisées pour un effet asymétrique."
#: lib/elements/satin_column.py:293 lib/elements/stroke.py:341
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: lib/elements/satin_column.py:294 lib/elements/stroke.py:342
msgid "Don't reverse"
msgstr "Ne pas inverser"
#: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/stroke.py:343
msgid "Reverse first rail"
msgstr "Inverser la direction du premier rail"
#: lib/elements/satin_column.py:296 lib/elements/stroke.py:344
msgid "Reverse second rail"
msgstr "Inverser la direction du second rail"
#: lib/elements/satin_column.py:297 lib/elements/stroke.py:345
msgid "Reverse both rails"
msgstr "Inverser la direction des deux rails"
#: lib/elements/satin_column.py:303 lib/elements/stroke.py:351
msgid "Reverse rails"
msgstr "Inverser la direction des rails"
#: lib/elements/satin_column.py:304
msgid "This may help if your satin renders very strangely. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr "Ceci peut aider si le rendu de votre satin est étrange. La valeur par défaut Automatique détecte et corrige le cas des deux rails ayant une direction opposée."
#: lib/elements/satin_column.py:353
msgid "Swap rails"
msgstr "Echanger les rails"
#: lib/elements/satin_column.py:354
msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties"
msgstr "Échange les deux rails de la colonne satin, ce qui affecte le côté de fin de broderie ainsi que tous les paramètres asymétriques"
#: lib/elements/satin_column.py:365
msgid "Length of stitches for start and end point connections."
msgstr "Longueur des points pour les connexions de début et de fin."
#: lib/elements/satin_column.py:387
msgid "Running Stitch Position"
msgstr "Position du point droit"
#: lib/elements/satin_column.py:388
#, python-format
msgid "Position of running stitches between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail."
msgstr "Position des point droits entre les rails. 0% : le long du premier rail, 50% : centré, 100% le long du second rail."
#: lib/elements/satin_column.py:396
msgid "Start at nearest point"
msgstr "Départ au point le plus proche"
#: lib/elements/satin_column.py:397
msgid "Start at nearest point to previous element. A start position command will overwrite this setting."
msgstr "Commence au point le plus proche de l'élément précédent. Une commande position de début sera prioritaire sur ce réglage."
#: lib/elements/satin_column.py:404
msgid "End at nearest point"
msgstr "Terminer au point le plus proche"
#: lib/elements/satin_column.py:405
msgid "End at nearest point to the next element. An end position command will overwrite this setting."
msgstr "Termine au point le plus proche de l'élément suivant. Une commande position de fin sera prioritaire sur ce réglage."
#: lib/elements/satin_column.py:411 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:16
msgid "Contour underlay"
msgstr "Sous-couche de contour"
#: lib/elements/satin_column.py:411 lib/elements/satin_column.py:418
#: lib/elements/satin_column.py:432 lib/elements/satin_column.py:444
#: lib/elements/satin_column.py:459
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Sous-couche de Contour"
#: lib/elements/satin_column.py:418 lib/elements/satin_column.py:475
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:20
msgid "Stitch length"
msgstr "Longueur de point"
#: lib/elements/satin_column.py:425 lib/elements/satin_column.py:482
#: lib/elements/stroke.py:133
msgid "Stitch tolerance"
msgstr "Tolérance"
#: lib/elements/satin_column.py:427
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. "
msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis. "
#: lib/elements/satin_column.py:442
msgid "Inset distance (fixed)"
msgstr "Décalage (fixe)"
#: lib/elements/satin_column.py:443
msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr "Rétrécir le contour, pour empêcher que la sous-couche ne se voit autour de la colonne satin."
#: lib/elements/satin_column.py:456
msgid "Inset distance (proportional)"
msgstr "Décalage (proportionnel)"
#: lib/elements/satin_column.py:457
msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr "Rétrécir le contour proportionnellement à la largeur de la colonne pour empêcher que la sous-couche ne se voit autour de la colonne satin."
#: lib/elements/satin_column.py:468 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:15
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Sous-couche centrale"
#: lib/elements/satin_column.py:468 lib/elements/satin_column.py:475
#: lib/elements/satin_column.py:490 lib/elements/satin_column.py:503
#: lib/elements/satin_column.py:513
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Sous-couche centrale"
#: lib/elements/satin_column.py:484
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. Defaults to stitch length."
msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis. Prend par défaut la valeur de la longueur du point."
#: lib/elements/satin_column.py:501
msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point."
msgstr "Pour un nombre impair de répétitions, ceci renversa la direction de broderie de la colonne satin, la broderie commençant et terminant au point de départ."
#: lib/elements/satin_column.py:511 lib/gui/tartan/customize_panel.py:38
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: lib/elements/satin_column.py:512
#, python-format
msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail."
msgstr "Position de la sous-couche entre les rails. A 0% la sous couche est le long du premier rail, à 50% centrée, à 100% le long du second rail."
#: lib/elements/satin_column.py:520 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:17
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-Zag"
#: lib/elements/satin_column.py:520 lib/elements/satin_column.py:529
#: lib/elements/satin_column.py:540 lib/elements/satin_column.py:560
#: lib/elements/satin_column.py:573
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Sous-couche Zig-Zag"
#: lib/elements/satin_column.py:526
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Espacement Zig-Zag (crête à crête)"
#: lib/elements/satin_column.py:527
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Distance entre les crêtes des zig-zags."
#: lib/elements/satin_column.py:537
msgid "Inset amount (fixed)"
msgstr "Décalage (fixe)"
#: lib/elements/satin_column.py:538 lib/elements/satin_column.py:558
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "par défaut: la moitié du décalage du contour de la sous-couche"
#: lib/elements/satin_column.py:557
msgid "Inset amount (proportional)"
msgstr "Décalage (proportionnel)"
#: lib/elements/satin_column.py:571
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr "Découper le point en plusieurs si sa longueur dépasse la longueur maximale définie"
#: lib/elements/stroke.py:36
msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter."
msgstr "Cet élément est rendu comme point droit alors qu'il a un paramétrage de colonne satin."
#: lib/elements/stroke.py:38
msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path."
msgstr "* Convertir en trait : sélectionnez l'élément et ouvrez la boîte de dialogue des paramètres. Activez le point droit le long des chemins."
#: lib/elements/stroke.py:39
msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs."
msgstr "* Utilisation en colonne satin : ajouter un autre rail et éventuellement des traverses."
#: lib/elements/stroke.py:45 lib/extensions/params.py:597
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:12
msgid "Stroke"
msgstr "Trait"
#: lib/elements/stroke.py:48 lib/extensions/params.py:271
msgid "Running stitch along paths"
msgstr "Points droits le long des chemins"
#: lib/elements/stroke.py:66
msgid "Running Stitch / Bean Stitch"
msgstr "Point droit /Point multiple"
#: lib/elements/stroke.py:67 lib/lettering/categories.py:26
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:57
msgid "Ripple Stitch"
msgstr "Broderie ondulée"
#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:23
msgid "ZigZag Stitch"
msgstr "Point zigzag"
#: lib/elements/stroke.py:69 inx/inkstitch_select_elements.inx:24
msgid "Manual Stitch"
msgstr "Point manuel"
#: lib/elements/stroke.py:109
msgid "Manual stitch placement"
msgstr "Placement manuel de points"
#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "No extra stitches will be added to the original ripple pattern and the running stitch length value will be ignored."
msgstr "Aucun point supplémentaire ne sera ajouté à la broderie ondulée originelle et la valeur de la longueur du point droit sera ignoré."
#: lib/elements/stroke.py:122
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:21
msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting."
msgstr "Longueur des points. Selon la valeur de la tolérance, il se peut que les points soient plus court."
#: lib/elements/stroke.py:134
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr "Tous les points doivent rester au plus à cette distance du chemin. Une tolérance plus faible signifie que les points seront plus rapprochés. Une tolérance plus élevée signifie que les angles vifs peuvent être arrondis."
#: lib/elements/stroke.py:173
msgid "Split stitches longer than this."
msgstr "Découper les points plus longs que ceci."
#: lib/elements/stroke.py:200
msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width."
msgstr "Le zigzag tire sur le tissu, et le résultat est plus étroit que ce que vous avez dessiné dans Inkscape. Ceci élargit le zigzag."
#: lib/elements/stroke.py:213
msgid "Number of lines"
msgstr "Nombre de lignes"
#: lib/elements/stroke.py:214
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr "Nombre de lignes du début jusqu'à la fin"
#: lib/elements/stroke.py:225
msgid "Minimum line distance"
msgstr "Distance minimum entre les lignes"
#: lib/elements/stroke.py:226
msgid "Overrides the number of lines setting."
msgstr "Est prioritaire sur le réglage nombre de lignes."
#: lib/elements/stroke.py:239
msgid "Line count / Minimum line distance"
msgstr "Nombre de lignes/ Distance minimum entre les lignes"
#: lib/elements/stroke.py:240
msgid "Render at rungs"
msgstr "Rendu aux traverses"
#: lib/elements/stroke.py:241
msgid "Adaptive + minimum line distance"
msgstr "Adaptatif et distance minimum entre les lignes"
#: lib/elements/stroke.py:246
msgid "Pattern position"
msgstr "Position du motif"
#: lib/elements/stroke.py:247
msgid "Pattern position for satin guided ripples."
msgstr "Position du motif pour la broderie ondulée guidée par un satin."
#: lib/elements/stroke.py:258
msgid "Stagger lines this many times before repeating"
msgstr "Décaler les lignes ce nombre de fois avant de répéter"
#: lib/elements/stroke.py:259
msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. A value of 0 (default) disables staggering and instead stitches evenly.For linear ripples only."
msgstr "Longueur du cycle de décalage des lignes successives. Les fractions sont autorisées et peuvent produire des diagonales moins visibles que les valeurs entières. La valeur par défaut (0) désactive le décalage. Ne concerne que les ondulations linéaires."
#: lib/elements/stroke.py:272
msgid "Skip first lines"
msgstr "Sauter les premières lignes"
#: lib/elements/stroke.py:273
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr "Sauter ce nombre de lignes au début."
#: lib/elements/stroke.py:284
msgid "Skip last lines"
msgstr "Sauter les dernières lignes"
#: lib/elements/stroke.py:285
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr "Sauter ce nombre de lignes à la fin."
#: lib/elements/stroke.py:296
msgid "Flip every second line"
msgstr "Inverser une ligne sur deux"
#: lib/elements/stroke.py:297
msgid "Linear ripple: wether to flip the pattern every second line or not."
msgstr "Broderie ondulée linéaire : choisir d'inverser ou pas une ligne sur deux."
#: lib/elements/stroke.py:307
msgid "Line distance exponent"
msgstr "Exposant de l'espacement entre les lignes"
#: lib/elements/stroke.py:308
msgid "Increase density towards one side."
msgstr "Accroît la densité d'un côté."
#: lib/elements/stroke.py:319
msgid "Flip exponent"
msgstr "Inverser effet exposant"
#: lib/elements/stroke.py:320
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr "Intervertit l'effet d'espacement de l'exposant."
#: lib/elements/stroke.py:331
msgid "Reverse"
msgstr "Changer le sens"
#: lib/elements/stroke.py:332
msgid "Flip start and end point"
msgstr "Intervertit le début et la fin"
#: lib/elements/stroke.py:352
msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr "Inverse les rails d'une ondulation satin. Par défaut détecte automatiquement, et corrige la direction d'un des rails."
#: lib/elements/stroke.py:364
msgid "Grid size"
msgstr "Taille de la grille"
#: lib/elements/stroke.py:365
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr "Rendu en grille. Utilisez avec précaution et surveillez la densité de points."
#: lib/elements/stroke.py:377
msgid "Stitch grid first"
msgstr "Commencer par la grille"
#: lib/elements/stroke.py:378
msgid "Reverse the stitch paths, so that the grid will be stitched first"
msgstr "Inverse le chemin de broderie afin que la grille soit brodée en premier"
#: lib/elements/stroke.py:389
msgid "Scale axis"
msgstr "Mettre à l'échelle sur l'axe"
#: lib/elements/stroke.py:390
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr "Axe de mise à l'échelle pour les ondulations guidées."
#: lib/elements/stroke.py:394 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159
#: print/templates/ui.html:180 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:117
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: lib/elements/stroke.py:402
msgid "Starting scale"
msgstr "Démarrer à"
#: lib/elements/stroke.py:403
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr "Taille de la première ondulation en pourcentage."
#: lib/elements/stroke.py:403 lib/elements/stroke.py:415
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr "Utilisé uniquement pour des ondulations guidées."
#: lib/elements/stroke.py:414
msgid "Ending scale"
msgstr "Finir à"
#: lib/elements/stroke.py:415
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr "Taille de la dernière ondulation en pourcentage."
#: lib/elements/stroke.py:426 lib/gui/tartan/customize_panel.py:43
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
#: lib/elements/stroke.py:427
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr "Tourne les ondulations guidées par un satin"
#: lib/elements/stroke.py:438
msgid "Join style"
msgstr "Style de jointure"
#: lib/elements/stroke.py:439
msgid "Join style for non circular ripples."
msgstr "Style de jointure pour les ondulations ouvertes."
#: lib/elements/stroke.py:442
msgid "flat"
msgstr "segment"
#: lib/elements/stroke.py:442
msgid "point"
msgstr "point"
#: lib/elements/text.py:13 lib/gui/lettering/option_panel.py:144
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:13
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: lib/elements/text.py:14
msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas fonctionner avec des objets comme le texte."
#: lib/elements/text.py:16
msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:"
msgstr "* Texte : Créez vos propres lettres ou essayez l'outil de lettrage :"
#: lib/elements/text.py:17
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr "- Extensions > Ink/Stitch > Lettrage"
#: lib/exceptions.py:53
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch."
msgstr "Ink/Stitch a rencontré une erreur inattendue. Ceci signifie qu'il s'agit d'un bug dans Ink/Stitch."
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/exceptions.py:56
msgid "If you'd like to help please\n"
"- copy the entire error message below\n"
"- save your SVG file and\n"
"- create a new issue at"
msgstr "Si vous souhaitez aider, merci de \n"
"- copier le message d'erreur en entier ci-dessous\n"
"- sauvegarder votre fichier svg\n"
"- créer un rapport d'erreur (issue) sur"
#: lib/exceptions.py:61
msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file."
msgstr "Incluez la description de l'erreur et (si possible) le fichier svg."
#: lib/extensions/apply_palette.py:25
msgid "There is no stitchable element in the document."
msgstr "Il n'y a rien de brodable dans le document."
#: lib/extensions/apply_palette.py:26
msgid "https://inkstitch.org/"
msgstr "https://inkstitch.org/"
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:78
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:81
msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
"Please choose a threadlist file to import."
msgstr "Le chemin de fichier spécifié n'est pas un fichier mais un dictionnaire.\n"
"Veuillez choisir un fichier de liste de fils à importer."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:86
msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
msgstr "Il n'y a aucune couleur correspondante dans le fichier."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:88
msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
msgstr "Veuillez essayer d'importer comme \"autre liste de fils\" et spécifier une palette de couleurs ci-dessous."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:90
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Veuillez choisir une autre palette de couleurs pour votre dessin."
#. auto-route running stitch columns extension
#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:44
msgid "Please select one or more stroke elements."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs traits."
#: lib/extensions/auto_run.py:62
msgid "Please select at least one stroke element."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs traits."
#: lib/extensions/auto_satin.py:36
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Veuillez vous assurer qu’au plus une seule commande début et fin est attachée aux colonnes de satin sélectionnées."
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:50
msgid "Please select one or more satin columns."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin."
#: lib/extensions/auto_satin.py:55 lib/extensions/satin_multicolor.py:34
msgid "Please select at least one satin column."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:56
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected. Please check if selected elements are visible."
msgstr "Ink/Stitch ne sait pas travailler avec les objets sélectionnés. Vérifier que les éléments sélectionnés sont bien visibles."
#: lib/extensions/base.py:59
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "Il n'y a aucun objet dans tout le document sur lequel Ink/Stitch sait quoi faire."
#: lib/extensions/base.py:61
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr "Conseil : Exécutez Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage de problèmes avec des objets"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:55
msgid "Please specify a text"
msgstr "Merci de spécifier un texte"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:60
msgid "Please specify a font"
msgstr "Merci de spécifier une police"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:64
msgid "Please specify a valid font name."
msgstr "Merci de spécifier un nom de police valide."
#: lib/extensions/batch_lettering.py:65
msgid "You can find a list with all font names on our website: https://inkstitch.org/fonts/font-library/"
msgstr "Vous pouvez trouver la liste de tous les noms de polices sur notre site web : https://inkstitch.org/fr/fonts/font-library/"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:69
msgid "Please specify at least one output file format"
msgstr "Merci de spécifier au moins un format de fichier de sortie"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:75
msgid "Please specify at least one file format supported by Ink/Stitch"
msgstr "Merci de spécifier au moins un format de fichier supporté par Ink/Stitch"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:76
msgid "You can find a list with all supported file formats our website: https://inkstitch.org/docs/file-formats/#writing"
msgstr "Vous pouvez trouver la liste de tous les formats de fichier supportés sur notre site web : https://inkstitch.org/fr/docs/file-formats/#writing"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:197 lib/extensions/lettering.py:60
#: lib/extensions/lettering.py:71
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Lettrage Ink/Stitch"
#: lib/extensions/batch_lettering.py:203 lib/gui/lettering/main_panel.py:307
msgid "scale"
msgstr "Échelle"
#: lib/extensions/break_apart.py:32
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs zones de remplissage à séparer."
#: lib/extensions/cleanup.py:61
#, python-format
msgid "%s elements to remove:"
msgstr "%s éléments à supprimer :"
#: lib/extensions/cleanup.py:66
#, python-format
msgid "%s groups/layers to remove:"
msgstr "%s groupes/calques à supprimer :"
#: lib/extensions/cleanup.py:74
#, python-brace-format
msgid "{num_elements_removed} elements removed"
msgstr "{num_elements_removed} éléments supprimés"
#: lib/extensions/cleanup.py:78
#, python-brace-format
msgid "{num_groups_removed} groups/layers removed"
msgstr "{num_groups_removed} groupes/calques supprimés"
#: lib/extensions/cut_satin.py:20
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin à scinder."
#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
#: lib/extensions/cut_satin.py:30
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "cette colonne satin n’a pas de commande « point de partage » attachée. Utilisez l’extension « ajouter des commandes » et attachez d’abord la commande « point de partage »."
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:74
msgid "Please select at least one element with a stroke color."
msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément ayant une couleur de contour."
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr "Groupe Richelieu"
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166
#, python-format
msgid "Needle #%s"
msgstr "Aiguille #%s"
#: lib/extensions/density_map.py:72
msgid "Density Plan"
msgstr "Densité"
#: lib/extensions/density_map.py:87
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: lib/extensions/density_map.py:87
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: lib/extensions/density_map.py:87
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: lib/extensions/density_map.py:91
#, python-format
msgid "%s density"
msgstr "%s densité"
#: lib/extensions/display_stacking_order.py:56
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre de broderie"
#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr "Cette fonction copie les paramètres de Ink/Stitch du premier élément sélectionné vers le reste de la sélection. Veuillez sélectionner au moins deux éléments."
#: lib/extensions/element_info.py:20
msgid "Please select at least one element."
msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
#: lib/extensions/element_info.py:21
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#element-info"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/troubleshoot/#element-info"
#: lib/extensions/element_info.py:56 lib/extensions/sew_stack_editor.py:223
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/extensions/element_info.py:62
msgid "Fill Method"
msgstr "Méthode de remplissage"
#: lib/extensions/element_info.py:69
msgid "Satin Method"
msgstr "Méthode Satin"
#: lib/extensions/element_info.py:76
msgid "Stroke Method"
msgstr "Méthode du trait"
#: lib/extensions/element_info.py:81 lib/extensions/element_info.py:158
msgid "Dimensions (mm)"
msgstr "Dimensions (mm)"
#: lib/extensions/element_info.py:107 lib/extensions/element_info.py:122
#: lib/extensions/element_info.py:182 lib/extensions/thread_list.py:54
msgid "Stitches"
msgstr "Points"
#: lib/extensions/element_info.py:112 lib/extensions/element_info.py:126
msgid "Small stitches (removed)"
msgstr "Points courts (supprimés)"
#: lib/extensions/element_info.py:130 lib/extensions/element_info.py:170
msgid "Jumps"
msgstr "Sauts"
#: lib/extensions/element_info.py:138 lib/extensions/element_info.py:186
msgid "Min stitch length"
msgstr "Longueur minimum du point"
#: lib/extensions/element_info.py:154
msgid "All Selected Elements"
msgstr "Tous les éléments sélectionnés"
#: lib/extensions/element_info.py:162 lib/extensions/thread_list.py:57
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:73
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: lib/extensions/element_info.py:166
msgid "Color Changes"
msgstr "Changement de couleurs"
#: lib/extensions/element_info.py:174
msgid "Trims"
msgstr "Coupes"
#: lib/extensions/element_info.py:178
msgid "Stops"
msgstr "Stops"
#: lib/extensions/element_info.py:194
msgid "Filter stitches smaller than (mm)"
msgstr "Filtrer les points plus petits que (mm)"
#: lib/extensions/fill_to_satin.py:81
msgid "The selection contains elements with both, a fill and a stroke.\n\n"
"Rungs only have a stroke color and fill elements a fill color."
msgstr "La sélection contient des éléments ayant un fond et un contour.\n\n"
"Les traverses doivent avoir uniquement une couleur de contour et les remplissages seulement une couleur de fond."
#: lib/extensions/fill_to_satin.py:108
msgid "Satin Group"
msgstr "Groupe de Satins"
#: lib/extensions/fill_to_satin.py:129 inx/inkstitch_select_elements.inx:30
msgid "Satin"
msgstr "Colonne satin"
#: lib/extensions/fill_to_satin.py:142
msgid "Please select a fill object and rungs."
msgstr "Merci de sélectionner un remplissage et des traverses."
#: lib/extensions/fill_to_satin.py:146 inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:28
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#fill-to-satin"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/satin-tools/#fill-to-satin"
#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:39
msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline."
msgstr "Merci de sélectionner un ou plusieurs objets de remplissage pour déterminer leur ligne centrale."
#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:70
msgid "center line"
msgstr "ligne centrale"
#: lib/extensions/flip.py:28
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs colonnes satin pour intervertir leur rails."
#: lib/extensions/generate_palette.py:31
msgid "Please specify a name for your color palette."
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre palette de couleurs."
#: lib/extensions/generate_palette.py:36
msgid "Unkown directory path."
msgstr "Chemin de répertoire inconnu."
#: lib/extensions/generate_palette.py:41
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas trouver automatiquement votre dossier de palette. Veuillez entrer le chemin manuellement."
#: lib/extensions/generate_palette.py:47
msgid "No element selected.\n\n"
"Please select at least one text element with a fill color."
msgstr "Aucun élément n'a été choisi.\n\n"
"Veuillez sélectionner au moins un élément de texte avec une couleur de fond."
#: lib/extensions/generate_palette.py:53
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr "Nous n'avons pas trouvé de couleurs de remplissage sur vos éléments de texte. Veuillez lire les instructions sur notre site Web."
#: lib/extensions/gradient_blocks.py:36 lib/extensions/gradient_blocks.py:44
msgid "Please select at least one object with a gradient fill."
msgstr "Merci de sélectionner au moins un objet avec un remplissage en dégradé."
#: lib/extensions/gradient_blocks.py:64
msgid "Color Gradient Blocks"
msgstr "Blocs de couleurs de dégradé"
#: lib/extensions/input.py:22
msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist"
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas importer directement les formats de couleur. Mais vous pouvez ouvrir le fichier de broderie et appliquer la couleur avec Extensions > Ink/Stitch > Gestion des couleurs de fil > Appliquer la liste de fils."
#: lib/extensions/install.py:44 lib/extensions/install.py:54
msgid "Could not install color palettes. Please file an issue on"
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:58
msgid "Successfully installed Addons.\n\n"
"Please restart Inkscape."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:25
#: lib/extensions/palette_to_text.py:27
msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:29
msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes."
msgstr "Mauvais type de fichier. Ink/Stitch n'accepte que les palettes de couleurs de type gpl."
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:37
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually."
msgstr "Ink/Stitch ne peut pas automatiquement trouver votre dossier de palette . Veuillez installer votre palette manuellement."
#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Veuillez choisir une ou plusieurs commandes à ajouter."
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Veuillez ne sélectionner qu’un seul bloc de texte."
#: lib/extensions/lettering.py:47 lib/gui/lettering/help_panel.py:28
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-tool"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/lettering/#lettering-tool"
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:35
msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group."
msgstr "Merci de sélectionner un chemin et un groupe de lettrage Ink/Stitch."
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:78
msgid "The text doesn't contain any glyphs."
msgstr "Ce texte ne contient aucun glyphe."
#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:28
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
msgstr "Spécifiez le répertoire de vos polices personnalisées."
#: lib/extensions/lettering_edit_json.py:32
msgid "Ink/Stitch Edit JSON"
msgstr "Ink/Stitch Éditer le json"
#: lib/extensions/lettering_font_sample.py:21
msgid "Font Sample"
msgstr "Test de police"
#: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:34
msgid "The maximum value is smaller than the minimum value."
msgstr "La valeur maximale est inférieure à la valeur minimale."
#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:51
msgid "Please specify a font file."
msgstr "Spécifiez un fichier de police."
#: lib/extensions/letters_to_font.py:37
msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
msgstr "Répertoire de polices non trouvé. Veuillez spécifier un répertoire existant."
#: lib/extensions/object_commands.py:22
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs objets pour y attacher des commandes."
#: lib/extensions/object_commands.py:30
msgid "Please choose one or more commands to attach."
msgstr "Veuillez choisir une ou plusieurs commandes à attacher."
#: lib/extensions/object_commands.py:37
#, python-brace-format
msgid "Cannot attach commands to Clone element(s) {clones}. They must be unlinked to add commands.\n"
"* Select the clone(s)\n"
"* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone"
msgstr "Impossible d'attacher des commandes à un ou des éléments clonés (clones). Ils doivent être déliés pour qu'il soit possible d'ajouter des commandes. T\n"
"* Sélectionner le ou les clone(s)\n"
"* Lancez : Extensions > Ink/Stitch >Édition > Délier le clone"
#: lib/extensions/outline.py:30
msgid "Please select one or more shapes to convert to their outline."
msgstr "Merci de sélection au moins une forme pour la convertir en contour."
#: lib/extensions/outline.py:70
#, python-brace-format
msgid "{element_id} is not a path element. This extension is designed to generate an outline of an embroidery pattern."
msgstr "{element_id} n'est pas un chemin. Cette extension est prévue pour générer le contour d'un motif de broderie."
#: lib/extensions/outline.py:76
#, python-brace-format
msgid "Could not generate path from element {element_id} with the given settings."
msgstr "Impossible de générer un chemin à partir de l'élément {element_id} avec ce paramétrage."
#: lib/extensions/palette_split_text.py:20
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs éléments de texte pour diviser les lignes."
#: lib/extensions/palette_to_text.py:32
msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header"
msgstr "Impossible de lire la palette : header de palette GIMP invalide"
#: lib/extensions/palette_to_text.py:37 print/templates/ui.html:177
msgid "Thread Palette"
msgstr "Palette de fil"
#: lib/extensions/params.py:283
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Ces paramètres seront appliqués à 1 objet."
#: lib/extensions/params.py:286
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Ces paramètres seront appliqués aux %d objets."
#: lib/extensions/params.py:290
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "Certains paramètres ont des valeurs différentes d'un objet à l'autre. Sélectionnez une valeur dans la liste déroulante ou entrez-en une nouvelle."
#: lib/extensions/params.py:295
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "La désactivation de cet onglet désactivera les onglets %d suivants."
#: lib/extensions/params.py:299
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "La désactivation de cet onglet désactivera l'onglet suivant."
#: lib/extensions/params.py:303
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "Activer cet onglet désactivera %s et vice-versa."
#: lib/extensions/params.py:383
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Objets Inkscape"
#: lib/extensions/params.py:443
msgid "No options available"
msgstr "Aucune option disponible"
#: lib/extensions/params.py:463
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:33
msgid "Re-roll"
msgstr "Relancer"
#: lib/extensions/params.py:492
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Cliquez pour forcer l’enregistrement de ce paramètre lorsque vous cliquez sur « Appliquer et quitter »"
#: lib/extensions/params.py:502
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Ce paramètre sera enregistré lorsque vous cliquez sur « Appliquer et quitter »"
#: lib/extensions/params.py:529 lib/extensions/sew_stack_editor.py:118
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:63 lib/gui/lettering/main_panel.py:57
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:66
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:54
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:53
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:67 print/templates/custom-page.html:23
#: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33
#: print/templates/ui.html:101 print/templates/ui.html:105
#: print/templates/ui.html:111
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: lib/extensions/params.py:534
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Utiliser les derniers paramètres"
#: lib/extensions/params.py:537 lib/extensions/sew_stack_editor.py:122
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:55
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Appliquer et Quitter"
#: lib/extensions/params.py:837 lib/extensions/sew_stack_editor.py:552
msgid "Embroidery Params"
msgstr "Paramètres de broderie"
#: lib/extensions/print_pdf.py:135
msgid "Closing..."
msgstr "En cours de fermeture..."
#: lib/extensions/print_pdf.py:135
msgid "It is safe to close this window now."
msgstr "Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre."
#: lib/extensions/print_pdf.py:268
msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will stay open in order to communicate with the JavaScript code running in your browser.\n\n"
"This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary."
msgstr "Un aperçu de l'impression a été ouvert dans votre navigateur. Cette fenêtre reste ouverte afin de communiuer avec le code javascript qui s'excécute dans votre navigateur.\n\n"
"Cette fenêtre se fermera lorsque vous fermerez l'aperçu dans votre navigateur, ou vous pouvez la fermer manuellement si nécessaire."
#: lib/extensions/print_pdf.py:449
msgid "Ink/Stitch Print"
msgstr "Impression Ink/Stitch"
#: lib/extensions/redwork.py:47 lib/extensions/remove_duplicated_points.py:32
msgid "Please select one or more strokes."
msgstr "Merci de sélectionner un ou plusieurs traits."
#: lib/extensions/redwork.py:110
msgid "Redwork Group"
msgstr "Groupe de redwork"
#: lib/extensions/redwork.py:127
msgid "Connected Group"
msgstr "Groupe connecté"
#: lib/extensions/redwork.py:163 inx/inkstitch_redwork.inx:3
msgid "Redwork"
msgstr "Redwork"
#: lib/extensions/redwork.py:166
msgid "Redwork Underpath"
msgstr "Chemin de dessous redwork"
#: lib/extensions/reorder.py:18
msgid "Please select at least two elements to reorder."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux éléments à ré-ordonner."
#: lib/extensions/satin_multicolor.py:35
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:33
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#multicolor-satin"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/satin-tools/#multicolor-satin"
#: lib/extensions/satin_multicolor.py:45
msgid "Ink/Stitch Multicolor Satin"
msgstr "Satin Multicolore Ink/Stitch"
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/satin_to_stroke.py:24 lib/extensions/satin_to_stroke.py:29
msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une colonne satin à convertir en point droit."
#: lib/extensions/select_elements.py:102
msgid "Could not detect python path. Please insert python path manually as described in the help tab of the select elements dialog."
msgstr "Impossible de detecter le chemin vers python. Merci d'ajouter le chemin manuellement comme décrit dans l'onglet aide du dialogue de selection des éléments."
#: lib/extensions/selection_to_anchor_line.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a anchor line."
msgstr "Merci de sélectionner au moins un objet comme ligne d'ancrage."
#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet à marquer comme ligne-guide."
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet à marquer comme texture."
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:93
msgid "Sew stack only"
msgstr "Broder seulement la pile"
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:95
msgid "Only sew the Sew Stack layers, and ignore settings from Params"
msgstr "Ne broder que les couches de la pile, et ignorer les réglages du paramétrage"
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:195
msgid "Preview selected layer"
msgstr "Prévisualisation de la couche sélectionnée"
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:201
msgid "Preview all layers"
msgstr "Prévisualisation de toutes les couches"
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:224
msgid "Layer Name"
msgstr "Nom de la couche"
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:374
msgid "Are you sure you want to delete this layer?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette couche ?"
#: lib/extensions/sew_stack_editor.py:514
msgid "Are you sure you want to quit without saving changes?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter sans sauvegarder les changements ?"
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33
msgid "Please select at least one stroke."
msgstr "Merci de sélectionner au moins un trait."
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:39
msgid "This element has lost its path information. Please move the element slightly back and forth before you try again."
msgstr "Cet élément a perdu son information de chemin. Merci de le déplacer légèrement en arrière puis en avant de réessayer."
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41
#: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:28
msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une ligne pour la convertir en colonne Satin."
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:46
msgid "Could not find the specified pattern."
msgstr "Impossible de trouver le motif spécifié."
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:136
msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke."
msgstr "Impossible d'appliquer l'effet de chemin satin à une colonne satin. Merci de sélectionner une ligne."
#: lib/extensions/stroke_to_satin.py:36
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une ligne pour convertir en colonne Satin."
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/stroke_to_satin.py:41
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr "Seules les lignes simples peuvent être converties en colonnes satin."
#: lib/extensions/stroke_to_satin.py:153
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
msgstr "Inkstitch ne peut pas convertir votre trait en colonne satin. Veuillez séparer votre chemin et réessayer."
#: lib/extensions/tartan.py:66
msgid "To create a tartan pattern please select at least one element with a fill color."
msgstr "Pour créer un motif de tartan, sélectionner au moins un élément avec une couleur de remplissage."
#: lib/extensions/tartan.py:67
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#tartan"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/fill-tools/#tartan"
#: lib/extensions/tartan.py:77
msgid "Ink/Stitch Tartan"
msgstr "Tartan Ink/Stitch"
#: lib/extensions/test_swatches.py:22
msgid "Please select one or more elements."
msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
#: lib/extensions/thread_list.py:45
msgid "Design Details"
msgstr "Détails du dessin"
#: lib/extensions/thread_list.py:48
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: lib/extensions/thread_list.py:51 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:207
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:35
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: lib/extensions/thread_list.py:60
msgid "Thread Order"
msgstr "Ordre des fils"
#: lib/extensions/thread_list.py:72
msgid "Thread Used"
msgstr "Fils utilisés"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:51
msgid "All selected shapes are valid! "
msgstr "Toutes les formes sélectionnées sont valides! "
#: lib/extensions/troubleshoot.py:53
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr "Si vous avez toujours des difficultés avec une forme qui n'est pas brodée, vérifiez si elle se trouve dans un calque avec une commande «ignorer»."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:83
msgid "Invalid Pointer"
msgstr "Pointeur invalide"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:94 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:94
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:126 lib/extensions/troubleshoot.py:175
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:36 inx/inkstitch_element_info.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:155
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:26
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:11
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Résolution de problèmes"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:135 lib/extensions/troubleshoot.py:182
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:141 lib/extensions/troubleshoot.py:186
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:147
msgid "Type Warnings"
msgstr "Avertissements sur le type"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:165
msgid "Problem descriptions"
msgstr "Descriptions des problèmes"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:183
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr "Problèmes qui empêcheront la broderie de la forme."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:187
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr "Ce sont des problèmes qui n'empêcheront pas la forme d'être brodée. Vous devriez envisager de corriger l'avertissement, mais si vous ne le faites pas, Ink/Stitch fera de son mieux pour traiter l'objet."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:192
msgid "Object Type Warnings"
msgstr "Avertissements sur les types d'objets"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:193
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Ces objets peuvent ne pas fonctionner correctement avec Ink/Stitch. Suivez les instructions pour corriger le comportement indésirable."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:206
msgid "Possible solutions"
msgstr "Solutions possibles"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:211
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Il est possible qu'un objet contienne plus d'une erreur, même s'il n'y a qu'un conseil par objet. Relancer cette fonction quand il y a plus d'erreurs. Enlever les conseils en supprimant le calque \"Résolution de problèmes\" dans le dialogue objets (Objet -> Objets...)."
#: lib/extensions/unlink_clone.py:29
msgid "Please select one or more clones to unlink."
msgstr "Merci de sélectionner un ou plusieurs clones à délier."
#: lib/extensions/zip.py:80
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr "Aucun format de fichier broderie sélectionné."
#: lib/extensions/zip.py:130
msgid "threadlist"
msgstr "liste de fils"
#: lib/gui/abort_message.py:38 lib/gui/apply_palette.py:64
#: lib/gui/edit_json/help_panel.py:27 lib/gui/element_info.py:56
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:94
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:27 lib/gui/tartan/help_panel.py:27
msgid "More information on our website:"
msgstr "Plus d'information sur notre site web :"
#: lib/gui/about.py:18
msgid "About Ink/Stitch"
msgstr "A propos d'Ink/Stitch"
#: lib/gui/about.py:29 inx/inkstitch_about.inx:3
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: lib/gui/about.py:47
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr "Une plateforme de conception de motifs de broderie machine open-source basée sur Inkscape."
#: lib/gui/about.py:53 lib/gui/about.py:54
msgid "https://inkstitch.org"
msgstr "https://inkstitch.org"
#: lib/gui/about.py:66
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: lib/gui/apply_palette.py:30
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
#: lib/gui/apply_palette.py:33
msgid "Select color palette"
msgstr "Sélectionner une palette de couleur"
#: lib/gui/apply_palette.py:44 lib/gui/edit_json/settings_panel.py:65
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:68
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:56
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:55
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:69 lib/gui/test_swatches.py:117
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: lib/gui/apply_palette.py:49 lib/gui/edit_json/main_panel.py:68
#: lib/gui/element_info.py:41 lib/gui/lettering/main_panel.py:47
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:79
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:51 lib/gui/tartan/main_panel.py:64
#: lib/gui/test_swatches.py:83 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25 inx/inkstitch_auto_satin.inx:16
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:62 inx/inkstitch_break_apart.inx:14
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:22 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44
#: inx/inkstitch_density_map.inx:26 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:11
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:24 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:26
#: inx/inkstitch_install.inx:14 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:14
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:27
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:27
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:25
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:11
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:22
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:135
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:12
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:11
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:54 inx/inkstitch_outline.inx:25
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21 inx/inkstitch_png_realistic.inx:17
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:18 inx/inkstitch_redwork.inx:28
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:14
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:140
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:12 inx/inkstitch_select_elements.inx:80
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:37
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:10 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18
#: inx/inkstitch_zip.inx:62
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: lib/gui/apply_palette.py:56
msgid "This extension applies nearest colors from chosen color palette to the elements in this document."
msgstr "Cette extension applique aux éléments de ce document les couleurs les plus proches parmi celles de la palette choisie."
#: lib/gui/apply_palette.py:70 lib/gui/apply_palette.py:71
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-palette"
msgstr "https://inkstitch.org/docs/fr/thread-color/#apply-palette"
#: lib/gui/edit_json/help_panel.py:19
msgid "Feature to verify or update font information for an existing font."
msgstr "Permet de vérifier ou de mettre à jour les informations sur une police existante."
#: lib/gui/edit_json/help_panel.py:33 lib/gui/edit_json/help_panel.py:34
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:141
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#edit-json"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#edit-json"
#: lib/gui/edit_json/main_panel.py:379
msgid "Could not read json file."
msgstr "Impossible de lire le fichier json."
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:24
msgid "Text before"
msgstr "Texte avant"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:27
msgid "Text after"
msgstr "Texte après"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:45
msgid "Font Info"
msgstr "Information sur la police"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:48
msgid "Font Settings"
msgstr "Paramètres de la police"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:51
msgid "General Kerning"
msgstr "Crénage général"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:54
msgid "Horizontal advance"
msgstr "Avancée horizontale"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:58
msgid "Kerning pairs"
msgstr "Paires de crénage"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:101
msgid "Default Variant"
msgstr "Variante par défaut"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:105
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:28
msgid "Text direction"
msgstr "Direction du texte"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:106
msgid "Left to Right"
msgstr "De gauche à droite"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:106
msgid "Right to Left"
msgstr "De droite à gauche"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:109
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:42
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:144
msgid "Default glyph"
msgstr "Glyphe par défaut"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:151
msgid "AutoSatin"
msgstr "Arrangement automatique des colonnes satin"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:158
msgid "Letter case"
msgstr "Casse"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:96
msgid "Upper"
msgstr "Majuscule"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:159
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:97
msgid "Lower"
msgstr "Minuscule"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:162
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:88
msgid "Reversible"
msgstr "Réversible"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:169
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:91
msgid "Sortable"
msgstr "Triable"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:176
msgid "Combine Indices"
msgstr "Combiner les indices"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:213
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:102
msgid "Min Scale"
msgstr "Échelle minimum"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:220
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:103
msgid "Max Scale"
msgstr "Échelle maximum"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:227
msgid "Leading"
msgstr "Interligne"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:233
msgid "Horizontal advance x"
msgstr "Avancée horizontale x"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:239
msgid "Horizontal advance x space"
msgstr "Avancée horizontale de l'espace"
#: lib/gui/element_info.py:17 inx/inkstitch_element_info.inx:3
msgid "Element Info"
msgstr "Information sur l'élément"
#: lib/gui/element_info.py:28 lib/gui/simulator/view_panel.py:113
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: lib/gui/edit_json/settings_panel.py:87 lib/gui/element_info.py:33
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:20
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: lib/gui/element_info.py:34
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: lib/gui/element_info.py:48
msgid "This extension informs about various parameters of selected stitch elements."
msgstr "Cette extension affiche des informations sur divers paramètres des éléments de broderie sélectionnés."
#: lib/gui/element_info.py:62 lib/gui/element_info.py:63
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot#element-info"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/troubleshoot#element-info"
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:19
msgid "Add text to your design."
msgstr "Ajoute du texte à vos dessins."
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:36
msgid "A font library with full description and embroidered examples can be found on our website:"
msgstr "Une bibliothèque de fontes avec description complète et exemples brodés peut être trouvée sur notre site :"
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:42 lib/gui/lettering/help_panel.py:43
msgid "https://inkstitch.org/fonts/font-library/"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/fonts/font-library/"
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:239
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Cette police n'a pas de variante de police disponible. Veuillez mettre à jour ou supprimer la police."
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:316
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr "Erreur : Le texte ne peut pas être appliqué au document.\n"
"%s"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:18
msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes."
msgstr "Filtre des fontes selon leur taille (mm). 0 pour obtenir toutes les fontes."
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:20
msgid "Glyphs"
msgstr "Glyphes"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:22
msgid "Filter fonts by available glyphs."
msgstr "Filtre les fontes selon la disponibilité des glyphes."
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:29
msgid "Filter fonts by category."
msgstr "Filtre les fontes par catégories."
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:33
msgid "Font Filter"
msgstr "Filtre de fontes"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:54
msgid "Height: "
msgstr "Hauteur : "
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:58
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:70
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:83
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Broder les lignes de texte en aller-retour"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:86
msgid "Align Text"
msgstr "Alignement du texte"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:89 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:36
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:49
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:89 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:37
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:50
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:20
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:89 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:38
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:51
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:89 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:39
msgid "Block (default)"
msgstr "Justifié (mots)"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:89
msgid "Block (letterspacing)"
msgstr "Justifié (lettres)"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:94 lib/gui/lettering/option_panel.py:96
msgid "Sort multicolor fonts. Unifies tartan patterns."
msgstr "Tri les fontes multicolore. Uniformise les motifs tartan."
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:95 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:23
msgid "Off"
msgstr "Sans"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:95 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:24
msgid "Whole text"
msgstr "Tout"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:95 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:25
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:95 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:26
msgid "Word"
msgstr "Mot"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:99 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:28
msgid "Add trims"
msgstr "Ajouter coupes"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:100 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:29
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:100 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:30
msgid "after each line"
msgstr "après chaque ligne"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:100 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:31
msgid "after each word"
msgstr "après chaque mot"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:100 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:32
msgid "after each letter"
msgstr "après chaque lettre"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:101
msgid "Add trim command"
msgstr "Ajouter une commande de coupe"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:104 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:34
msgid "Use command symbols"
msgstr "Utiliser des symboles de commandes"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:106
msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params."
msgstr "Utilises les symboles de commande si coché. Sinon insère les commandes de coupe en tant que paramètres."
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:111
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:21
#: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:3
msgid "Font Sampling"
msgstr "Test de police"
#: lib/gui/edit_json/main_panel.py:67 lib/gui/lettering_font_sample.py:36
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:122 print/templates/ui.html:5
#: print/templates/ui.html:15 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:77
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:14 inx/inkstitch_png_simple.inx:14
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:47
msgid "Stitch direction"
msgstr "Direction du texte"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:49 lib/gui/tartan/customize_panel.py:46
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:21
msgid "Scale (%)"
msgstr "Echelle (%)"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:51
msgid "Max. line width"
msgstr "Largeur du texte"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:93 lib/gui/lettering/option_panel.py:95
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:53 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:22
msgid "Color sort"
msgstr "Tri des couleurs"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:86
msgid " This extension helps font creators to generate an output of every glyph from a selected font."
msgstr " Cette extension aide les créateurs de fontes en générant une sortie avec tous les glyphes de la fonte sélectionnée."
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:100 lib/gui/lettering_font_sample.py:101
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#font-sampling"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#font-sampling"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:181
#, python-brace-format
msgid "The glyphlist for this font seems to be outdated.\n\n"
"Please update the glyph list for {font_name}:\n"
"* Open Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Edit JSON\n"
"* Select this font and apply."
msgstr "La liste de glyphes de cette police semble obsolète.\n\n"
"Veuillez mettre à jour la liste des glyphes pour {font_name} :\n"
"* Ouvrez Extensions > Ink/Stitch > Gestion des polices > Modifier JSON\n"
"* Sélectionnez cette police et appliquez."
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:236
#, python-brace-format
msgid "Found duplicated glyphs in font file: {duplicated_glyphs}"
msgstr "Il y a des glyphes dupliqués dans ce fichier de fonte : {duplicated_glyphs}"
#: lib/gui/preferences.py:16 lib/gui/preferences.py:17
#: inx/inkstitch_preferences.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: lib/gui/preferences.py:31
msgid "This SVG"
msgstr "Ce fichier svg"
#: lib/gui/preferences.py:42 lib/gui/preferences.py:90
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr "Des sauts de fil plus petits que cela seront considérés comme des points ordinaires."
#: lib/gui/preferences.py:53 lib/gui/preferences.py:70
#: lib/gui/preferences.py:101 lib/gui/preferences.py:117
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: lib/gui/preferences.py:56 lib/gui/preferences.py:73
msgid "Set As Default"
msgstr "Utiliser comme valeur par défaut"
#: lib/gui/preferences.py:79
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: lib/gui/preferences.py:89
msgid "Default minimum jump stitch length"
msgstr "Valeur par défaut de la longueur minimum de saut"
#: lib/gui/preferences.py:122
msgid "Stitch plan cache size (0 to disable cache)"
msgstr "Taille du cache du plan de broderie (0 désactive le cache)"
#: lib/gui/preferences.py:133
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: lib/gui/preferences.py:136
msgid "Clear Stitch Plan Cache"
msgstr "Vider le cache du plan de broderie"
#: lib/gui/presets.py:51
msgid "Presets"
msgstr "Préréglage"
#: lib/gui/presets.py:57
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: lib/gui/presets.py:60 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:79
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:64 lib/gui/tartan/customize_panel.py:66
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: lib/gui/presets.py:63
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#: lib/gui/presets.py:66
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: lib/gui/presets.py:117
msgid "Please enter or select a preset name first."
msgstr "Veuillez d'abord entrer ou sélectionner un nom de préréglage."
#: lib/gui/presets.py:117 lib/gui/presets.py:123 lib/gui/presets.py:139
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"
#: lib/gui/presets.py:123
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
msgstr "Le préréglage \"%s\" n'a pas été trouvé."
#: lib/gui/presets.py:139
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr "Le préréglage \"%s\" existe déjà. Veuillez utiliser un autre nom ou appuyez sur \"Écraser\""
#: lib/gui/request_update_svg_version.py:29
msgid "Unversioned Ink/Stitch SVG file detected.\n\n"
"* If you opened an old design file, please update.\n"
"* If you copy pasted objects into an empty file, please cancel."
msgstr "Un fichier sans indication de version de svg Ink/Stitch a été détecté\n"
"* Si vous avez ouvert un ancien fichier ink/Stitch, cliquez sur Mettre à jour\n"
"* Si vous avez copié/collé des objets dans un fichier vide, merci de cliquer sur Annuler."
#: lib/gui/request_update_svg_version.py:37
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:19 lib/gui/tartan/stripe_panel.py:19
msgid "Click to move color up."
msgstr "Cliquer ici pour remonter la couleur dans la liste."
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:23
msgid "Select color"
msgstr "Sélectionner la couleur"
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:28
msgid "Monochrome width. Can be changed individually when equidistance is disabled."
msgstr "Largeur de la zone monochrome. Peuvent être modifiées individuellement lorsque équidistance est décochée."
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:33
msgid "Margin right (bicolor section). Can be changed individually when equidistance is disabled."
msgstr "Marge de droite (section bicolore). Peuvent être modifiées individuellement lorsque équidistance est décochée."
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:37
msgid "Remove color"
msgstr "Supprimer la couleur"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:27
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:30
msgid "Equidistant colors"
msgstr "Couleurs équidistantes"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:31
msgid "Whether colors should be equidistant or have varying widths."
msgstr "Choisir si les couleurs sont équidistantes ou si elles ont des largeurs différentes."
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:36
msgid "Monochrome color width"
msgstr "Largeur de la zone monochrome"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:37
msgid "Adapt color width here when equidistance is enabled."
msgstr "Adapter la largeur des colonnes ici lorsque équidistant est coché."
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:42
msgid "Overflow left"
msgstr "Débordement à gauche"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:47
msgid "Overflow right"
msgstr "Débordement à droite"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:52
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:14
msgid "Pull compensation (mm)"
msgstr "Compensation d'étirement (mm)"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:63
msgid "Keep original satin"
msgstr "Garder le satin originel"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:67
msgid "Adjust underlay per color"
msgstr "Ajuster les sous-couches par couleur"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:70
msgid "When disabled existing underlay is applied only to the first color."
msgstr "Quand désactivé, la sous-couche existante est appliquée uniquement à la première couleur."
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:77
msgid "Overflow excluded"
msgstr "Sans débordement"
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:227
#, python-brace-format
msgid "Total width: {width}%"
msgstr "Largeur totale : {width}%"
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:19
msgid "This extension simulates a multicolor satin by creating colored copies of the selected satin(s)."
msgstr "Cette extension simule une couleur satin multicolore en créant plusieurs copies unicolores de(s) colonnes satins sélectionnées."
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:47
msgid "Colorize"
msgstr "Colorer"
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:143
msgid "Multicolor Satin Group"
msgstr "Groupe de satins multicolores"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:47
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Ralentir (flèche vers le bas)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:51
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr "Accélérer (flèche vers le haut)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:55
msgid "Go backward one stitch (-)"
msgstr "Reculer d'un point (-)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:59
msgid "Go forward one stitch (+)"
msgstr "Avancer d'un point (+)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:63
msgid "Go backward one command (page-down)"
msgstr "Reculer d'une commande (page précédente pgDn)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:67
msgid "Go forward one command (page-up)"
msgstr "Avancer d'une commande (page précédente)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:71
msgid "Switch animation direction (arrow left, arrow right)"
msgstr "Changer de direction (flèche à gauche | flèche à droite)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:75
msgid "Play (P)"
msgstr "Jouer (P)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:79
msgid "Restart (R)"
msgstr "Redémarrer (R)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:102
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:115
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:244
#, python-format
msgid "%d stitches/sec"
msgstr "%d points/sec"
#: lib/gui/simulator/design_info.py:25
msgid "Design dimensions (mm)"
msgstr "Taille de la broderie (mm)"
#: lib/gui/simulator/design_info.py:28
msgid "# Stitches"
msgstr "# Points"
#: lib/gui/simulator/design_info.py:31
msgid "# Color Changes"
msgstr "# Changements de couleur"
#: lib/gui/simulator/design_info.py:34
msgid "# Jumps"
msgstr "# Sauts"
#: lib/gui/simulator/design_info.py:37
msgid "# Trims"
msgstr "# Coupes"
#: lib/gui/simulator/design_info.py:40
msgid "# Stops"
msgstr "# Stops"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr "BRODER"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17
msgid "JUMP"
msgstr "SAUT"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17
msgid "TRIM"
msgstr "COUPURE"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "STOP"
msgstr "STOP"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:17 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "CHANGEMENT COULEUR"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:293
#, python-brace-format
msgid "Dimensions: {:.2f} x {:.2f}"
msgstr "Dimensions: {:.2f} x {:.2f}"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:436
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Commande : %s"
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:30
msgid "Adapt speed to stitch count"
msgstr "Adapter la vitesse au nombre de points"
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:32
msgid "When enabled simulation speed adapts itself to the stitch count."
msgstr "Si activé, la vitesse de la simulation s'adapte au nombre de points."
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:35
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21 inx/inkstitch_png_simple.inx:15
#: inx/inkstitch_zip.inx:49
msgid "Line width (mm)"
msgstr "Largeur du trait (mm)"
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:40
msgid "Needle penetration point size (mm)"
msgstr "Taille du point de pénétration de l'aiguille (mm)"
#: lib/gui/simulator/simulator_window.py:14
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr "Simulation de broderie"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:39
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr "Afficher les points de pénétration de l'aiguille (O)"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:43
msgid "Show jump stitches"
msgstr "Montrer les sauts de fil"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:50
msgid "Show trims"
msgstr "Montrer les coupes de fil"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:57
msgid "Show stops"
msgstr "Montrer les stops"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:64
msgid "Show color changes"
msgstr "Montrer les changements de couleur"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:72
msgid "Open info dialog"
msgstr "Ouvrir le dialogue Informations"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:77
msgid "Change background color"
msgstr "Changer la couleur d'arrière fond"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:85
msgid "Show page"
msgstr "Montrer la page"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:88
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ouvrir le dialogue de paramétrage"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:94
msgid "Detach/attach simulator window"
msgstr "Détacher/Attacher le simulateur"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:100
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:171
msgid "Simulator Preferences"
msgstr "Préférences du simulateur"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:179
msgid "Design Info"
msgstr "Information sur la broderie"
#: lib/gui/tartan/code_panel.py:24
msgid "1 Tartan thread equals (mm)"
msgstr "1 fil de Tartan vaut (mm)"
#: lib/gui/tartan/code_panel.py:29 lib/gui/tartan/code_panel.py:30
msgid "Used only for Threadcount code (The Scottish Register of Tartans)"
msgstr "Utilisé uniquement pour le code Threadcount (Registre Écossais des Tartans)"
#: lib/gui/tartan/code_panel.py:34
msgid "Apply Code"
msgstr "Appliquer le code"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:30
msgid "Pattern Settings"
msgstr "Paramétrage du motif"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:32
msgid "Symmetrical / reflective sett"
msgstr "Motif symétrique /reflexion"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:33
msgid "Disabled: asymmetrical / repeating sett"
msgstr "Décoché : motif asymétrique/répétition"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:35
msgid "Equal threadcount for warp and weft"
msgstr "Même nombre de fils pour la chaîne et la trame"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:50
msgid "Offset X (mm)"
msgstr "Décalage X (mm)"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:54
msgid "Offset Y (mm)"
msgstr "Décalage Y (mm)"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:56
msgid "Stripes"
msgstr "Bandes"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:58
msgid "Link colors"
msgstr "Lier les couleurs"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:59
msgid "When enabled update all equal colors simultaneously."
msgstr "Si coché toutes les couleurs identiques sont mises à jour simultanément."
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:60
msgid "Warp"
msgstr "Chaîne"
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:62
msgid "Weft"
msgstr "Trame"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:25
msgid "Embroidery settings can be refined in the params dialog."
msgstr "Les paramètres de broderie peuvent être précisés dans le dialogue de paramétrage."
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:49
msgid "Row spacing (mm)"
msgstr "Espacement entre rangées de points (mm)"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:59
msgid "Herringbone width (mm)"
msgstr "Largeur des chevrons (mm)"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:65 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:102
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:21
msgid "Bean stitch repeats"
msgstr "Nombre de répétitions du point multiple"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:70
msgid "Stitch type"
msgstr "Type de point"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:83
msgid "Stitch angle (warp)"
msgstr "Angle des points (chaîne)"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:88
msgid "Stitch angle (weft)"
msgstr "Angle des points (trame)"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:93
msgid "Minimum stripe width for fills"
msgstr "Largeur minimum de bande pour le remplissage"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:97
msgid "Stripes smaller than this will be stitched as a running stitch"
msgstr "Les bandes plus étroites que cela seront brodées comme des points droits"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:196
msgid "Embroidery Element"
msgstr "Element de broderie"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:197
msgid "SVG Elements"
msgstr "Elements SVG"
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:202
msgid "AutoFill"
msgstr "Remplissage automatique"
#: lib/gui/tartan/help_panel.py:19
msgid "This extension fills shapes with a tartan (or tartan like) pattern."
msgstr "Cette extension remplit les formes avec un motif semblable à du tartan."
#: lib/gui/tartan/help_panel.py:33 lib/gui/tartan/help_panel.py:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/stitches/tartan-fill"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stitches/tartan-fill"
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:54
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:58
msgid "Palette Code"
msgstr "Code de la palette"
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:61
msgid "Embroidery Settings"
msgstr "Paramètres de broderie"
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:23
msgid "Checked: stitch this stripe | Minus: spacer for strokes only | Disabled: spacer for fill and stroke"
msgstr "Coché : broder la bande | Moins : espacer pour point droit seulement | Décoché : espacer pour remplissage et point droit"
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:33
msgid "Select stripe color"
msgstr "Selectionne la couleur de la bande"
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:38
msgid "Set stripe width (mm)"
msgstr "Choisir la largeur de la bande (mm)"
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:42
msgid "Remove stripe"
msgstr "Supprimer la bande"
#: lib/gui/test_swatches.py:21
msgid "Generate Swatches"
msgstr "Générer des échantillons"
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:45 lib/gui/lettering/option_panel.py:137
#: lib/gui/test_swatches.py:33 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:7 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:9
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:8 inx/inkstitch_cleanup.inx:8
#: inx/inkstitch_density_map.inx:8 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:8
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:8 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:17 inx/inkstitch_install.inx:8
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:17
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:17
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:8
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:8
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:9
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:8
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:8 inx/inkstitch_outline.inx:8
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17 inx/inkstitch_redwork.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:8
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:8 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:8
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:8
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:6 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:7
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/gui/test_swatches.py:40
msgid "Param"
msgstr "Paramètre"
#: lib/gui/test_swatches.py:49
msgid "Start Value"
msgstr "Valeur de départ"
#: lib/gui/test_swatches.py:56
msgid "Increase by"
msgstr "Augmenter de"
#: lib/gui/test_swatches.py:63
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: lib/gui/test_swatches.py:69
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
#: lib/gui/test_swatches.py:75
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#: lib/gui/test_swatches.py:90
msgid "This extension generates test swatches from a selection.\n"
"Test swatches help to find best stitch settings for your design.\n"
"Sew them out with the same thread and fabric as the final designs."
msgstr "Cette extension génère des échantillons à partir d'une sélection.\n"
"Ces échantillons aident à trouver les meilleurs paramètres pour votre dessin.\n"
"Brodez les avec le même fil et le même tissu que pour votre projet."
#: lib/gui/test_swatches.py:100 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:100
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:44
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:29
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:143
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28
msgid "Get more information on our website"
msgstr "Plus d'informations sur notre site web"
#: lib/gui/test_swatches.py:106 lib/gui/test_swatches.py:107
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#generate-test-swatches-from-selection"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/edit/#generate-test-swatches-from-selection"
#: lib/gui/warnings.py:21
msgid "An error occurred while rendering the stitch plan:"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du rendu du plan de broderie :"
#: lib/lettering/categories.py:19 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:46
msgid "Applique"
msgstr "Appliqué"
#: lib/lettering/categories.py:20 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:47
msgid "Crossstitch"
msgstr "Point de croix"
#: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48
msgid "Display"
msgstr "Titre"
#: lib/lettering/categories.py:22 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:51
msgid "Handwriting"
msgstr "Écriture à la main"
#: lib/lettering/categories.py:23 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:52
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: lib/lettering/categories.py:24 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:53
msgid "Monogram"
msgstr "Monogramme"
#: lib/lettering/categories.py:25 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:54
msgid "Multicolor"
msgstr "Multicolore"
#: lib/lettering/categories.py:27
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:19
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:67
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:68
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:82
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:58
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:13
msgid "Running Stitch"
msgstr "Point droit"
#: lib/lettering/categories.py:28 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:59
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans empattement"
#: lib/lettering/categories.py:29 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: lib/lettering/categories.py:30 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63
#: inx/inkstitch_tartan.inx:3
msgid "Tartan"
msgstr "Tartan"
#: lib/lettering/categories.py:31 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:64
msgid "Tiny"
msgstr "Petite"
#: lib/lettering/categories.py:32 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:65
msgid "Script: arabic"
msgstr "Écriture : arabe"
#: lib/lettering/categories.py:33 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:66
msgid "Script: cyrillic"
msgstr "Écriture : cyrillique"
#: lib/lettering/categories.py:34 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Script: greek"
msgstr "Écriture : grecque"
#: lib/lettering/categories.py:35 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70
msgid "Script: hebrew"
msgstr "Écriture : hébreu"
#: lib/lettering/categories.py:36 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:71
msgid "Script: japanese"
msgstr "Écriture : japonais"
#: lib/lettering/categories.py:37 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72
msgid "Script: latin"
msgstr "Écriture : latin"
#: lib/lettering/font.py:97
msgid "JSON file missing. Expected a JSON file at the following location:"
msgstr "Il manque le fichier JSON. Un fichier JSO est attendu à cet endroit :"
#: lib/lettering/font.py:99
msgid "Generate the JSON file through:\n"
"Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..."
msgstr "Générez le fichier JSON avec\n"
"Extensions > Ink/Stitch >Gestion des polices > Générer JSON..."
#: lib/lettering/font.py:104
msgid "Corrupt JSON file"
msgstr "Fichier JSON corrompu"
#: lib/lettering/font.py:106
msgid "Regenerate the JSON file through:\n"
"Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..."
msgstr "Re-générez le fichier JSON avec\n"
"Extensions > Ink/Stitch >Gestion des polices > Générer JSON..."
#: lib/lettering/font.py:187
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr "Aucun fichier variant trouvé pour la police '%s'."
#: lib/lettering/font.py:599
msgid "Color Group"
msgstr "Groupe de couleur"
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
#: lib/output.py:108
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Erreur d’écriture pour %(path)s: %(error)s"
#: lib/output.py:113
msgid "Couldn't save embrodiery file."
msgstr "Impossible de sauver le fichier de broderie."
#: lib/output.py:115
#, python-brace-format
msgid "There are {num_color_changes} color changes in your design. This is way too many."
msgstr "Il y a {num_color_changes} changements de couleur dans votre dessin. C'est beaucoup trop."
#: lib/output.py:117
msgid "Please reduce color changes. Find more information on our website:"
msgstr "Diminuez le nombre de changements de couleurs. Vous trouverez plus d'information sur notre site :"
#: lib/output.py:119
msgid "https://inkstitch.org/docs/faq/#too-many-color-changes"
msgstr "http://inkstitch.org/fr/docs/faq/#too-many-color-changes"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/path.py:9
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/path.py:10
msgid "Reverse path"
msgstr "Inverser le chemin"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/path.py:11
msgid "Reverse the path when stitching this layer."
msgstr "Inverser le chemin lorsque cette couche est brodée."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:58
msgid "Randomization"
msgstr "Randomisation"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:61
msgid "The random seed is used when handling randomization settings. Click the button to choose a new random seed, which will generate random features differently. Alternatively, you can enter your own random seed. If you reuse a random seed, random features will look the same."
msgstr "La graine aléatoire est utilisée pour les paramètres aléatoires. Cliquez sur le bouton pour choisir une nouvelle graine qui générera différement les valeurs des paramètres aléatoires. Vous pouvez aussi entrer votre propre valeur. Si vous réutilisez la même valeur de graine, les paramètres aléatoires seront calculés de la même façon."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:65
msgid "Offset stitches"
msgstr "Décaler les points"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:66
msgid "Move stitches randomly by up to this many millimeters in any direction."
msgstr "Déplacer les points aléatoirement jusqu'à ce nombre de millimètres dans n'importe quelle direction."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:67
msgid "Offset stitch path"
msgstr "Décaler le chemin de broderie"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/mixins/randomization.py:68
msgid "Move stitches randomly by up to this many millimeters perpendicular to the stitch path.\n\n"
"If <b>Offset stitches</b> is also specified, then this one is processed first."
msgstr "Déplacez les points de manière aléatoire jusqu'à ce nombre de millimètres perpendiculairement au chemin de broderie\n\n"
"Si <b>Décaler les points</b> est également spécifié, alors c'est traité en premier."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:19
msgid "Stitch along a path using evenly-spaced stitches."
msgstr "Brode le long d'un chemin en utillisant des points espacés régulièrement."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:25
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolérance"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:26
msgid "Determines how closely the stitch path matches the SVG path. A lower tolerance means stitches will be closer together and fit the SVG path more precisely. A higher tolerance means some corners may be rounded and fewer stitches are needed."
msgstr "Détermine dans quelle mesure le chemin de broderie correspond au chemin SVG. Une tolérance inférieure signifie que les points seront plus rapprochés et s'adapteront plus précisément au chemin SVG. Une tolérance plus élevée signifie que certains angles peuvent être arrondis et que moins de points sont nécessaires."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:41
msgid "Repeat exact stitches"
msgstr "Répéter exactement les points."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:43
msgid "Should the exact same stitches be repeated in each pass? If not, different randomization settings are applied on each pass."
msgstr "Les mêmes points doivent ils être répétés à chaque passage ? Si la réponse est non, les paramètres aléatoires auront des valeurs différentes à chaque passage."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:51
msgid "Stitch length variance"
msgstr "Variation de la longueur de point"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/running_stitch/running_stitch_layer.py:52
msgid "Enter a percentage. Stitch length will vary randomly by up to this percentage."
msgstr "Entrez un pourcentage. La longueur de point variera aléatoirement jusqu'à ce pourcentage."
#: lib/sew_stack/stitch_layers/stitch_layer_editor.py:339
msgid "Undo changes"
msgstr "Annuler les changements"
#: lib/sew_stack/stitch_layers/stitch_layer_editor.py:349
msgid "Reset to default"
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:76
#, python-format
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr "Le fichier n'existe pas et ne peut être ouvert. Veuillez corriger le chemin du fichier et réessayer.\\r%s"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:35 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:221
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212
msgid "Half Stitch"
msgstr "Demi point"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214
msgid "Back and forth"
msgstr "Avant/Arrièrre"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215
msgid "Bowtie"
msgstr "Noeud papillon"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216
msgid "Cross"
msgstr "Croix"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:28
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr "Aucun d'élément brodable est sélectionné. Veuillez exécuter Extensions > Ink/Stitch > Résolution de problèmes > Dépistage d'objets au cas où vous auriez attendu un résultat brodable."
#: lib/stitches/auto_run.py:140 lib/stitches/auto_satin.py:394
msgid "Auto-Route"
msgstr "Agencement automatique"
#: lib/stitches/auto_run.py:274
#, python-format
msgid "AutoRun %d"
msgstr "Agencement automatique %d"
#: lib/stitches/auto_run.py:277
#, python-format
msgid "AutoRun Underpath %d"
msgstr "Chemin de dessous %d"
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:598
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "Auto-remplissage satin %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:601
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "Points droits pour auto-remplissage satin %d"
#: lib/stitches/meander_fill.py:32
msgid "Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down."
msgstr "Impossible de construire le remplissage en méandres. Essayer d'agrandir votre forme ou de diminuer la taille du méandre."
#: lib/svg/rendering.py:230 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
msgid "Stitch Plan"
msgstr "Plan de broderie"
#: lib/svg/units.py:18
#, python-format
msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s"
msgstr "analyser Longueur avec Unités: unité inconnue %s"
#: lib/update.py:35
msgid "This document was created with a newer Version of Ink/Stitch. It is possible that not everything works as expected.\n\n"
"Please update your Ink/Stitch version: https://inkstitch.org/docs/install/"
msgstr "Ce document a été crée avec une version plus récente d'Ink/Stitch. Il est possible que tout ne fonctionne pas comme prévu.\n\n"
"Merci de mettre votre version d'Ink/Stich à jour : https://inkstitch.org/fr/docs/install/"
#: lib/utils/version.py:16
#, python-format
msgid "Ink/Stitch Version: %s"
msgstr "Ink/Stitch Version: %s"
#: lib/utils/version.py:18
msgid "Ink/Stitch Version: unknown"
msgstr "Version de lnk/Stitch : inconnue"
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
msgstr "RGB"
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
msgstr "fil"
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
msgstr "# points"
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
msgstr "# coupures"
#: print/templates/color_swatch.html:24
msgid "# stops"
msgstr "# stops"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
msgstr "Entrez le nom du fil..."
#: print/templates/color_swatch.html:45
msgid "stop after?"
msgstr "arrêter après ?"
#: print/templates/color_swatch.html:45
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: print/templates/color_swatch.html:45
msgid "no"
msgstr "non"
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:100
msgid "Enter URL"
msgstr "Entrez l’URL"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:101
#: print/templates/ui.html:105 print/templates/ui.html:111
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:104
msgid "Enter E-Mail"
msgstr "Entrez votre adresse E-Mail"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
msgstr "Fiche d'information personnalisée"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:109
msgid "This will reset your custom text to the default."
msgstr "Cela réinitialisera votre texte personnalisé à la valeur par défaut."
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:110
msgid "All changes will be lost."
msgstr "Toutes les modifications seront perdues."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:107
#: print/templates/ui.html:114
msgid "Proudly generated with"
msgstr "Fièrement généré avec"
#: print/templates/full_page_pattern.html:4
#: print/templates/operator_overview.html:29
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
msgstr "Ctrl + Scroll (molette) pour zoomer"
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
msgstr "Cliquez pour choisir un autre logo"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
msgstr "Entrez le titre du travail..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
msgstr "Entrez le nom du client..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
msgstr "BON DE COMMANDE #:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
msgstr "Entrez le numéro du bon de commande..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
msgstr "Consommation de fil"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
msgstr "Arrêts et coupures"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
msgstr "Couleurs uniques"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
msgstr "Blocs de couleur"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
msgstr "Taille de boîte de conception"
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
msgstr "Total de fil utilisé"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
msgstr "Nombre de points total"
#: print/templates/operator_detailedview.html:31
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
msgstr "Durée estimée"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
msgstr "Total de stops"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
msgstr "Total de coupures"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
msgstr "fil utilisé"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
msgstr "durée estimée"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
msgid "trims"
msgstr "coupures"
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stops"
msgstr "stops"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
msgstr "Entrez des notes d'utilisation..."
#: print/templates/operator_overview.html:22
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
msgstr "Durée estimée du travail"
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
msgstr "Couleur"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
msgstr "Signature du client"
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: print/templates/ui.html:6
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: print/templates/ui.html:9
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
msgstr "⚠ Connexion perdu avec Ink/Stitch"
#: print/templates/ui.html:18 print/templates/ui.html:29
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"
#: print/templates/ui.html:19
msgid "Branding"
msgstr "Image de marque"
#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:121
msgid "Estimated Time"
msgstr "Durée estimée"
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:155
msgid "Estimated Thread"
msgstr "Fil estimé"
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:176
msgid "Design"
msgstr "Conception"
#: print/templates/ui.html:31
msgid "Printing Size"
msgstr "Taille d’impression"
#: print/templates/ui.html:39
msgid "Print Layouts"
msgstr "Mises en page d’impression"
#: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:145
msgid "Client Overview"
msgstr "Vue d’ensemble du client"
#: print/templates/ui.html:46 print/templates/ui.html:146
msgid "Client Detailed View"
msgstr "Vue détaillée de client"
#: print/templates/ui.html:50 print/templates/ui.html:147
msgid "Operator Overview"
msgstr "Vue d’ensemble de l’exécution"
#: print/templates/ui.html:54 print/templates/ui.html:148
msgid "Operator Detailed View"
msgstr "Vue détaillée de l'exécution"
#: print/templates/ui.html:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille de la miniature"
#: print/templates/ui.html:63
msgid "Full Page Pattern View"
msgstr "Vue du motif sur une page entière"
#: print/templates/ui.html:67
msgid "Show Footer"
msgstr "Montrer le pied de page"
#: print/templates/ui.html:71
msgid "Custom information sheet"
msgstr "Fiche d'information personnalisée"
#: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr "Comprend ces paramètres de mise en page, le réglage de l'heure et l’icône."
#: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117
#: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172
msgid "Save as defaults"
msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
#: print/templates/ui.html:79
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: print/templates/ui.html:89
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr "Pied de page : Coordonnées de l'opérateur"
#: print/templates/ui.html:123
msgid "Machine Settings"
msgstr "Réglages de la machine"
#: print/templates/ui.html:125
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Vitesse moyenne de la machine"
#: print/templates/ui.html:126
msgid "stitches per minute "
msgstr "Points par minute "
#: print/templates/ui.html:130
msgid "Time Factors"
msgstr "Facteurs de temps"
#: print/templates/ui.html:133
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Comprend le temps moyen de préparation de la machine, coupures de fils et/ou changement de canette, etc."
#: print/templates/ui.html:133
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "secondes à ajouter à la durée totale *"
#: print/templates/ui.html:137
msgid "This will be added to the total time."
msgstr "Cela s’ajoutera à la durée totale."
#: print/templates/ui.html:137
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "secondes nécessaires pour un changement de couleur *"
#: print/templates/ui.html:140
msgid "seconds needed for trim"
msgstr "secondes nécessaires pour une coupure de fil"
#: print/templates/ui.html:143
msgid "Display Time On"
msgstr "Affichage de l’heure sur"
#: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr "Comprend la mise en page, temps estimé et aussi l’image de marque."
#: print/templates/ui.html:157
msgid "Factors"
msgstr "Facteurs"
#: print/templates/ui.html:158
msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n"
" Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption."
msgstr "Le calcul de la longueur du fil dépend d'un grand nombre de facteurs dans les motifs de broderie. Nous n'obtiendrons qu'une approximation très imprécise.\n"
" Ink/Stitch calcule simplement la longueur du chemin, donc le facteur de 1 sera toujours beaucoup, beaucoup moins que la consommation réelle de fil."
#: print/templates/ui.html:160
msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)."
msgstr "Définissez un facteur pour multiplier la longueur de la trajectoire, en fonction de votre configuration standard ou adaptez-le à votre conception actuelle (tension, fil, tissu, nombre de points, etc.)."
#: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169
msgid "Factor to multiply with thread length"
msgstr "Facteur à multiplier avec la longueur du fil"
#: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169
msgid "* path length"
msgstr "* longueur du chemin"
#: print/templates/ui.html:196
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr "Changer la palette de fil recalculera les noms de fils et les numéros de catalogue, basé sur la nouvelle palette. Toutes les modifications apportées aux couleurs ou noms de fils seront perdues. Êtes-vous sûr/e ?"
#: print/templates/ui.html:199
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: print/templates/ui.html:200 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:95
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:51
msgid "No"
msgstr "Non"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
msgstr "Ajuster"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
msgstr "Appliquer à tous"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
msgstr "Réaliste"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
#. description for pyembroidery file format: phb
#. description for pyembroidery file format: phc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Brother Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Brother"
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Expanded Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie élargi Melco"
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie de Tajima"
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
#. description for pyembroidery file format: jpx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:10
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Janome Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Janome"
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
#. description for pyembroidery file format: spx
#. description for pyembroidery file format: max
#. description for pyembroidery file format: pcd
#. description for pyembroidery file format: pcq
#. description for pyembroidery file format: pcm
#. description for pyembroidery file format: pcs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:12
#: pyembroidery-format-descriptions.py:50
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
#: pyembroidery-format-descriptions.py:68
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Pfaff Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Pfaff"
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
msgstr "Valeurs séparées par des virgules (CSV)"
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Singer"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Barudan"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Husqvarna Viking"
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Toyota"
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Bits & Volts"
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Sunstar ou Barudan"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Tajima (Barudan)"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie ZSK USA"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Elna"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Eltac"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Fortron"
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Gold Thread"
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Inbro"
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Happy"
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Data Stitch"
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:62
msgid "Ameco Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Ameco"
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:66
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Mitsubishi"
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "Gunold Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Gunold"
#. description for pyembroidery file format: zhs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Zeng Hsing Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Zeng Hsing"
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie ZSK TC"
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:84
msgid "Brother Stitch Format"
msgstr "Format de broderie Brother"
#. description for pyembroidery file format: png
#: pyembroidery-format-descriptions.py:86
msgid "PNG Format, Portable Network Graphics"
msgstr "Format PNG, Portable Network Graphics"
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:88
msgid "txt Format, Text File"
msgstr "Format txt, fichier texte"
#. description for pyembroidery file format: gcode
#: pyembroidery-format-descriptions.py:90
msgid "gcode Format, Text File"
msgstr "Format gcode, fichier texte"
#. description for pyembroidery file format: hus
#: pyembroidery-format-descriptions.py:92
msgid "Husqvarna Embroidery Format"
msgstr "Format de broderie Husqvarna"
#. description for pyembroidery file format: edr
#: pyembroidery-format-descriptions.py:94
msgid "Edr Color Format"
msgstr "Format de couleur Edr"
#. description for pyembroidery file format: col
#: pyembroidery-format-descriptions.py:96
msgid "Col Color Format"
msgstr "Format de couleur Col"
#. description for pyembroidery file format: inf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:98
msgid "Inf Color Format"
msgstr "Format de couleur Inf"
#. description for pyembroidery file format: json
#: pyembroidery-format-descriptions.py:100
msgid "Json Export"
msgstr "Export Json"
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:3
msgid "Apply Palette"
msgstr "Appliquer une palette"
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:9
msgid "Matches colors of all elements in the document to a specified palette"
msgstr "Fait correspondre les couleurs des éléments du document à une palette spécifique"
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:12 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:110
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:12
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:28
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:11
msgid "Thread Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs de fil"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
msgid "Apply Threadlist"
msgstr "Appliquer la liste de fils"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:12
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir fils"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
msgid "Choose method"
msgstr "Choisir la méthode"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10
msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
msgstr "Appliquer la liste de fils Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
msgid "Apply other threadlist*"
msgstr "Appliquer une autre liste de fils*"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13
msgid "*Choose color palette"
msgstr "*Choisir une palette de couleurs"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90
msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document."
msgstr "Cette extension applique les couleurs d'un fichier de couleurs aux objets de ce document."
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:91
msgid "COL, INF, EDR"
msgstr "COL, INF, EDR"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92
msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types."
msgstr "Sélectionnez le fichier et appliquez. La méthode choisie n'est pas importante pour ces types de fichiers."
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:94
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95
msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)."
msgstr "Importez une palette de fils Ink/Stitch (créé par l'option d'exportation zip)."
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:97
msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful."
msgstr "Importez tout autre fichier de liste de fils au format txt. Ink/Stitch va essayer de faire correspondre les couleurs à la palette de fils sélectionnée. Les objets de ce document seront colorés en conséquence si la correspondance des couleurs a réussi."
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:101
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color/#apply-threadlist"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:107
msgid "Applies colors from a specified color file onto the objects in this document."
msgstr "Applique les couleurs d'un fichier de couleur spécifique aux objets de ce document."
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:26
msgid "Auto-Route Running Stitch"
msgstr "Agencement automatique de Points Droits"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:9
msgid "Generates a continuous path through all selected elements"
msgstr "Génère un chemin continu pour broder tous les éléments sélectionnés"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:12 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:11
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:12 inx/inkstitch_outline.inx:39
#: inx/inkstitch_redwork.inx:42 inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:25
msgid "Tools: Stroke"
msgstr "Outils : Trait"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
msgid "Auto-Route Running Stitch Options"
msgstr "Options d'Agencement Automatique de Points Droits"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
msgid "Add nodes at intersections"
msgstr "Ajouter des nœuds aux intersections"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21
msgid "Preserve order of running stitches"
msgstr "Préserver l'ordre des points droits"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_auto_satin.inx:8
msgid "Trim jump stitches"
msgstr "Couper les sauts de fil"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
msgid "Add nodes at intersections:"
msgstr "Ajouter des nœuds aux intersections :"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
msgstr "-Autorisé (automatique). Ink/Stitch ajoutera des nœuds pour un meilleur agencement. C'est le réglage par défaut."
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:31
msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
msgstr "-Interdit (manuel). Choisir cette option si vous avez positionné manuellement des nœuds aux endroits critiques."
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
msgstr "Utiliser des commandes Débutt-Fin pour définir les positions de début et la fin de l'agencement automatique de points droits."
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:36
msgid "More info on our website:"
msgstr "Plus d'information sur notre site web :"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:37
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:9
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr "Préserver l’ordre des colonnes satin"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:14 inx/inkstitch_redwork.inx:26
msgid "Keep original paths"
msgstr "Garder les chemins originels"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:17
msgid "This extension tries to create a single stitch path through all selected satin columns."
msgstr "Cette extension tente de créer un chemin de broderie unique qui parcourt toutes les colonnes satins sélectionnées."
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:19 inx/inkstitch_batch_lettering.inx:67
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:20 inx/inkstitch_cleanup.inx:25
#: inx/inkstitch_density_map.inx:29 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:14
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:27 inx/inkstitch_install.inx:18
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:17
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:33
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:37
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:16
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:33
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:139
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:22
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:19
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:69 inx/inkstitch_outline.inx:28
#: inx/inkstitch_redwork.inx:31 inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:24
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:15
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:45 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:13
msgid "More information on our website"
msgstr "Plus d'information sur notre site web"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:20
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#auto-route-satin-columns"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/satin-tools/#auto-route-satin-columns"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:27
msgid "Generates a continuous path through selected satin elements"
msgstr "Génère un chemin continu pour broder toutes les colonnes satin sélectionnées"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:30 inx/inkstitch_cut_satin.inx:12
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:38 inx/inkstitch_flip.inx:11
#: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:12
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:41
#: inx/inkstitch_stroke_to_satin.inx:11
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:37
msgid "Tools: Satin"
msgstr "Outils : Satin"
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:3
msgid "Batch Lettering"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:13
msgid "Enter the text. Each line of text will be exported to a separate file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:15
msgid "Custom separator"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:15
msgid "Set a custom separator for multiline text export. Leave empty for line break."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:19
msgid "Font name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:21
msgid "The scale value must be within the scale range of the specified font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:35
msgid "Align Multiline Text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:40
msgid "Block (letterpacing)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:48
msgid "Lettering along path: text position"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:48
msgid "Uses this text position when using lettering along path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:52
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22
msgid "Stretch"
msgstr "Étendre"
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:57
msgid "File formats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:57
msgid "Comma separated list of file formats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:63
msgid "Use this extension to save multiple files with the given text."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:65
msgid "When the document contains a path element labeled as \"batch lettering\" it will be used to place the text along this path. The path itself will be removed and won't be rendered."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:68
msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#batch-export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:75
msgid "Ink/Stitch: batch lettering (.zip)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_batch_lettering.inx:76
msgid "Create a zip with multiple files including embroidered text using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "Briser des objets de remplissage"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:11
msgid "Complex"
msgstr "Complexe"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:15
msgid "This extension will try to repair fill shapes and break them apart if necessary. Holes will be retained. Use on simple or overlapping shapes."
msgstr "Cette extension tentera de réparer les formes de remplissage et de les briser si nécessaire. Les trous seront conservés. À utiliser avec des formes simples ou superposées."
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:21
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#break-apart-fill-objects"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/fill-tools/#break-apart-fill-objects"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:28
msgid "Break apart and repair (broken) fill shapes"
msgstr "Sépare et répare des formes de remplissages problématiques"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:31 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:12
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:12 inx/inkstitch_tartan.inx:12
msgid "Tools: Fill"
msgstr "Outils : Remplissage"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr "Nettoyer le document"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Remove Small Fill Areas"
msgstr "Supprimer les petites zones de remplissage"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes areas smaller than defined by threshold."
msgstr "Supprime les zones plus petites que défini par le seuil."
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Fill area threshold (px²)"
msgstr "Seuil de suppression de petites zones de remplissage (px²)"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:13
msgid "Remove Small strokes"
msgstr "Supprimer les traits courts"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:13
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
msgstr "Supprimer les petits traits plus courts que le seuil défini."
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:14
msgid "Stroke threshold (px)"
msgstr "Seuil de suppression de petits traits (px)"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:15
msgid "Remove empty layers and groups"
msgstr "Supprime les calques et les groupes vides"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:20
msgid "Test run"
msgstr "Essayer"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:20
msgid "Only display labels and ids of affected elements and groups without removing them."
msgstr "Montrer les étiquettes et les identifiants des éléments et groupes concernés sans les supprimer."
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:23
msgid "Use this extension to remove small objects from the document."
msgstr "Utilisez cette extension pour supprimer les petits objets du document."
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:26
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#cleanup-document"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/troubleshoot/#cleanup-document"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:33
msgid "Remove small unstitchable elements"
msgstr "Supprime des éléments trop petits pour être brodés"
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3
msgid "Scale Command Symbols"
msgstr "Mise à l'échelle des symboles de commande"
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
msgid "Size (%)"
msgstr "Taille (%)"
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:10
msgid "Adjust all command symbol sizes at once"
msgstr "Ajuste la taille de tous les symboles de commande en une seule opération"
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:13
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:19 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:12
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:16 inx/inkstitch_object_commands.inx:21
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:14
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:12
msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr "Scinder colonne satin"
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:9
msgid "Split a satin column and keep Ink/Stitch settings"
msgstr "Découpe une colonne satin tout en gardant les réglages innk/stitch"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3
msgid "Cutwork segmentation"
msgstr "Segmentation Richelieu"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:9
msgid "Splits a path into cutwork segments according to cut angle"
msgstr "Découpe un chemin en segment de richelieu selon l'angle de découpe"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15
msgid "Cutwork Options"
msgstr "Options Richelieu"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17
msgid "#1"
msgstr "#1"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36
msgid "start"
msgstr "début"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:19
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:25
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:31
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:37
msgid "end"
msgstr "fin"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:20
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:26
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:32
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:38
msgid "color"
msgstr "couleur"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23
msgid "#2"
msgstr "#2"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29
msgid "#3"
msgstr "#3"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35
msgid "#4"
msgstr "#4"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:41
msgid "Sort elements by color"
msgstr "Trier les éléments par couleur"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:17
msgid "Keep original"
msgstr "Garder l'original"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr "Cette extension sépare un chemin en fonction de l'angle."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46
msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows."
msgstr "* Si vous ne voulez pas utiliser 4 aiguilles, mettez les deux valeurs d'angle à 0 pour le reste des lignes."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:47
msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees."
msgstr "* Une ligne horizontale a un angle de 0 degré."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48
msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again."
msgstr "* Après la conversion par cette extension, ne tournez plus votre motif."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50
msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit."
msgstr "Veuillez adapter les options d'angle et de couleur à votre kit d'aiguilles spécifique."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:51
msgid "On our website we have collected some common setups."
msgstr "Sur notre site web, nous avons rassemblé quelques configurations courantes."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:52
msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/cutwork/"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:3
msgid "Density Map"
msgstr "Carte de densité"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:9
msgid "Red markers"
msgstr "Marqueurs rouges"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14
msgid "Number of stitches"
msgstr "Nombre de points"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14
msgid "0 = no density info"
msgstr "0= pas d'information de densité"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:11 inx/inkstitch_density_map.inx:15
msgid "within a radius (mm) of"
msgstr "dans un rayon (mm) de"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:13
msgid "Yellow markers"
msgstr "Marqueurs jaunes"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:17 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:9
msgid "Design layer visibility"
msgstr "Visibilité du calque de conception"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:18 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
msgid "Unchanged"
msgstr "Inchangé"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:19 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:11
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:20 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:12
msgid "Lower opacity"
msgstr "Baisser l'opacité"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:24
msgid "Indicator size"
msgstr "Taille des marqueurs"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:27
msgid "This extension helps you to determine the stitch density."
msgstr "Cette extension aide à visualiser la densité des points de broderie."
#: inx/inkstitch_density_map.inx:30
msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#density-map"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/visualize/#density-map"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:37
msgid "Displays a colored dot at each stitch position"
msgstr "Affiche un point coloré à la position de chaque point de broderie"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:40 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:25
#: inx/inkstitch_print.inx:11 inx/inkstitch_simulator.inx:11
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:55
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:11
msgid "Visualize and Export"
msgstr "Visualiser et exporter"
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:3
msgid "Display stacking order"
msgstr "Afficher l'ordre de broderie"
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:9
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:12
msgid "This extension inserts numbered labels for selected elements into the document to visualize the stitch order."
msgstr "Cette extension insert dans le document des étiquettes numérotées pour visualiser l'ordre de broderie des éléments sélectionnés."
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:15
msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#display-stacking-order"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/visualize/#display-stacking-order"
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:22
msgid "Generates numbered labels to indicate the stitching order"
msgstr "Génère des étiquettes numérotées pour indiquer l'ordre de broderie"
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr "Dupliquer les paramètres"
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:9
msgid "Applies params from first selected element to the rest of the selection"
msgstr "Applique les paramètres du premier élément sélectionné au reste de la sélection"
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:34 inx/inkstitch_reorder.inx:11
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:107
#: inx/inkstitch_selection_to_anchor_line.inx:12
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:12
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:12 inx/inkstitch_test_swatches.inx:11
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:23
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: inx/inkstitch_element_info.inx:9
msgid "Display embroidery info for selected elements"
msgstr "Affiche les informations de broderie des éléments selectionnés"
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:3
msgid "Fill to satin"
msgstr "Remplissage en Satin"
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:10
msgid "Start / end at rung"
msgstr "Début/Fin à la traverse"
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:10
msgid "Needs at least 2 rungs"
msgstr "Nécessite au moins deux traverses"
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:22
msgid "Keep original fills"
msgstr "Garder les remplissages originels"
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:22
msgid "Deletes the original paths for rungs, but keeps the fill elements"
msgstr "Supprime les chemins qui définissent les traverses, mais conserve les remplissages"
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:25
msgid "This extension takes in a fill and rung elements and converts them into satin(s)."
msgstr "Cette extension prend un remplissage et des traverses et convertit le tout en une ou plusieurs colonnes satin."
#: inx/inkstitch_fill_to_satin.inx:35
msgid "Convert fill elements to satin"
msgstr "Convertit des remplissages en colonne satin"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25
msgid "Fill to Stroke"
msgstr "Remplissage en Trait"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20
msgid "Threshold for dead ends (mm)"
msgstr "Seuil pour les culs-de-sacs (mm)"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20
msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape"
msgstr "Supprime les traits courts. Une bonne valeur est souvent approximativement la largeur de la forme originelle"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:22
msgid "Cut lines: close gaps"
msgstr "Lignes de découpage : fermer les écarts"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:26
msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation."
msgstr "Les contours en remplissage ne rendent jamais bien en broderie - mais leur conversion en satin ou point droit est compliquée. Cet outil aide à effectuer cette opération."
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:28
msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill."
msgstr "Ceci est comparable à la fonctionnalité Inkscape Chemin > Vectoriser un objet matriciel > Traçage Centerline (- et a le même genre de problème). Au lieu de convertir une image bitmap, cet outil trouve la ligne centrale d'objets vectoriels ayant un remplissage."
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:31
msgid "You can improve the result by defining cut lines."
msgstr "Vous pouvez améliorer le résultat en définissant des lignes de découpage."
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke"
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Intervertir les rails satin"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3
msgid "Generate Color Palette"
msgstr "Générer palette de couleurs"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:9
msgid "Generate a custom color palette from colored text elements"
msgstr "Génère une palette de couleur personnalisée à partir d'éléments textuels"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:12
msgid "Generate Palette"
msgstr "Générer une palette"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:19
msgid "Generate Palette Options"
msgstr "Options de génération des palettes"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20
msgid "Palette name"
msgstr "Nom de palette"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22
msgid "Folder (optional):"
msgstr "Dossier (facultatif) :"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24
msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette."
msgstr "⚠ Redémarrez Inkscape pour utiliser votre palette de couleurs."
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:27
msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch"
msgstr "Générer une palette de couleurs personnalisée pour Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:28
msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number."
msgstr "Malheureusement, nous ne pouvons pas trier les échantillons de couleurs dans Inkscape. Avec cette extension, vous pouvez exporter les couleurs des éléments de texte dans leur ordre d'empilement. Le texte sera utilisé comme nom et numéro de couleur."
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:32
msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch."
msgstr "Sur notre site web, nous décrivons toutes les étapes nécessaires pour générer une palette de couleurs pour Ink/Stitch."
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color#generate-color-palette"
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr "Ajouter des commandes"
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:5
msgid "These commands affect the entire embroidery design."
msgstr "Ces commandes affecteront toute la broderie."
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:15
msgid "Add commands which affect the entire document"
msgstr "Ajoute des commandes qui affecte tout le document"
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3
msgid "Convert to gradient blocks"
msgstr "Convertir en blocs de dégradés"
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:9
msgid "Split a fill with a gradient into single colored blocks"
msgstr "Sépare un remplissage avec gradient en plusieurs blocs de couleur"
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24
msgid "Set to zero to use twice the row spacing value"
msgstr "Mis à zéro pour utiliser le double de l'espacement entre les rangées"
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:27
msgid "Converts a fill with a linear color gradient into color blocks with variable row spacing."
msgstr "Converti un remplissage avec dégradé linéaire de couleur en blocs de dégradés à espacement de rangées variable."
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:29
msgid "This may add density at the center."
msgstr "Ceci peut ajouter de la densité vers le centre."
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:31
msgid "If necessary adapt the end row spacing value after the conversion with the params dialog."
msgstr "Si nécessaire, après la conversion, adaptez l'espace final entre les rangées dans le dialogue de paramétrage."
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks"
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr "Importation d'un fichier 100"
#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
msgstr "Ink/Stitch: Format broderie Toyota (.100)"
#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier . 100 en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
msgid "10O file input"
msgstr "Importer un fichier 10O"
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
msgstr "Ink/Stitch: Format broderie Toyota (.10O)"
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier 10O en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
msgid "BRO file input"
msgstr "Importer un fichier BRO"
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Bits & Volts (.bro)"
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir le fichier BRO en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:3
msgid "COL file input"
msgstr "Importation d'un fichier COL"
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de couleur Col (.col)"
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:9
msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier COL en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3
msgid "CSV file input"
msgstr "Importer un ficher CSV"
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)"
msgstr "Ink/Stitch: Valeurs séparées par des virgules (.csv)"
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9
msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier CSV en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
msgid "DAT file input"
msgstr "Importer un fichier DAT"
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Sunstar ou Barudan (.dat)"
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier . DAT en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
msgid "DSB file input"
msgstr "Importer un fichier DSB"
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Tajima/Barudan (.dsb)"
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier DSB en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
msgid "DST file input"
msgstr "Importer un fichier DST"
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Tajima (.dst)"
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir le fichier DST en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
msgid "DSZ file input"
msgstr "Importer un fichier DSZ"
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie ZSK USA (.dsz)"
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier DSZ en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3
msgid "EDR file input"
msgstr "Importation d'un fichier EDR"
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)"
msgstr "Ink/Stitch: Format couleur edr(.edr)"
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9
msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EDR en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
msgid "EMD file input"
msgstr "Importer un fichier EMD"
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Elna (.emd)"
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EMD en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
msgid "EXP file input"
msgstr "Importer un fichier EXP"
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie élargi Melco (.exp)"
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EXP en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
msgid "EXY file input"
msgstr "Importer un fichier EXY"
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Eltac (.exy)"
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier EXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
msgid "FXY file input"
msgstr "Importer un fichier FXY"
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Fortron (.fxy)"
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier FXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file input"
msgstr "Importation d'un fichier GCODE"
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8
msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)"
msgstr "Ink/Stitch: format gcode, fichier texte (.gcode)"
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9
msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier GCODE en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
msgid "GT file input"
msgstr "Importer un fichier GD"
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie au fil d'or (.gt)"
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier GT en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3
msgid "HUS file input"
msgstr "Importation d'un fichier HUS"
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Husqvarna (.hus)"
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9
msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier HUS en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
msgid "INB file input"
msgstr "Importer un fichier INB"
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Inbro (.inb)"
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier INB en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:3
msgid "INF file input"
msgstr "Importation d'un fichier INF"
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de couleur Inf (.inf)"
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:9
msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier INF en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
msgid "JEF file input"
msgstr "Importer un fichier JEF"
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Janome (.jef)"
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier JEF en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
msgid "JPX file input"
msgstr "Importer un fichier JPX"
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Janome (.jpx)"
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier JPX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3
msgid "JSON file input"
msgstr "Importer un fichier JSON"
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)"
msgstr "Ink/Stitch: export Json (.json)"
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9
msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier json en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
msgid "KSM file input"
msgstr "Importer un fichier KSM"
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.ksm)"
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier KSM en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
msgid "MAX file input"
msgstr "Importer un fichier MAX"
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.max)"
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier MAX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
msgid "MIT file input"
msgstr "Importer un fichier MIT"
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Mitsubishi (.mit)"
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier MIT en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
msgid "NEW file input"
msgstr "Importer un fichier NEW"
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Ameco (.new)"
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier NEW en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
msgid "PCD file input"
msgstr "Importer un fichier PCD"
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcd)"
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCD en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
msgid "PCM file input"
msgstr "Importer un fichier PCM"
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcm)"
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCM en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
msgid "PCQ file input"
msgstr "Importer un fichier PCQ"
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcq)"
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCQ en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
msgid "PCS file input"
msgstr "Importer un fichier PCS"
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.pcs)"
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PCS en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
msgid "PEC file input"
msgstr "Importer un fichier PEC"
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.pec)"
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PEC en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
msgid "PES file input"
msgstr "Importer un fichier PES"
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Brother (.pes)"
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PES en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
msgid "PHB file input"
msgstr "Importer un fichier PHB"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.phb)"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PHB en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
msgid "PHC file input"
msgstr "Importer un fichier PHC"
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.phc)"
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PHC en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3
msgid "PMV file input"
msgstr "Importation d'un fichier PMV"
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother (.pmv)"
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9
msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier PMV en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
msgid "SEW file input"
msgstr "Importer un fichier SEW"
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Janome (.sew)"
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier SEW en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
msgid "SHV file input"
msgstr "Importer un fichier SHV"
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Husqvarna Viking (.shv)"
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier SHW en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3
msgid "SPX file input"
msgstr "Importation d'un fichier SPX"
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.spx)"
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9
msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier SPX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
msgid "STC file input"
msgstr "Importer un fichier STC"
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Gunold (.stc)"
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier STC en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
msgid "STX file input"
msgstr "Importer un fichier STX"
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Data Stitch (.stx)"
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier STX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
msgid "TAP file input"
msgstr "Importer un fichier TAP"
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
msgstr "Ink/Stitch : Format broderie heureuse (.tap)"
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier TAP en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
msgid "TBF file input"
msgstr "Importer un fichier TBF"
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Tajima (.tbf)"
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier TBF en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
msgid "U01 file input"
msgstr "Importer un fichier U01"
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Barudan (.u01)"
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier U01 en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
msgid "VP3 file input"
msgstr "Importer un fichier VP3"
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Pfaff (.vp3)"
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier VP3 en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
msgid "XXX file input"
msgstr "Importer un fichier XXX"
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Singer (.xxx)"
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier XXX en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3
msgid "ZHS file input"
msgstr "Importation d'un fichier ZHS"
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie Zeng Hsing (.zhs)"
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9
msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier ZHS en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
msgid "ZXY file input"
msgstr "Importer un fichier ZXY"
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
msgstr "Ink/Stitch : Format de broderie ZSK TC (.zxy)"
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "convertir un fichier ZXY en chemins de points manuels Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install Addons for Inkscape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:10
msgid "Install thread color palettes"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:10
msgid "Installs some default thread color palettes."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:12
msgid "Install symbol libraries"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:12
msgid "Installs symbol libraries with reusable motifs for embroidery"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:15
msgid "Installs color palettes or a motif stitch symbol library into Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:16
msgid "Please restart Inkscape after the installation is complete."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:19
msgid "https://inkstitch.org/docs/install-addons"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:26
msgid "Installs color palettes or a symbol library for motif stitches into Inkscape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr "Installer une palette personnalisée"
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:9
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr "Choisissez un fichier de palette de couleurs .gpl à installer dans Inkscape."
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:10
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr "Redémarrez Inkscape pour l'utiliser."
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:15
msgid "This extension installs a custom thread palette into Inkscape."
msgstr "Cette extinction installe une palette personnalisée de couleurs de fil dans Inkscape."
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:18
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#install-custom-palette"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color/#install-custom-palette"
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:25
msgid "Installs a custom color palette into Inkscape"
msgstr "Installe une palette de couleur personnalisée dans inkscape"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3
msgid "Jump Stitch to Stroke"
msgstr "Saut en Trait"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:9
msgid "Converts a jump stitch between selected elements into a running stitch"
msgstr "Converti un saut de fil entre les éléments sélectionnés en point droit"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:19
msgid "Convert jumps not shorter than (mm)"
msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au moins (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:21
msgid "Convert jumps not longer than (mm)"
msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au maximum (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23
msgid "all"
msgstr "tout"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:24
msgid "in same layer"
msgstr "dans le même calque"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25
msgid "in same group"
msgstr "dans le même groupe"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27
msgid "Do not connect after"
msgstr "Ne pas connecter après"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28
msgid "Trim"
msgstr "Couper"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:29
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30
msgid "Force lock stitch"
msgstr "Point d'arrêt forcé"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:32
msgid "Output settings"
msgstr "Options de sortie"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:33
msgid "Merge consecutive strokes of same type"
msgstr "Fusionner deux traits consécutifs de style identique"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:34
msgid "Merge subpaths of stroke elements"
msgstr "Fusionner les sous-chemins"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:38
msgid "These settings only apply for unmerged connectors"
msgstr "Ces paramètres ne s'appliquent qu'aux connexions non fusionnées"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:39
msgid "Running stitch length (mm)"
msgstr "Longueur du point droit (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40
msgid "Running stitch tolerance (mm)"
msgstr "Tolérance du point droit (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:43
msgid "This extension converts jump stitches to running stitches."
msgstr "Cette extension convertit les sauts en points droits."
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:45
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke"
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:3
msgid "Jump Stitch to Trim Command"
msgstr "Saut en Coupe"
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:9
msgid "Sets a trim command on elements which are followed by a jump stitch"
msgstr "Ajoute une commande de coupe aux éléments qui sont suivi par un saut"
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:25
msgid "Use command symbol"
msgstr "Utiliser les symboles de commande"
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:28
msgid "This extension inserts trim commands to avoid jump stitches."
msgstr "Cette extension insère des commandes de coupe à la place des sauts."
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:30
msgid "https://inkstitch.org/docs/commands/#jump-to-trim"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/commands/#jump-to-trim"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:3
msgid "Selection to Knockdown Fill"
msgstr "Sélection vers remplissage en points couchants"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:9
msgid "Generates a knockdown stitch with a specified offset around selection"
msgstr "Génère un remplissage en point couchant avec un décalage à spécifier autour de la sélection"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:18
msgid "Keep holes"
msgstr "Conserver les trous"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:19
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:22
msgid "Mitre"
msgstr "Onglet"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:23
msgid "Bevel"
msgstr "Biseau"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:25
msgid "Mitre limit"
msgstr "Limite de l'onglet"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:28
msgid "This extension generates a knockdown fill area with a specified offset around selected elements."
msgstr "Cette extension génère une zone de remplissage en points couchants avec un décalage spécifié autour des éléments sélectionnés."
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:29
msgid "* Select elements of any kind"
msgstr "* Sélectionnez des éléments de n'importe quelle nature"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:30
msgid "* Open this extension and apply with desired settings"
msgstr "* Ouvrez cette extension et appliquez-la avec les paramètres souhaités"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:31
msgid "* Adapt fill settings in the params dialog"
msgstr "* Adapter les paramètres de remplissage dans le dialogue de paramétrage"
#: inx/inkstitch_knockdown_fill.inx:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#knockdown-fill"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/fill-tools/#knockdown-fill"
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr "Ajouter des commandes à des calques"
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:5
msgid "Commands will be added to the currently-selected layer."
msgstr "Les commandes s’ajouteront au calque sélectionné."
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:13
msgid "Add commands which affect the containing layer"
msgstr "Ajoute des commandes qui affecte tous les éléments du calque"
#: inx/inkstitch_lettering.inx:3 inx/inkstitch_lettering.inx:12
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:12
msgid "Lettering"
msgstr "Lettrage"
#: inx/inkstitch_lettering.inx:9
msgid "Insert ready-to-embroider text into the document"
msgstr "Insert un texte prêt à être brodé dans le document"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3
msgid "Lettering along path"
msgstr "Lettrage le long d'un chemin"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:9
msgid "Shapes a line of text onto a path"
msgstr "Fait suivre un chemin à un texte"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18
msgid "Text position"
msgstr "Position du texte"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:26
msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path."
msgstr "Cette extension courbe un texte Ink/Stitch le long d'un chemin."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:27
msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension."
msgstr "Sélectionner un texte Ink/Stitch et un chemin avant d'exécuter cette extension."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:29
msgid "The text needs to meet these conditions:"
msgstr "Le texte doit remplir ces conditions :"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:30
msgid "* The text consists of only one line of text"
msgstr "* Le texte consiste en une unique ligne de texte"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:31
msgid "* The text should not be too large for the given path"
msgstr "* Le texte ne doit pas être trop long pour le chemin"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:33
msgid "In the text position dropdown menu, you can decide how the text will be placed on the path. When stretch is selected, the spaces between the glyphs will be expanded, so that the text stretches over the entire path."
msgstr "Dans le menu déroulant de position du texte, vous pouvez décider de la manière dont le texte sera placé sur le chemin. Lorsque étiré est sélectionné, les espaces entre les glyphes seront étendu afin que le texte soit étiré sur toute la longueur du chemin."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:38
msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-along-path"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/lettering/#lettering-along-path"
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:9
msgid "Custom font directory"
msgstr "Répertoire de police personnalisé"
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:12
msgid "Set a custom directory for additional fonts to be used with the lettering tool."
msgstr "Définissez un répertoire personnalisé pour les polices supplémentaires à utiliser avec l'outil de lettrage."
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:14
msgid "The custom font directory must contain a subdirectory for each font."
msgstr "Le dossier personnel de fontes doit contenir un sous répertoire pour chaque fonte."
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:17
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#custom-font-directory"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#custom-font-directory"
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:24
msgid "Define a directory with custom fonts for the lettering tool"
msgstr "Définit un répertoire pour les fontes personnes de l'outil de lettrage"
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:27
#: inx/inkstitch_lettering_edit_json.inx:12
#: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:12
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:44
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:12
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:33
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:30
#: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:14
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:80
msgid "Font Management"
msgstr "Gestion des polices"
#: inx/inkstitch_lettering_edit_json.inx:3
msgid "Edit JSON"
msgstr "Éditer le fichier json"
#: inx/inkstitch_lettering_edit_json.inx:9
msgid "Feature to verify or update the font information file for an existing font"
msgstr "Pour vérifier ou mettre à jour les informations sur une police existante"
#: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:9
msgid "Inserts all glyphs of a specified font into the document"
msgstr "Insert tous les glyphes d'une fonte à specifier dans le document"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:9
msgid "Restrict to Satin"
msgstr "Restreindre aux satins"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14
msgid "Add forced lock stitches by distance"
msgstr "Ajouter des points d'arrêt forcés par la distance"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14
msgid "Add lock stitches when the following jump stitch is in the specified size range"
msgstr "Ajouter des points d'arrêt quand le saut suivant est dans un intervalle de taille donné"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:15
msgid "Minimum distance (mm)"
msgstr "Distance minimale (mm)"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:16
msgid "Maximum distance (mm)"
msgstr "Distance maximum (mm)"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:20
msgid "Add forced lock stitches to the last element of each glyph"
msgstr "Ajouter un point d'arrêt forcé au dernier élément de chaque glyphe"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23
msgid "Small fonts will sometimes unravel if threads are cut after the embroidery machine has finished the work. Therefore it is important that also diacritics with a smaller distance to the font body than defined by the collapse length value (default: 3mm) have lock stitches. This can be achieved by adding a forced lock stitch attribute to them."
msgstr "Les petites fontes se défont parfois si les fils sont coupés après la broderie. Il est donc important que les diacritiques qui sont plus proches du corps de la lettre que la valeur de la longueur minimum de saut définie dans les préférences (3mm par défaut) aient des points d'arrêt. Ceci peut être obtenu en leur ajoutant un attribut forcer les points d'arrêt."
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:29
msgid "This extension has been build to help font authors to define \"force lock stitches\"-attributes automatically if they are placed in a predefined distance to the next object."
msgstr "Cette extension permet aux créateurs de fontes de broderie d'attribuer automatiquement un attribut \"forcer les points d'arrêt\" sur les éléments de broderie qui sont à une distance donnée du prochain élément de broderie."
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#force-lock-stitches"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#force-lock-stitches"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:41
msgid "Sets the forces lock stitch attribute on elements when the next element lies within a specified distance"
msgstr "Ajoute un attribut forcer un point d'arrêt aux éléments dont l'élément suivant est à une distance inférieure à la distance spécifiée"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr "Générer JSON"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:9
msgid "Generates the json file for a font so it can be used with the lettering tool"
msgstr "Génère le fichier json pour une fonte afin de pouvoir l'utiliser dans le lettrage"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:18
msgid "Font info"
msgstr "Information sur la fonte"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:22
msgid "Default variant"
msgstr "Variante par défaut"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:29
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:30
msgid "Right to left"
msgstr "De droite à gauche"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36
msgid "SVG Font File"
msgstr "Fichier svg de la police"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:80
msgid "Default Glyph"
msgstr "Glyphe par défaut"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:86
msgid "Autoroute Satin"
msgstr "Agencement automatique de colonnes satin"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:86
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr "Désactivez si vous avez défini manuellement l'agencement des colonnes satin."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:88
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr "Si désactivé, la broderie en aller-retour ne sera pas possible pour cette police."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:91
msgid "If disabled color sorting will be disabled for this font. Color sorting needs color_sort_index indicators within the font."
msgstr "Si désactivé, le tri des couleurs sera désactivé pour cette fonte. Nécessite la présence des indicateurs color_sort_index dans la fonte."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:93
msgid "Combine indices"
msgstr "Combine les indices"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:93
msgid "When color sorting, combine elements with this color indices (comma separated)"
msgstr "Lors du tri des couleurs, combine les éléments avec ces indices de couleur (virgule comme séparateur)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:94
msgid "Force letter case"
msgstr "Forcer la casse"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:108
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:110
msgid "If your font file contains kerning information, you can completely ignore the following settings (unless you want to overwrite them). If the kerning information cannot be found, these values will apply automatically."
msgstr "Si votre fichier de police contient des informations de crénage, vous pouvez ignorer complètement les paramètres suivants (sauf si vous souhaitez les écraser). Si les informations de crénage sont introuvables, ces valeurs s'appliqueront automatiquement."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:118
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:126
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:118
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr "Surcharger la valeur d'interligne du fichier."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:120
msgid "Leading (px)"
msgstr "Hauteur de ligne (px)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:120
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr "Hauteur de ligne (par défaut : 100)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:126
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr "Surcharger la valeur d’espacement des mots du fichier."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:128
msgid "Word spacing (px)"
msgstr "Espacement des mots (px)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:128
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr "Largeur du caractère espace (par défaut : 20)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:136
msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool."
msgstr "Génère le fichier font.json destiné à l'outil de lettrage."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:137
msgid "The generated file can be updated with Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Edit JSON."
msgstr "Le fichier généré peut être mis à jour par Extensions > Ink/Stitch > Gestion des polices > Éditer JSON."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:140
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#generate-json"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#generate-json"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr "Supprimer le crénage"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
msgid "Select Font Files"
msgstr "Sélectionnez les fichiers de polices"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:14
msgid "Removes Kerning information from given SVG files"
msgstr "Supprime les informations de crénage des fichiers SVG donnés"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:16
msgid "⚠ Make sure you keep a copy of the original file. After running this extension kerning information will be lost unrevertably from these files."
msgstr "⚠ Assurez-vous de conserver une copie du fichier d'origine. Après avoir exécuté cette extension, les informations de crénage seront perdues de manière irréversible à partir de ces fichiers."
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#remove-kerning"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#remove-kerning"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:30
msgid "Removes Kerning information from specified SVG files"
msgstr "Supprime les informations de crénage des fichiers svg spécifiés"
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:3
msgid "Set color sort index"
msgstr "Définir l'indice de tri des couleurs"
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:9
msgid "Color sort index"
msgstr "Index de tri des couleurs"
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:12
msgid "Sets given color sort index on selected elements"
msgstr "Défini cet index de tri des couleurs pour les éléments sélectionnés"
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:14
msgid "This sets the order of elements for multicolor fonts when color sorted."
msgstr "Ceci définit l'ordre des éléments pour les polices multicolores lors du tri par couleur."
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:20
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#set-color-sort-index"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#set-color-sort-index"
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:27
msgid "Sets a color sort index on selected elements to define the stacking order for multicolor fonts"
msgstr "Ajoute un indice de coloration pour les éléments spécifier afin de définir l'ordre d'empilage pour les fontes multicolores"
#: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:3
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr "Convertir une fonte svg en calques de glyphes"
#: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:6
msgid "Stop after"
msgstr "Stopper après"
#: inx/inkstitch_lettering_svg_font_to_layers.inx:11
msgid "Converts a svg font to glyph layers"
msgstr "Converti une fonte svg en calques de glyphes"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
msgid "Letters to font"
msgstr "Lettres vers police"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:9
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:46
msgid "Font directory"
msgstr "Répertoire contenant les lettres"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:48
msgid "Import commands"
msgstr "Importer des commandes"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49
msgid "As param"
msgstr "Comme paramètre"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:50
msgid "As symbol"
msgstr "Comme symbole"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:55
msgid "Includes all letters of a predigitized embroidery font (one file for each letter) into the document in order to make it available for the Ink/Stitch lettering system."
msgstr "Inclus toutes les lettres d'une fonte de broderie prédigitalisée (un fichier par lettre) pour la rendre disponible dans l'outil de lettrage d'Ink/Stich."
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:58
msgid "Embroidery files need to have the name of the letter right before the file extension. E.g. A.dst or Example_Font_A.dst will be recognized as the letter A."
msgstr "Les noms des fichiers de broderie doivent avoir le nom de la lettre juste avant leur extension. Par exemple A.dst ou Example_Font_A.dst seront reconnus comme la lettre A."
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63
msgid "⚠ After running this function, drag the baseline into the desired position and place the letters accordingly. Save your font in a separate folder. Then generate the json file (with \"Autoroute Satin\" unchecked)."
msgstr "⚠ Après avoir lancé cette extension, faire glisser la \"baseline\" jusqu'à la position désirée et placer les lettres relativement à elle. Sauvez votre fonte dans son propre répertoire, puis générer le fichier json (désactivez Agencement automatique de colonne satin)."
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:70
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#letters-to-font"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/font-tools/#letters-to-font"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:77
msgid "Inserts all available glyphs of a pre-digitized font into the document to make them available for the lettering tool"
msgstr "Insert tous les glyphes d'une fonte pré digitalisée dans le document pour rendre la fonte disponible dans l'outil de lettrage"
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Attacher des commandes à des objets sélectionnés"
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:18
msgid "Add commands which affect selected elememts"
msgstr "Ajoute des commandes qui n'affentent que les éléments sélectionnés"
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3
msgid "Show|Hide Object Commands"
msgstr "Montre/Cache les commandes"
#: inx/inkstitch_outline.inx:3
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
#: inx/inkstitch_outline.inx:9
msgid "Keep original element(s)"
msgstr "Garder les éléments originaux."
#: inx/inkstitch_outline.inx:14
msgid "Threshold (mm²)"
msgstr "Seuil (mm²)"
#: inx/inkstitch_outline.inx:14
msgid "Removes smaller shape areas than that"
msgstr "Supprime les zones de surface plus petite que"
#: inx/inkstitch_outline.inx:16
msgid "Buffer (mm)"
msgstr "Tampon (mm)"
#: inx/inkstitch_outline.inx:16
msgid "Enlarge strokes by this amount"
msgstr "Élargit les traits de cette quantité"
#: inx/inkstitch_outline.inx:18
msgid "Smoothness (mm)"
msgstr "Lissage (mm)"
#: inx/inkstitch_outline.inx:18
msgid "Smooth path by this amount"
msgstr "Lisser le chemin selon cette quantité"
#: inx/inkstitch_outline.inx:23
msgid "Inset (mm)"
msgstr "Encart (mm)"
#: inx/inkstitch_outline.inx:23
msgid "Counteract the buffer effect"
msgstr "Contrecarre l'effet tampon"
#: inx/inkstitch_outline.inx:26
msgid "This extension helps reconstruct an original object from a stitch file."
msgstr "Cette extension aide à reconstruire l'objet originel à partir d'un fichier de points de broderie."
#: inx/inkstitch_outline.inx:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#outline"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stroke-tools/#outline"
#: inx/inkstitch_outline.inx:36
msgid "Generates an outline around stitch paths"
msgstr "Génère un contour autour des chemins de broderie"
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:3
msgid "COL file output"
msgstr "Sortie en fichier COL"
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de couleur Col [COLOR] (.col)"
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:9
msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format COL à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
msgid "CSV file output"
msgstr "Sortie en fichier CSV"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
msgstr "Ink/Stitch : Valeurs séparées par des virgules [DEBUG] (.csv)"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrer le dessin au format CSV avec Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
msgid "DST file output"
msgstr "Sortie en fichier DST"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format DST en utilisant Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3
msgid "EDR file output"
msgstr "Sortie en fichier EDR"
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)"
msgstr "Ink/Stitch: Format couleur Edr [COLOR] (.edr)"
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9
msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format EDR à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
msgid "EXP file output"
msgstr "Sortie en fichier EXP"
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format EXP en utilisant Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file output"
msgstr "Sortie en fichier GCODE"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9
msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format GCODE à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17
msgid "Coordinate Settings"
msgstr "Paramètres des coordonnées"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr "négativer les coordonnées X"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr "Négativer coordonnés x"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr "négativer les coordonnées Y"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr "Négativer coordonnés y"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr "Valeur de la coordonnée Z"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr "Soit une valeur de Z alternative entre 0 et 1, soit une valeur personnalisée de déplacement."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr "valeur Z alternative"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr "déplacement Z par point"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr "incrémenter la coordonnée z de ce montant par point si la fonction \"déplacement Z par point\" est activée"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27
msgid "Custom Commands"
msgstr "Commandes personnalisées"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
msgstr "Utilisez '%X' pour la coordonnée x. Utilisez '%Y' pour la coordonnée y et '%Z' pour la coordonnée z."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove. Use %R %G %B for thread color values"
msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut. Utiliser \"aucun\" pour supprimer. Utiliser %R %G %B pour les valeurs de couleur de fil"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
msgstr "Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut. Utilisez 'none' pour la supprimer."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35
msgid "START"
msgstr "DEBUT"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35
msgid "Use %R %G %B for inital color thread color values"
msgstr "Utiliser %R %G %B pour les valeurs initiales de couleur de fil"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:36
msgid "END"
msgstr "FIN"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:38
msgid "Laser Settings"
msgstr "Paramètres laser"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:40
msgid "laser mode"
msgstr "mode laser"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:40
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr "Mode laser (générer du G-code pour le mode laser grbl)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:43
msgid "dynamic laser power"
msgstr "puissance dynamique du laser"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:43
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
msgstr "Utilisez le mode de puissance laser dynamique M4 de Grbl. Assure une puissance de coupe laser constante quelle que soit la vitesse du moteur. Uniquement pour les lasers compatibles PWM."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:45
msgid "laser warm-up time"
msgstr "temps de réchauffement du laser"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:45
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr "Lorsque vous allumez le laser, attendez X secondes pour qu'il se réchauffe (commande G4)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:47
msgid "spindle speed"
msgstr "vitesse de la broche"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:47
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr "vitesse de la broche (puissance du laser pour le mode laser, mettre à -1 pour l'omettre)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:49
msgid "min spindle speed"
msgstr "vitesse minimale de la broche"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:49
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr "valeur maximale de vitesse de la broche (réglage grbl $1)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51
msgid "max spindle speed"
msgstr "vitesse de broche maximale"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr "vitesse de broche minimale (spindle speed, valeur grbl $30)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:52
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr "vitesse de déplacement (en mm/min, mettre à -1 pour omettre)"
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:3
msgid "INF file output"
msgstr "Sortie en fichier INF"
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de couleur Inf [COLOR] (.inf)"
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:9
msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format INF à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
msgid "JEF file output"
msgstr "Sortie en fichier JEF"
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format JEF à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3
msgid "JSON file output"
msgstr "Sortie en fichier JSON"
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)"
msgstr "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)"
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9
msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format JSON à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
msgid "PEC file output"
msgstr "Sortie en fichier PEC"
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format PEC à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
msgid "PES file output"
msgstr "Sortie en fichier PES"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format PES à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
msgid "PMV file output"
msgstr "Sortie en fichier PMV"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)"
msgstr "Ink/Stitch: Format de broderie Brother [STITCH] (.pmv)"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format PMV à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
msgid "SVG file output"
msgstr "Sortie en fichier SVG"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
msgstr "Ink/Stitch : Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format SVG à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
msgid "TXT file output"
msgstr "Sortie en fichier TXT"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)"
msgstr "Ink/Stitch: Format txt, fichier texte [DEBUG] (.txt)"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrer le dessin au format TXT en utilisant Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
msgid "U01 file output"
msgstr "Sortie en fichier U01"
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format U01 en utilisant Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
msgid "VP3 file output"
msgstr "Sortie en fichier VP3"
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format VP3 à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3
msgid "XXX file output"
msgstr "Sortie en fichier XXX"
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9
msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch"
msgstr "Enregistrez le dessin au format XXX à l'aide d'Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "Séparer le texte"
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:22
msgid "Palette to text"
msgstr "Palette vers texte"
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:8
msgid "Imports a thread color palette as colored text"
msgstr "Importe une palette de couleur de fil comme un texte coloré"
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:18
msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements."
msgstr "Choisissez un fichier de palette de couleurs .gpl pour importer des couleurs comme éléments de texte."
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23
msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries."
msgstr "Importez une palette .gpl dans Inkscape en tant qu'éléments de texte pour modifier les entrées de couleur."
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:25
msgid "Read more on our webiste:"
msgstr "Plus d'informations sur notre site web :"
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:26
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/thread-color#palette-vers-texte"
#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"
#: inx/inkstitch_params.inx:9
msgid "Adapt embroidery settings"
msgstr "Adapte les paramètres de broderie"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:3
msgid "PNG file output (realistic)"
msgstr "Fichier de sortie PNG (réaliste)"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE] (.png)"
msgstr "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Réaliste) [IMAGE] (.png)"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:9
msgid "Create a PNG file with a realistic embroidery representation using Ink/Stitch"
msgstr "Créer un fichier PNG de représentation réaliste de broderie avec Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:15 inx/inkstitch_png_simple.inx:16
#: inx/inkstitch_zip.inx:47 inx/inkstitch_zip.inx:50
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:18 inx/inkstitch_png_simple.inx:19
msgid "PNG file export"
msgstr "Ficher d'export PNG"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:19 inx/inkstitch_png_simple.inx:20
msgid "Export embroidery design to PNG"
msgstr "Sortie en format de broderie PNG"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:23 inx/inkstitch_png_simple.inx:24
msgid "Read more on our website"
msgstr "Plus d'informations sur notre site web"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:24 inx/inkstitch_png_simple.inx:25
msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/import-export/"
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:3
msgid "embroidery PNG file output"
msgstr "format de sortie PNG de broderie"
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE] (.png)"
msgstr "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE] (.png)"
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:9
msgid "Create a PNG file with a simple line embroidery representation using Ink/Stitch"
msgstr "Créer un fichier PNG de représentation simple de broderie avec Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr "Export PDF"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:11
msgid "Connect lines below this distance (mm)"
msgstr "Connecter si la distance est inférieure à (en mm)"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:11
msgid "Unconnected lines may result in jump stitches"
msgstr "Ne pas connecter peut laisser des sauts"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:14
msgid "Minimum path length (mm)"
msgstr "Longueur minimum d'un chemin (en mm)"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:14
msgid "Shorter paths will be removed from redwork result"
msgstr "Les chemins plus courts seront supprimés du résultat de l'extension redwork"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:17
msgid "Redwork stitch length (mm)"
msgstr "Longueur de point du redwork (en mm)"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:17
msgid "set redwork stitch length"
msgstr "Défini la longueur de point du redwork"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:20
msgid "Redwork bean stitch number of repeats"
msgstr "Nombre de répétitions du point multiple (bean stitch)"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:25
msgid "Combine elements"
msgstr "Combiner les chemins"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:25
msgid "Combine consecutive elements of same type"
msgstr "Combine les chemins de même type consécutifs"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:29
msgid "Redwork embroidery is a stroke art embroidery which passes every line exactly twice."
msgstr "Une broderie redwork est une broderie à base de traits où chaque trait est brodé exactement deux fois."
#: inx/inkstitch_redwork.inx:32
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#redwork"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stroke-tools/#redwork"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:39
msgid "Generates a path through all selected elements, passing each element exactly twice"
msgstr "Génère un chemin à travers tous les éléments sélectionnés en passant exactement deux fois par chaque élément"
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:3
msgid "Remove duplicated points"
msgstr "Supprimer les points répétés"
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:10
msgid "Remove point if repeated within this number of consecutive points"
msgstr "Supprimer le point s'il est répété dans ce nombre de points consécutifs"
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:12
msgid "Distance tolerance"
msgstr "Tolérance sur la distance"
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:15
msgid "This extension removes duplicated points from selected elements."
msgstr "Cette extension supprime les points répétés des éléments sélectionnés."
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:19
msgid "It is most useful for manual paths (straight lines), since it will increase node count on Bézier curves. One possible usecase is to convert a bean stitch path from an embroidery file back into a simple line."
msgstr "Ceci est particulièrement utile pour les chemins manuels (lignes droites) car cela augmente le nombre de nœuds sur les courbes de Béziers. Un cas d'utilisation possible est de l'utiliser dans un fichier de broderie machine pour convertir un chemin en point multiple en chemin simple."
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:25
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#remove-duplicated-points"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/edit/#remove-duplicated-points"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr "Supprimer tous les paramètres de broderie"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11
msgid "Remove Params"
msgstr "Supprimer les paramètres"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr "Supprime les paramètres des objets sélectionnés ou de tous les objets si rien n'est sélectionné."
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:13
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116
msgid "Remove Commands"
msgstr "Supprimer les commandes"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr "Supprime les commandes visuelles des objets sélectionnés ou de tous les objets si rien n'est sélectionné."
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:137
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
msgstr "Supprimer les paramètres d'impression des métadonnées SVG"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:141
msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document."
msgstr "Utilisez cette extension pour supprimer les informations que Ink/Stitch a stockées dans votre document. Cela peut être particulièrement utile si vous copiez et collez des objets d'un dessin de broderie dans un autre document."
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:144
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#remove-embroidery-settings"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/troubleshoot/#remove-embroidery-settings"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:152
msgid "Remove specific or all embroidery settings from the document"
msgstr "Supprime du document des paramètres spécifiques ou tous les paramètres de broderie"
#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de leur sélection"
#: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:3
msgid "Multicolor Satin"
msgstr "Colonne Satin Multicollore"
#: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:9
msgid "Generates a multicolor satin"
msgstr "Génère un satin multicolore"
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:3
msgid "Satin to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:10
msgid "Keep satin column"
msgstr "Garder la colonne satin"
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:10
msgid "Do not delete original satin column."
msgstr "Ne pas supprimer la colonne de satin d'origine."
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:13
msgid "Converts a satin column into a running stitch."
msgstr "Convertit une colonne satin en un point droit."
#: inx/inkstitch_satin_to_stroke.inx:16
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#convert-satin-to-stroke"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/stroke-tools/#convert-satin-to-stroke"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:3
msgid "Select embroidery elements"
msgstr "Sélectionner des éléments de broderie"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:8
msgid "Select options"
msgstr "Options de sélection"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:9
msgid "Select Stitch Type"
msgstr "Sélectionner le type de point"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Select only specific running stitches"
msgstr "Sélectionner seulement des points droits spécifiques"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:37
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:65
msgid "No restriction"
msgstr "Sans restriction"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17
msgid "Top Stitching (Redwork/Auto-Run)"
msgstr "Chemin de dessus (Redwork / Agencement Automatique)"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18
msgid "Underpath (Redwork/Auto-Run)"
msgstr "Chemin de dessous (Redwork / Agencement Automatique de points droits)"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:19
msgid "Underpath (Auto-Satin)"
msgstr "Chemin de dessous ( Agencement Automatique de Satins)"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:22
msgid "Ripples"
msgstr "Ondulations"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:32
msgid "E-Stitch"
msgstr "Point en E"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:33
msgid "S-Stitch"
msgstr "Point en S"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:34
msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zig-Zag"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:36
msgid "Only select satins with this underlay type"
msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce type de sous-couche"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38
msgid "No underlay"
msgstr "Aucune"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:39
msgid "Centerwalk"
msgstr "Centrale"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:40
msgid "Contour"
msgstr "Contour"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:41
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12
msgid "Zigzag"
msgstr "Sous-couche Zigzag"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44
msgid "Rung count"
msgstr "Nombre de traverses"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44
msgid "Only select satins with this rung count"
msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce nombre de traverses"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46
msgid "No Rungs"
msgstr "Aucune traverse"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:47
msgid "Two Rungs"
msgstr "Deux traverses"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:54 inx/inkstitch_select_elements.inx:55
msgid "Fill"
msgstr "Remplissage"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:64
msgid "Only select fills with this underlay"
msgstr "Ne sélectionner que les remplissages avec ce type de sous-couche"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:67
msgid "No Underlay"
msgstr "Aucune"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:81
msgid "Select embroidery objects"
msgstr "Sélectionner des objets de broderie"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:83
msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type."
msgstr "Sélectionne des éléments de broderie par type de points."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:84
msgid "If there is already an active selection, non matching elements will be deselected."
msgstr "S'il y a déjà des éléments sélectionnés, les éléments qui ne correspondent pas seront désélectionnés."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:86
msgid "More info on our website"
msgstr "Plus d'information sur notre site web"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:87
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#select-embroidery-elements/"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/edit/#select-embroidery-elements/"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:93
msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy."
msgstr "Si cela ne fonctionne pas, il est possible que vous deviez insérer manuellement votre chemin vers python."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:95
msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here."
msgstr "*Windows : Ouvrir \"Invite de commande\" et taper \"where python\". Copier le chemin et le coller ici."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:96
msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here."
msgstr "*Linux : ouvrir la ligne de commande et taper \"which python3\". Copier le chemin et le coller ici."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:97
msgid "* macOS: doesn't work, sorry"
msgstr "*macOS : désolé ne fonctionne pas"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:98
msgid "Python Path"
msgstr "Chemin vers python"
#: inx/inkstitch_selection_to_anchor_line.inx:3
msgid "Selection to anchor line"
msgstr "Sélection vers ligne d'ancrage"
#: inx/inkstitch_selection_to_anchor_line.inx:9
msgid "Marks selected elements as anchor lines"
msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme des lignes d'ancrage"
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
msgid "Selection to guide line"
msgstr "Sélection vers ligne-guide"
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:9
msgid "Marks selected elements as guide lines"
msgstr "Marque les éléments sélectionnés comme des lignes de guidage"
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "Sélection vers texture"
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:9
msgid "Marks selected elements as patterns"
msgstr "Marque les éléments sélectionnés comme des textures"
#: inx/inkstitch_sew_stack_editor.inx:3
msgid "Sew Stack (preview)..."
msgstr "Pile de broderie (preview)..."
#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator"
msgstr "Simulateur"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr "Prévisualisation du plan de broderie"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Render Mode"
msgstr "Mode de rendu"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Realistic modes will render to a raster image for performance reasons. Realistic Vector may cause Inkscape to slow down for complex designs."
msgstr "Pour des raisons de performances, les modes réalistes rendent des images raster. Le réalisme vectoriel peut causer un ralentissement d'Inkscape pour des images complexes."
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
msgid "Realistic View"
msgstr "Vue réaliste"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18
msgid "Realistic View (High Quality)"
msgstr "Vue réaliste (Haute Qualité)"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:19
msgid "Realistic Vector (slow)"
msgstr "Réaliste vectoriel (lent)"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:24
msgid "Move stitch plan beside the canvas"
msgstr "Positionner le plan de broderie hors du canevas"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25
msgid "Needle points"
msgstr "Points de l'aiguille"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27
msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions"
msgstr "Rend le plan de broderie insensible aux actions de la souris"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:28
msgid "Display command symbols"
msgstr "Montrer les symboles de commandes"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:29
msgid "Render jump stitches"
msgstr "Montrer les sauts"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:33
msgid "Add ignore layer command"
msgstr "Ajouter la commande \"ignorer le calque\""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:34
msgid "Override last stitch plan"
msgstr "Écraser le dernier plan de broderie"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:38
msgid "Use this extension to render the stitch plan into the canvas."
msgstr "Utilisez cette extension pour obtenir un rendu de la broderie sur la toile."
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:40
msgid "Please use the realistic vector output option with care. Designs with many stitches can slow down Inkscape significantly. Make sure that you save your design before using it."
msgstr "Merci d'utiliser l'option de rendu réaliste vectoriel avec attention. Des broderies comportant un très grand nombre de points peuvent ralentir inkscape énormément. Faites une sauvegarde avant de lancer l'aperçu réaliste vectoriel."
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:46
msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#stitch-plan-preview"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/visualize/#stitch-plan-preview"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3
msgid "Undo Stitch Plan Preview"
msgstr "Annuler l'aperçu du plan de broderie"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3
msgid "Stroke to Live Path Effect Satin"
msgstr "Trait en Effet de Chemin Satin"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8
msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect."
msgstr "Converti un trait en colonne satin avec un effet de chemin modifiable."
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11
msgid "Pearls"
msgstr "Perles"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12
msgid "Diamonds"
msgstr "Losanges"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13
msgid "Squares"
msgstr "Carrés"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14
msgid "Triangles"
msgstr "Triangles"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15
msgid "Wave"
msgstr "Vague"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16
msgid "Arch"
msgstr "Arche"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18
msgid "Min Width (mm)"
msgstr "Largeur minimum (mm)"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19
msgid "Max Width (mm)"
msgstr "Largeur maximum (mm)"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20
msgid "Pattern Length (mm)"
msgstr "Longueur du motif (mm)"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21
msgid "Stretched"
msgstr "Étiré"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:22
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:15
msgid "Add rungs"
msgstr "Ajouter des traverses"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24
msgid "Path specific"
msgstr "Chemin privé"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27
msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"."
msgstr "Cette extension converti un trait en colonne satin en utilisant l'effet de chemin \"Motif sur chemin\"."
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28
msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight."
msgstr "* Merci de noter que les valeurs des tailles ne sont qu'approximatives et seront modifiées si le chemin original n'est pas parfaitement droit."
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29
msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..."
msgstr "* Vous pouvez modifier la colonne satin via les réglages de l'effet de chemin en utilisant Chemin> Effets de chemin..."
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30
msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C"
msgstr "* Si vous voulez ajouter des traverses ou modifier de partie spécifique, convertissez en chemin normal via Ctrl +Shift +C"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin"
#: inx/inkstitch_stroke_to_satin.inx:3
msgid "Stroke to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_tartan.inx:9
msgid "Tartan stripe editor"
msgstr "Editeur de bandes de tartan"
#: inx/inkstitch_test_swatches.inx:3
msgid "Generate Test Swatches from Selection"
msgstr "Générer des échantillons de test à partir de la sélection"
#: inx/inkstitch_thread_list.inx:3
msgid "embroidery TXT file output"
msgstr "sortie en format de broderie TXT"
#: inx/inkstitch_thread_list.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Threadlist [COLOR] (.txt)"
msgstr "Ink/Stitch: Liste des fils [COULEUR] (.txt)"
#: inx/inkstitch_thread_list.inx:9
msgid "A list of thread colors"
msgstr "Une liste de couleurs de fil"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Dépistage de problèmes avec des objets"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:9
msgid "Pointer size (mm)"
msgstr "Taille du pointeur (mm)"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10
msgid "Font size (mm)"
msgstr "Taille de la fonte (mm)"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13
msgid "This extension points on problematic or possibly problematic spots in the document or selection."
msgstr "Cette extension pointe les endroits problématiques ou possiblement problématiques du document ou de la sélection."
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:16
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#troubleshoot-objects"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/troubleshoot/#troubleshoot-objects"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:23
msgid "Marks problematic or possibly problematic spots in the document or selection"
msgstr "Marque les endroits problématiques ou potentiellement problématiques dans le document ou la sélection"
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:3
msgid "Unlink Clone"
msgstr "Délier le clone"
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:8
msgid "Recursive"
msgstr "Récursivement"
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:11
msgid "Unlink clones and apply the fill stitch angle."
msgstr "Délier les clones et appliquer l'angle de broderie."
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:14
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#unlink-clone/"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/edit/#unlink-clone/"
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:20
msgid "Unlink clones and apply the fill stitch angle"
msgstr "Délier les clones et appliquer l'angle de remplissage"
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:3
msgid "Update inkstitch svg"
msgstr "Mettre à jour le svg d'Inkstich"
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:15
msgid "Usually there is no need to run this extension: Ink/Stitch automatically updates old designs once."
msgstr "En général il n'est pas besoin d'utiliser cette extension : Ink/Stitch mets à jour automatiquement les anciennes conceptions."
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:17
msgid "However, when you copy and paste parts from old files into a new design, you may see for example, that a former contour fill renders as a standard fill, etc."
msgstr "Toutefois, lorsque vous copiez/collez à partir d'anciens fichiers, vous pouvez par exemple voir ce qui était un remplissage selon contour rendu comme un remplissage automatique, etc."
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:19
msgid "Tip: You can prevent inserting legacy designs into new files by running any Ink/Stitch extension before you copy the design parts (for example open and re-apply parameters on a single element in the document)."
msgstr "Aide: vous pouvez évitez d'insérrer des parties à l'ancienne dans des nouveaux fichiers en exécutant n'importe qu'elle extension d'Ink/Stitch dans l'ancien fichier avant de copier les anciens éléments (par exemple ouvrir et réappliquer Paramètres sur un unique élément suffit à mettre le document à jour)."
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:21
msgid "When there is an active selection, only selected elements will be updated."
msgstr "Lorsque des éléments sont sélectionnés, eux seuls seront mis à jour."
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:23
msgid "Update from version"
msgstr "Mise à jour à partir de la version"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3
msgid "Zig-Zag Line to Satin"
msgstr "\"Ligne zigzag\" en Satin"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:8
msgid "Converts a zigzag line into a satin column."
msgstr "Converti une ligne en zigzag vers une colonne satin."
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:9
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:21
msgid "Line Pattern"
msgstr "Style de zigzag"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11
msgid "Sawtooth"
msgstr "Dents de scie"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:14
msgid "Smoothing"
msgstr "Adoucir"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:16
msgid "Reduce number of rungs"
msgstr "Moins de traverses"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:19
msgid "This extension converts a zigzag line into a satin column."
msgstr "Cette extension converti une ligne en zigzag en colonne satin."
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:22
msgid "▻ Always start and end with a rung."
msgstr "▻ Tours commencer et terminer par une traverse."
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:24
msgid "Square: |_|▔|_|▔|"
msgstr "Carré : |_|▔|_|▔|"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:25
msgid "Sawtooth: |\\|\\|\\|"
msgstr "Dents de scie : |\\|\\|\\|"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:26
msgid "Zigzag: |\\/\\/\\/|"
msgstr "Zigzag: |\\/\\/\\/|"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin"
#: inx/inkstitch_zip.inx:3
msgid "embroidery ZIP file output"
msgstr "sortie en fichier de broderie ZIP"
#: inx/inkstitch_zip.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats and extra options (.zip)"
msgstr "Ink/Stitch: ZIP exporte des formats multiples et options en extra (.zip)"
#: inx/inkstitch_zip.inx:9
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
msgstr "Créer un ZIP avec des formats multiples de fichiers de broderie à l’aide d’Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_zip.inx:14
msgid "Custom file name"
msgstr "Nom de fichier personnalisé"
#: inx/inkstitch_zip.inx:14
msgid "Defines the file names inside the zip archive. Leave empty for default file name."
msgstr "Définit les noms de fichiers à l'intérieur de l'archive zip. Laissez vide pour le nom de fichier par défaut."
#: inx/inkstitch_zip.inx:17
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fichier"
#: inx/inkstitch_zip.inx:18
msgid "Output formats:"
msgstr "Formats de sortie:"
#: inx/inkstitch_zip.inx:21
msgid ".PEC: Brother Embroidery Format"
msgstr ".PEC : Format de broderie Brother"
#: inx/inkstitch_zip.inx:22
msgid ".PES: Brother Embroidery Format"
msgstr ".PES : Format de broderie Brother"
#: inx/inkstitch_zip.inx:23
msgid ".EXP: Melco Expanded Embroidery Format"
msgstr ".EXP : Format de broderie Melco"
#: inx/inkstitch_zip.inx:24
msgid ".DST: Tajima Embroidery Format"
msgstr ".DST : Format de broderie Tajima"
#: inx/inkstitch_zip.inx:25
msgid ".JEF: Janome Embroidery Format"
msgstr ".JEF : Format de broderie Janome"
#: inx/inkstitch_zip.inx:26
msgid ".VP3: Pfaff Embroidery Format"
msgstr ".VP3 : Format de broderie Pfaff"
#: inx/inkstitch_zip.inx:27
msgid ".XXX: Singer Embroidery Format"
msgstr ".XXX : Format de broderie Singer"
#: inx/inkstitch_zip.inx:28
msgid ".U01: Barudan Embroidery Format"
msgstr ".Uo1 : Format de broderie Barudan"
#: inx/inkstitch_zip.inx:29
msgid ".PMV: Brother Stitch Format [STITCH]"
msgstr ".PMV : Format de points Brother [STITCH]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:30
msgid ".GCODE: gcode Format, Text File"
msgstr ".GCODE : format gcode, fichier texte"
#: inx/inkstitch_zip.inx:36
msgid ".EDR: Edr Color Format [COLOR]"
msgstr ".EDR: Format de couleur Edr [COLOR]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:37
msgid ".COL: Col Color Format [COLOR]"
msgstr ".COL: Format Couleur Col [COLOR]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:38
msgid ".INF: Inf Color Format [COLOR]"
msgstr ".INF: Format Couleur INF [COLOR]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:39
msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]"
msgstr ".TXT : Palette de fils [COLOR]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:45
msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
msgstr ".SVG: Scalable Vector Graphic"
#: inx/inkstitch_zip.inx:46
msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE]"
msgstr ".PNG: Portable Network Graphics (Réaliste) [IMAGE]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:48
msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE]"
msgstr ".PNG: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE]"
#: inx/inkstitch_zip.inx:54
msgid "Panelization Options"
msgstr "Options de panélisation"
#: inx/inkstitch_zip.inx:55
msgid "For single design set horizontal and vertical repeats to 1"
msgstr "Pour un seul motif, réglez les répétitions horizontales et verticales sur 1"
#: inx/inkstitch_zip.inx:57
msgid "Horizontal repeats"
msgstr "Répétitions horizontales"
#: inx/inkstitch_zip.inx:58
msgid "Horizontal spacing (mm)"
msgstr "Espacement horizontal (mm)"
#: inx/inkstitch_zip.inx:59
msgid "Vertical repeats"
msgstr "Répétitions verticales"
#: inx/inkstitch_zip.inx:60
msgid "Vertical spacing (mm)"
msgstr "Espacement vertical (mm)"
#: inx/inkstitch_zip.inx:63
msgid "Zip File Export"
msgstr "Export en fichier Zip"
#: inx/inkstitch_zip.inx:64
msgid "Export multiple embroidery file formats at once."
msgstr "Export plusieurs formats de fichier de broderie en une seule fois."
#: inx/inkstitch_zip.inx:66
msgid "Read more on our website:"
msgstr "Plus d'informations sur notre site web :"
#: inx/inkstitch_zip.inx:67
msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/#batch-export"
msgstr "https://inkstitch.org/fr/docs/import-export/#batch-export"
|